جیسا کہ لی من وو کی نظموں میں دیکھا گیا ہے، نیا سال "کیا مجھے گھر جانا چاہیے؟" جیسے سوالات کا وقت ہوتا ہے، اس کے بعد خود جواب ہوتا ہے، "وطن ایک ہے، کوئی چیز ہمیں الگ نہیں کرتی۔" تاہم، ٹرنگ ڈنگ KQD کی شاعری میں، نیا سال تنہائی اور آرزو کا وقت ہے: "سال میں آدھی رات کو ایک اضافی لمحہ ہوتا ہے / الوداع بھی ایک اضافی جدائی ہے..."
ایس جی جی پی اخبار پرانے سال کو الوداعی اور نئے سال کے استقبال کو Le Minh Vu اور Trung Dung KQD کی نظموں میں پیش کرتا ہے، یہ سب کچھ وقت پر خود کی عکاسی کے طور پر ہے، جو واقعی کبھی نہیں رکتا…
وطن ایک ہے، جدائی ممکن نہیں۔
کیا آپ اپنے آبائی شہر واپس جا رہے ہیں؟ کیا آپ اپنے آبائی شہر واپس جا رہے ہیں؟
سال قریب آ رہا ہے، اور ٹیٹ (قمری نیا سال) بالکل قریب ہے۔
میرا آبائی شہر، اس کی چھتوں اور بانس کی دیواروں کے ساتھ۔
چلچلاتی دھوپ اور تیز طوفانوں کے چار موسم، ہر چیز کو ویران چھوڑ کر۔
***
میرا وطن، بہت دور، مجھے اس کی بہت یاد آتی ہے۔
ایک اچھی جگہ اچھے پرندوں کو اپنی طرف متوجہ کرتی ہے، اور لوریاں گرمی سے بھری ہوتی ہیں۔
مشرقی علاقے میں آباد ہونا اور روزی روٹی قائم کرنا
کیا آپ گھر آ رہے ہیں؟ کیا آپ گھر آ رہے ہیں؟ وطن!
***
میں ہلچل مچانے والے شہر کا خواب نہیں دیکھتا۔
وہ خون کے رشتہ داروں کی طرح قریبی ہیں۔
دور کے رشتہ دار، قریبی پڑوسی
تاریک ترین وقت میں، ہمیں ایک دوسرے کی ضرورت ہے۔
***
دیکھو، میرے عزیز، ایک نیا دن طلوع ہو رہا ہے!
وطن ایک ہے، جدائی ممکن نہیں۔
اگرچہ ہم بہت دور ہیں، ہم اب بھی بہت قریب محسوس کرتے ہیں۔
میرا وطن، بے پناہ محبت کی جگہ۔
لی من وو
زیادتی
میرے پاس آپ سب ہیں
بارش کی چند بوندیں، بہت زیادہ، بارش کا شاور بن جاتی ہیں۔
آدھی رات سے پانچ منٹ پہلے
غیر ضروری الوداع کے ساتھ الوداع کہنا بھی...
میں اکیلا رہ گیا ہوں۔
میں اب بھی باقی رہ گیا ہوں... ایک شخص۔
Trung Dung KQD
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/nhung-ngay-tran-tro-dau-nam-post831888.html






تبصرہ (0)