Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

لکڑی کے سینے میں خوشبو

Việt NamViệt Nam08/02/2025


سال کی آخری سہ پہر میری یاد میں لکڑی کا پرانا سینہ اکثر نظر آتا ہے۔ ہر ٹیٹ کی چھٹی کے دن ایک خفیہ باکس کی طرح کھلتا ہے، جب تالے پر کلک ہوتا ہے، سینے کا ڈھکن ہلکا سا کھلتا ہے، فوراً ہی ایک مضبوط خوشبو نکلتی ہے۔ ٹیٹ میں اتنی عجیب و غریب خوشبو ہوتی ہے کہ ہم عام دنوں میں سونگھ نہیں سکتے۔

لکڑی کے سینے میں خوشبو

موسم بہار کی سیر کے لیے نئے کپڑوں میں ملبوس - تصویر: ایچ سی ڈی

1. ماضی میں، میرے آبائی شہر میں، ہر گھر میں ایک یا دو لکڑی کے سینے ہوتے تھے۔ سینہ اتنا بڑا تھا کہ ایک آدمی لے جا سکتا تھا، لیکن اگر بہت سی چیزیں ہوتیں تو اسے اٹھانے میں زیادہ سے زیادہ دو آدمی لگتے۔ یہ ہلکا تھا کیونکہ یہ ایک موٹی قسم کے امریکن پلائیووڈ سے بنایا گیا تھا۔

اس وقت امن کو گزرے دس سال سے زائد کا عرصہ گزر چکا تھا لیکن جنگ سے نکلنے والا پلائیووڈ ابھی باقی تھا۔ یہاں تک کہ برقرار اور بہت اچھی حالت میں۔ بڑے تختوں کو بیٹھنے کے لیے بینچ بنانے یا چاول رکھنے کے لیے ڈھکن بنانے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ لوگ سینہ بنانے کے لیے چھوٹے تختوں کو بڑھئی کے پاس لے گئے۔ وہ تختے دیودار سے بنائے گئے تھے، بہت سی پتلی تہوں میں گلو کے ساتھ چپکائے گئے تھے، اس لیے وہ بہت اچھے تھے، تپتے نہیں تھے، اور تیل کی وجہ سے دیمک کے لیے حساس نہیں تھے۔

سینے کو کپڑے، ذاتی سامان رکھنے کے لیے استعمال کیا جاتا تھا، اور سونے اور چاندی جیسی قیمتی چیزیں بھی وہاں رکھی جاتی تھیں۔ بلاشبہ، کپڑے خوبصورت، پرتعیش، اور سینے میں لگانے سے پہلے صرف ایک بار پہننے چاہئیں۔ ایک بوڑھا آدمی تھا جس کے پاس کپڑوں کا سب سے خوبصورت سیٹ تھا، قدیم کوانگ ٹرائی کے لوگ اسے "پرانا موئی" سیٹ کہتے تھے، اور وہ اسے سال بہ سال سینے میں رکھتا تھا، اس ڈر سے کہ اسے پہننے کی ہمت نہیں ہوتی تھی، اس ڈر سے کہ اس کے بوڑھے ہو جائیں، یا امیر ہونے کی وجہ سے ڈانٹ پڑ جائے۔ اس لیے اس نے اپنے بچوں اور پوتے پوتیوں سے کہا کہ جب وہ مر جائے گا تو وہ "پرانے موئی" سیٹ کو نکال کر دفن کر دے گا۔ یہ واقعی صبر کی زندگی گزارنے اور بچانے والی زندگی مرنے کا معاملہ تھا۔ کبھی کبھی اگر وہ اسے زیادہ دیر تک چھوڑ دیتا تو چھپکلی گندی ہو جاتی، چیونٹیاں گھونسلے بناتی اور کاکروچ کپڑوں میں چبھنے لگتے۔

سینے میں چیزوں کو محفوظ رکھنے کے لیے میری والدہ نے اس میں کافور کی کچھ گولیاں ڈال دیں۔ سبز، گلابی اور سفید گولیاں لالی پاپ کی طرح لگ رہی تھیں۔ جب بھی سینے کا ڈھکن کھولا جاتا تو کافور کی مہک تیز ہوتی، ہم بچوں کو یہ بو عجیب اور خوشبودار لگتی تھی۔ لیکن میری ماں نے کہا کہ یہ زہریلا ہے، اسے سانس نہ لیں۔ کیڑوں، کاکروچوں اور چیونٹیوں کو بھگانے کے لیے کافور سینے میں ڈالا جاتا تھا۔ ہر سال، مجھے کچھ اور کافور کی گولیاں سینے میں ڈالنی پڑتی تھیں کیونکہ ان سے خوشبو آتی تھی اور آہستہ آہستہ بخارات بن جاتے تھے، ایسی حالت جسے طبیعیات ٹھوس سے گیس میں تبدیل ہونے پر سربلندی کہتی ہے۔

لکڑی کے سینے میں لوہے کا تالا لگا تھا۔ کبھی کبھی تجسس کی وجہ سے میں اور میرے بھائیوں نے چابی ڈھونڈ لی اور سینے کو دیکھنے کے لیے کھول دیا۔ معلوم ہوا کہ یہ صرف کپڑے ہی نہیں بلکہ میرے والدین کی یادگاریں بھی ہیں۔ تتلی کے بالوں کا کلپ، کبوتروں کے جوڑے سے کڑھائی والا رومال، شراب کے دو گلاسوں کی تصویر کے ساتھ 1985 کی شادی کا دعوت نامہ... ہیئر کلپ کا دھاتی حصہ زنگ سے ڈھکا ہوا تھا، رومال ہاتھی دانت کا پیلا ہو چکا تھا، کاغذ گلابی گلابی تھا، یہ سب بوڑھے لگ رہے تھے، لیکن شاید میری ماں ان کو تالے میں نہیں ڈالنا چاہتی تھی۔

سفید فیتے کے ساتھ کڑھائی والی نیلی آو ڈائی، یہ اس دن سے شادی کا لباس تھا جب میری ماں نے میرے والد سے شادی کی تھی۔ ایک نیا، زیادہ جدید بلاؤز بھی تھا، جو میری ماں کا "پرانے زمانے کا" لباس تھا۔ سال کے آخر میں، میری ماں نے سینے کو کھولا اور ٹیٹ کے لیے پہننے کے لیے وہ لباس نکالا۔

2. ہر سال میری ماں ہمارے لیے کپڑے خریدتی ہے۔ دیہی علاقوں میں رہنے والی میری والدہ کہتی ہیں کہ بچوں کے کپڑے بناتے وقت ہمیں اچھے کپڑے کا استعمال نہیں کرنا چاہیے بلکہ اکثر خراب کپڑے سے کپڑے بنانا چاہیے۔ بچے اچھے برے کی پہچان نہیں رکھتے، نئے کپڑے ہوں گے تو خوش ہوں گے اور جلدی بڑے ہوں گے۔ ٹیٹ کے لیے، ہمارے پاس کپڑوں کا ایک اچھا سیٹ ہونا چاہیے۔ دیہی علاقوں میں جو بھی بچہ اچھا لباس پہننا پسند کرتا ہے اسے ’’مرد دی‘‘ کہہ کر ڈانٹا جاتا ہے۔ شاید لفظ "دی" لفظ "ایک منگ" کے لفظ "دی" کی پیروڈی ہے جس کا مطلب ہے "خوبصورت"، "ڈھونگ باز"۔ مجھے نہیں معلوم کہ یہ کہاں سے آیا ہے، لیکن لوگ کہتے ہیں کہ ایک پلک والے لوگ اکثر خوبصورت اور مہارت سے لباس پہنتے ہیں، جیسے شاعری: "گاؤں میں سب سے خوبصورت آنکھیں سب سے خوبصورت آنکھیں ہیں"۔ ٹیٹ پر، جب آپ باہر جائیں گے، آپ کو ہمیشہ ایسے لوگ نظر آئیں گے جو "مین دی" ہیں!

میری ماں کے پاس کوئی نئے کپڑے نہیں تھے، بس وہی کپڑے جو وہ سال بہ سال پہنتی تھیں۔ ابھی تیسویں کی دوپہر تک نہیں گزری تھی کہ میری ماں جیسی دیسی لڑکی کو یہ فکر لاحق ہوتی تھی کہ کیا پہنوں، کیونکہ اس سے پہلے اسے بازار جا کر کیک اور پھل بنانے کی فکر ہوتی تھی۔ پہلے کھانا، کپڑے بعد میں۔

سینے سے اتاری گئی قمیض پر واضح جھریاں اور تہہ تھے۔ ماں قمیض کو استری کرنے کے لیے ایک چکن استری لینے کے لیے محلے میں گئی۔ صرف امیر ہی ایک تانبے کا چکن لوہا برداشت کر سکتے تھے۔ ہر گاؤں میں تقریباً پانچ یا چھ ہوتے تھے، اور انہیں ادھار لینے کے لیے ادھر سے گزرنا پڑتا تھا، یہاں تک کہ انہیں نئے سال کی شام سے پہلے مالک کے گھر واپس کرنا پڑتا تھا۔ لوہے میں سرخ کوئلے ڈالیں، اسے تھوڑا سا گرم ہونے دیں، پھر استعمال کیا جا سکتا ہے۔ کبھی کبھی، اسے کوئلوں کو پنکھا لگانے کے لیے چکن کا ڈھکن کھولنا پڑتا تھا تاکہ وہ باہر نہ جائیں۔ بعض اوقات، اتفاقی طور پر، انگارے سوراخوں سے باہر اڑ جاتے تھے، جس سے قمیض میں کچھ چھوٹے سوراخ ہو جاتے تھے۔

استری کرنے کے بعد بھی قمیض پر کافور کی خوشبو رہتی ہے۔ کچھ لوگ کہتے ہیں کہ بو ناگوار ہے، اور یہ صرف چوہوں کو بھگانے کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ لیکن مجھے یہ خوشبودار لگتی ہے، اور جب بھی میں غلطی سے کہیں سے اس کی خوشبو محسوس کرتا ہوں، مجھے پرانے گھر میں پلائیووڈ کے سینے کی یاد آجاتی ہے۔ مجھے سال کا آخری دن یاد ہے جب میری ماں نے سینہ کھولا تو کافور کی خوشبو بے ہوش ہو گئی۔ کیا وہ روح کی خوشبو جو تلچھٹ میں بس گئی ہے اور وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ نہ صرف مدھم نہیں ہوئی بلکہ مزید مضبوط ہو گئی ہے؟

ہوانگ کانگ ڈان



ماخذ: https://baoquangtri.vn/mui-huong-trong-ruong-go-191570.htm

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

A80 پر 'اسٹیل مونسٹرز' کا کلوز اپ اپنی طاقت دکھا رہا ہے۔
A80 ٹریننگ کا خلاصہ: ویتنام کی طاقت ہزار سال پرانے دارالحکومت کی رات میں چمکتی ہے
ہنوئی میں موسلا دھار بارش کے بعد ٹریفک کا نظام درہم برہم، ڈرائیوروں نے پانی بھری سڑکوں پر گاڑیاں چھوڑ دیں۔
A80 گرینڈ تقریب میں ڈیوٹی پر فلائٹ فارمیشن کے متاثر کن لمحات

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ