مصنف Trinh Bich Ngan اپنی فوت شدہ ماں کو یاد کرتی ہے، لیکن ایسا لگتا ہے کہ اس کی ماں اب بھی خاندانی محبت کی غیر مرئی لہر کے ذریعے زندہ ہے جو زندہ اور مردہ کے دو دائروں کو جوڑ رہی ہے: "اگرچہ والدین آسمان کے دوسری طرف ہیں، الگ ہیں، زندہ اور مردہ کی لہریں اب بھی تال میں دھڑکتی ہیں، محبت سے بھرپور۔" مصنف Le Thieu Nhon اپنی ماں کو ایک ایسے گھر کے دروازے کے طور پر یاد کرتے ہیں جو کبھی بند نہیں ہوتا، اپنے بچے کے واپس آنے کا انتظار کرتا ہے، گرم ترین اور محفوظ ترین جگہ: "وہ دروازہ تمام بدقسمتیوں اور پریشانیوں کا مقابلہ کرتا ہے، کیونکہ میری ماں کا دل آخری رکاوٹ ہے۔"
ہر سال کا ساتواں قمری مہینہ وو لین کا موسم بھی ہوتا ہے، جو تقویٰ کا وقت ہوتا ہے۔ سائگون گیائی فونگ اخبار نے Trinh Bich Ngan کی نظمیں "Yin-Yang Waves" اور Le Thieu Nhon کی "The Unclosed Door " کو متعارف کرایا ہے۔
ین اور یانگ لہریں۔
پہلی سالگرہ
میری ماں اب زندہ نہیں رہی۔
میں اکیلا ہوں۔
بیٹھ کر رونا
***
قطرہ قطرہ
یتیم
خاموشی سے
میرا دل دھڑک رہا ہے۔
***
میرے سامنے
ابلی ہوئی کیپوچینو
Kalanchoe کا پودا ایک ہچکچاہٹ، غیر یقینی اظہار کے ساتھ کھلتا ہے۔
Xuan Huong جھیل کی سطح سانس کے ساتھ لہراتی ہے۔
کاٹتی دھند میں چرچ، گھنٹیوں کی بجتی ہے۔
***
متوقع زندگی
اور عمر
سمندر کی لہریں
ہلچل مچانے والی صبح
گھومتا ہوا غروب
***
اگرچہ والدین
آسمان کے دوسری طرف
فاصلہ
ین اور یانگ لہریں۔
اب بھی تالیاں بجاتے ہیں
محبت
Xuan Huong Lake کی طرف سے، 11 اگست 2025
ترنھ بیچ ناگن

دروازہ بند نہیں ہے۔
میں اس دروازے پر لوٹ آیا۔
کئی طوفانی موسموں کے ذریعے، میں نے بہت دور کا سفر کیا ہے۔
دروازہ کبھی مکمل طور پر بند نہیں ہوا تھا۔
جیسے ماں کا دل روز بروز کھلتا ہے۔
***
میں ان ساحلوں کے خواب دیکھتا رہتا ہوں۔
جب زندگی آپ کے ساتھ چالیں کھیلتی ہے۔
ایک بار پھر میں اس دروازے کے پیچھے چھپ گیا۔
***
اور بچہ آرام سے سو گیا۔
اور میں نے بہت سکون سے خواب دیکھا۔
وہ دروازہ تمام گپ شپ اور بدقسمتی سے حفاظت کرتا ہے۔
کیونکہ ماں کا دل دفاع کی آخری لکیر ہے۔
LE THIEU NHON
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html






تبصرہ (0)