Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

واپسی کے بے شمار راستے

پوری تاریخ میں، کسی نے بھی تقویٰ کی قیمت پر غور نہیں کیا۔ میں نے سوچا کہ یہ محض ایک عارضی انتظام ہے۔ مجھے بہت کم معلوم تھا کہ میرے آباؤ اجداد کی روحیں ایک دہائی سے زیادہ عرصے تک وہاں اکٹھی رہیں گی۔

Báo Tây NinhBáo Tây Ninh15/02/2025


فرانسیسیوں کے خلاف مزاحمت کے دوران، مسٹر ہیو کا گاؤں ہماری افواج اور دشمن کے درمیان ایک بفر زون میں واقع تھا۔ دن کے وقت، کٹھ پتلی حکومت نے عارضی طور پر علاقے کو کنٹرول کیا۔ رات کو، ویت منہ کی تنظیموں نے کھلے عام میٹنگیں کیں، اور گوریلوں نے خفیہ طور پر کٹھ پتلی فوج کی چوکیوں کے دامن میں بارودی سرنگیں بچھائیں۔

اس وقت، مسٹر ہیو صرف ایک چھوٹا لڑکا تھا۔ بعد میں اس کی دادی نے اسے کہانی سنائی: "آپ کے والد اس وقت گاؤں کے اسکول کے استاد تھے۔ یہ ایک افراتفری کا دور تھا، ایک اتوار کی صبح، آپ کے والد لاپرواہی سے اپنے استاد کے جنازے میں شرکت کے لیے شہر گئے، وہ کسی طرح ایک چھاپے میں پھنس گئے اور دشمن کے ہاتھوں پکڑے گئے اور ایک فوجی کیمپ میں لے گئے۔"

چنانچہ، قسمت کے کچھ عجیب موڑ سے، انہوں نے آپ کے والد کو زبردست، گھوڑے کے گوبر کے رنگ کی فوجی وردی پہننے پر مجبور کیا۔ یہ ایک مذاق کی طرح تھا۔ ہمیں یقین تھا کہ اگر ہیڈ ماسٹر نے ذاتی طور پر مداخلت کی تو اسے دوبارہ تدریس پر بھیج دیا جائے گا۔ لیکن اس کے بجائے، اسے پکڑا گیا اور ایک جنگی بحری جہاز پر سیدھا جنوبی ویتنام لے جایا گیا، اور اس کے بعد سے ہم نے اس کی کوئی بات نہیں سنی۔

اس کے بعد سے، ہیو کے والد کی زندگی سیگون کے گلیمرس شہر کی ایک جھرجھری، افراتفری والی گلی میں لنگر انداز ہو گئی۔ کئی دہائیوں تک جلاوطنی کی زندگی گزارنے کے بعد انہیں بڑھاپے میں صرف ایک بار اپنے آبائی وطن جانے کا موقع ملا۔ اس نے اپنے وطن واپس آنے، کچھ اور سال زندہ رہنے اور آخر کار پچاس سال کی عمر میں اپنے مادر وطن میں سکون سے آرام کرنے کی اپنی آخری خواہش کبھی پوری نہیں کی۔ افسوسناک بات یہ ہے کہ وہ فالج کے دورے کے بعد انتقال کر گئے۔ ہیو نے عارضی طور پر اپنے والد کی راکھ شہر کے مضافات میں ایک مندر میں رکھ دی۔ مندر چھوٹا تھا، لیکن سٹوپا جس میں راکھ تھی وہ نو منزلہ اونچا تھا۔ ایک کلش، جو دو ہاتھوں سے بڑا نہیں، کے لیے کافی رقم درکار تھی۔ تقویٰ کے معاملات میں، کوئی بھی شخص کبھی بھی قیمت پر ہاتھ نہیں ڈالتا۔ اس کا خیال تھا کہ یہ محض ایک عارضی انتظام ہے۔ اسے کم ہی معلوم تھا کہ اس کے والد کی روح ایک دہائی سے زیادہ عرصے تک اس خلا میں گھس جائے گی۔

سرکاری فرائض کی وجہ سے، ملک کے دوبارہ اتحاد کے بعد، مسٹر ہیو کو جنوب میں کام پر منتقل کر دیا گیا تھا۔ اس کے بعد سے، اس کا پورا خاندان اسی وارڈ میں آباد ہو گیا جس میں اس کے بوڑھے والد تھے، ان کے گھر صرف چند گلیوں کے فاصلے پر تھے۔ جب وہ چلا گیا، مسٹر ہیو کو ہچکچاتے ہوئے اپنا پرانا گھر اور زمین کا پلاٹ بیچنا پڑا، جو درجنوں نسلوں سے ان کے خاندان کی ملکیت تھی۔ اس وقت ان کی دونوں بیٹیوں نے پرائمری اسکول بھی مکمل نہیں کیا تھا۔ اب ان کے اپنے بچے ہیں۔ وہ اور ان کی اہلیہ کو بھی ریٹائر ہوئے ایک دہائی سے زیادہ ہو چکے ہیں۔ اس سال، اپنے والد کی برسی سے چند دن پہلے، مسٹر ہیو آرام سے مندر گئے۔ اس صبح، مندر کسی کی یادگاری خدمت میں مصروف تھا، نوجوان راہب مرکزی ہال میں ہلچل مچا رہے تھے۔ نو منزلہ پگوڈا ویران تھا۔ مسٹر ہیو آہستہ آہستہ اوپر کی منزل پر چڑھ گئے، پانی سے مچھلی کی طرح ہانپتے ہوئے، اس کی آنکھیں دھندلی، اس کا دل دھڑک رہا تھا۔ کانپتے ہوئے، اس نے نماز کے کمرے کا دروازہ دھکیل دیا، اور ٹھنڈی ہوا کا ایک جھونکا، جیسے گھنے دھند کی طرح، اس کے چہرے کو ٹھنڈا کرتے ہوئے باہر نکل آیا۔ تھوڑی دیر آرام کرنے کے بعد، تھکن کم ہونے کا انتظار کرتے ہوئے، اس کی قمیض پسینے سے بھیگی ہوئی تھی، اس کا پورا جسم کانپ رہا تھا جیسے اسے سردی لگ گئی ہو، مسٹر ہیو نے اپنی گردن کے پچھلے حصے میں گھورتے ہوئے مرنے والوں کی بہت سی پیلی، بے حس آنکھیں محسوس کرتے ہوئے غیر ارادی طور پر کانپ دیا۔ اس نے خود کو تسلی دی، "میں اپنی زندگی کے خاتمے کے قریب ہوں، میں بھوت بننے والا ہوں، ڈرنے کی کیا بات ہے؟" اس نے اجتماعی بخور میں جلتی ہوئی بخور کی چھڑی رکھی، پھر اپنے والد کی قربان گاہ کی طرف متوجہ ہوا اور اپنے والد کے چینی مٹی کے برتن کی تصویر کے سامنے احترام سے بخور پیش کیا۔

پہلے رکوع کے بعد اس نے اوپر دیکھا اور چونک گیا۔ اس کے باپ کا چہرہ ہلتا ​​ہوا دکھائی دے رہا تھا، اس کی آنکھیں آنسوؤں سے چمک رہی تھیں، اس کے ہونٹ ایسے پھڑپھڑا رہے تھے جیسے رونے ہی والے ہوں۔ اس سے پہلے کہ وہ اپنے صدمے سے سنبھل پاتے، مسٹر ہیو نے اپنے والد کی کرکھی آواز سنی: "میرے بیٹے، اس جگہ پر بدروحوں کی حفاظت ہے، میں بہت خوفزدہ ہوں۔ برائے مہربانی مجھے جلد از جلد یہاں سے نکالو، بہتر ہے کہ ہم اپنے گاؤں واپس جائیں اور اپنے آباؤ اجداد کے ساتھ رہیں..." اچانک خاموشی چھا گئی۔ بڑبڑانے کی آوازیں جیسے پریشان مکھی کے چھتے کی آوازیں بھی بند ہو گئیں۔ باہر قدموں کی آواز سنائی دے رہی تھی۔ مسٹر ہیو نے باہر جھانکا اور دیکھا کہ ایک نوجوان نوآموز راہب، اس کی پیٹھ جھکی ہوئی ہے، دروازے کے اس پار آگے پیچھے جھاڑو لگا رہی ہے۔ وہ بظاہر کہیں سے باہر نظر آیا، بظاہر دروازے پر گارڈ ڈیوٹی پر تھا، جان بوجھ کر جھاڑو نہیں لگا رہا تھا۔ اور پھر، کچھ عجیب ہوا: راہب کے سر کے دونوں طرف سے، دو پتلے، خون آلود سینگ دھیرے دھیرے نمودار ہوئے، مڑتے اور مروڑ رہے تھے۔ اگر اس نے سلام کے طور پر ’’امیتابھ بدھ‘‘ کا نعرہ نہ سنا ہوتا تو یقیناً وہ دل کا دورہ پڑنے سے مر جاتا۔ ہوش میں آکر اس نے اپنے سامنے نوجوان راہب کو اپنے ڈھیلے لباس میں دیکھا، اس کا سر منڈایا ہوا تھا، اس کی حرکتیں پرسکون اور دوستانہ تھیں، اس کے ہونٹوں پر شفقت کی آدھی مسکراہٹ تھی۔ گھبراہٹ سے پسینہ بہتا ہوا، مسٹر ہیو نے ٹھوکر کھائی، جواب میں اپنے ہاتھ پکڑے، اور جلدی سے نیچے کی طرف چلے گئے۔

اس دن کے بعد سے مسٹر ہیو سکون سے نہ کھا سکے اور نہ سو سکے۔ کیا اس کا بے ترتیب بلڈ پریشر فریب کا باعث بن سکتا ہے؟ اس نے کبھی بھی راکشسوں، دیوتاؤں، جہنم، یا گندی انڈرورلڈ میں یقین نہیں کیا تھا۔ لیکن اس کے والد کی روشن آنکھیں، واقعی آنسوؤں سے بھری ہوئی، اور درد سے التجا کرنے والے کانپتے ہونٹ، ہر منٹ، ہر گھنٹے اس کے دماغ کو مسلسل پریشان کر رہے تھے۔ کیا وہ جگہ بدروحوں کا کھوہ ہو سکتی ہے جو بدھ مت کے بھیس میں آکر برے کام کر رہی تھی؟ کافی غور و خوض کے بعد بالآخر اس نے اپنے بہن بھائیوں اور بچوں کو سب کچھ بتا دیا۔ ان میں سے ہر ایک نے ہمدردی اور طنز کی آمیزش کے ساتھ جواب دیا: "تم بوڑھے ہو، بوڑھے آدمی ہو، تم فریب میں مبتلا ہو۔" یہ نہ جانتے ہوئے کہ کس پر اعتماد کرنا ہے، مسٹر ہیو خفیہ طور پر ٹیٹ (قمری نئے سال) کے لیے اپنے آبائی شہر واپس جانے کے لیے خفیہ طور پر تیار ہیں۔ اگر اس کے آباؤ اجداد کی قبروں کے پاس اب بھی کافی زمین تھی، تو وہ احترام کے ساتھ اپنے باپ دادا کی راکھ کو دوبارہ ملنے کے لیے گھر واپس لانے کی اجازت طلب کرے گا۔ وہ جانتا تھا کہ اگر اس نے اسے ظاہر کیا تو وہ اسے روکنے کی کوشش کریں گے۔ پرہیز یہ ہوگا: "اوہ میرے خدا، میں صرف چند دنوں میں اسی سال کا ہو جاؤں گا، میرے ہاتھ پاؤں کانپ رہے ہیں، اگر میں اپنی دوائی لینا بھول جاؤں تو مجھے اتنا ہائی بلڈ پریشر ہو جائے گا کہ مجھے چکر آنے لگیں گے، اکیلے شمال کی طرف جاؤں گا... میں بالکل پاگل ہو جاؤں گا، پاپا!" یا: "بھائی!"

نئے قمری سال کے اٹھائیسویں دن سہ پہر تین بجے۔ ری یونیفیکیشن ایکسپریس ٹرین، جو شمال سے جنوب تک چلتی ہے، مسافروں کو اسٹیشن پر اتارتی ہے۔ یہاں سے ان کے گاؤں تک صرف تین کلومیٹر کا فاصلہ تھا۔ مسٹر ہیو نے احتیاط سے ایک بیگ کو اپنے کندھے پر لٹکا دیا جس میں گرم کپڑوں کے چند سیٹ اور دوائیوں کے کچھ پیکٹ تھے تاکہ دل کی بیماری سے بچا جا سکے۔ وہ آرام سے ٹرین سے اترا۔ وہ آرام سے سٹیشن سے باہر نکل گیا۔ وہ بالکل ٹھیک محسوس کر رہا تھا، اس کا دل آہستہ سے دھڑک رہا تھا۔ شاید ٹھنڈی ہوا، اس کے آبائی شہر میں روایتی ٹیٹ چھٹیوں کی خوشبو اور رنگوں کے ساتھ، اسے متحرک کر رہی تھی۔ جلدی کیے بغیر، اس نے اپنے اونی سویٹر کا کالر اٹھایا، گلیب موٹر بائیک ٹیکسی ڈرائیوروں کی بہت سی دلکش پیشکشوں کو نظر انداز کرتے ہوئے، اور اعتماد سے چل دیا۔ ٹیٹ کے موقع پر اسٹیشن کے باہر کا منظر مختلف تھا۔ سڑکیں رنگین تھیں، اور گاڑیاں تیز رفتاری سے گھوم رہی تھیں۔ مسٹر ہیو نے اپنے آپ کو اس کی عقلمندی پر مبارکباد دی: ان موٹر سائیکل ڈرائیوروں کے پیچھے بیٹھ کر، اس افراتفری کے ہجوم میں سرسراہٹ کرتے ہوئے، اس کا یہ بوڑھا جسم ابھی مرنے کے لیے تیار نہیں تھا۔

گاؤں کے کنارے پر پہنچ کر، مسٹر ہیو، صدیوں پرانے موم کے درخت کے پاس رکے، خاموشی سے دوپہر کی نرم سنہری دھوپ میں نہائے اس کی چھت کو دیکھتے رہے۔ وہ جانتا تھا کہ سردی کے اس مہینے میں، سورج اب بھی اتنی چمکدار ہے، رات ڈھلنے میں کافی وقت لگے گا۔ اپنے آبائی شہر کے آخری دورے کے دوران، اس نے گاؤں والوں کی یہ آوازیں سنی تھیں کہ گاؤں کے سربراہ اور اس کی بیوی کمیونٹی سینٹر بنانے کے لیے اس درخت کو کاٹنا چاہتے ہیں، اور اس کا دل خوف سے بھر گیا تھا۔ اس کا خیال تھا کہ ایک لمبا سایہ دار درخت ہر بستی، ہر گاؤں، یہاں تک کہ ہر شخص کی زندگی کا نچوڑ، زندگی کا خون ہے۔ اس نے انہیں منتشر کرنا چاہا، لیکن اچانک اپنی جلاوطنی کو یاد کرتے ہوئے وہ خاموش رہا، اپنے دوستوں اور رشتہ داروں کے ہاتھ مضبوطی سے پکڑے ہوئے تھے جنہوں نے اسے الوداع کیا تھا۔ پھر سر جھکا کر وہاں سے چلا گیا۔ آج، قدیم درخت کے مضبوط تنے سے جھکنے کے قابل ہو کر، اس کی شاخیں ہوا میں خوشی سے سرسراہٹ کر رہی تھیں، اسے ایسا محسوس ہوا جیسے وہ کسی پرانے دوست سے ملا ہو۔ وہ کئی دہائیوں سے گھر سے دور تھا۔ یقیناً اس کے بہت سے رشتہ دار، پڑوسی یا اس کی عمر کے لوگ باقی نہیں رہے۔ اچانک اسے اداسی کا احساس ہوا اور اس نے رونا چاہا۔

سڑک کے کنارے سوکھے ہوئے بانس کے باغ کے سامنے رکتے ہوئے، سنہری بانس کے ڈنٹھل سرسراتے ہوئے، اپنے آخری مرجھائے ہوئے پتے پانی کے پانیوں سے بھرے ہوئے تالاب پر گرا رہے تھے۔ مسٹر ہیو نے اپنے دوست کے گھر کی طرف جانے والی گلی کو پہچان لیا، جس کے ساتھ اس نے تقریباً ایک دہائی تک امریکیوں کے خلاف جنگ لڑی تھی۔ جنگ کے دوران اس کے دوست کا سینہ تمغوں اور سجاوٹ سے بھرا ہوا تھا۔ امن کے زمانے میں، اس نے انتھک لڑنے کی ذمہ داری اپنے کندھوں پر ڈالی تھی، بے شمار طریقوں سے جدوجہد کرنے والے گاؤں کو زندہ کرنے کا عزم کیا تھا۔ پھر بھی اب، وہ یہاں اپنی وہیل چیئر پر بے جان بیٹھا، ایک بڑی ٹوکری کے سامنے خنزیر کے گوشت سے بھری ہوئی تھی۔ ایک شخص نے ٹوکری کے اردگرد گوشت کو ذبح کر دیا، جب کہ دوسرے نے احتیاط سے خون آلود ہر ٹکڑے کو چاروں کونوں میں پھینک دیا۔ اس کا لمبا بھتیجا، جس کا ایک ہاتھ اس کی جینز کی جیب میں تھا اور دوسرے میں آئی فون تھا، وہیل چیئر کے پیچھے کھڑا تھا، بظاہر چھٹی کے دن طالب علم لگتا تھا۔ اپنے والد کا حکم سن کر کہ "میرے لیے لکڑیاں اور ابلتے ہوئے برتن دیکھو"، اس نے جواب دیا، "ابا، اور آپ بھی، ہم کس دور میں جی رہے ہیں کہ ہم ابھی تک معمولی باتوں میں وقت ضائع کر رہے ہیں؟ بازار میں سور کا گوشت آسانی سے دستیاب ہے، آپ جو چاہیں خرید سکتے ہیں۔" Tet کے دوران، پیلی، تھکی ہوئی ٹانگوں اور بازوؤں کے ساتھ، وہ ہذیانی طور پر کھانے کے ان گدلے، پانی دار گانٹھوں کو تقسیم کرتے ہیں۔ اس نے بھوک کو خراب کر دیا۔ اس کے والد نے ایک چکنائی والی چھری ماری، اوپر دیکھا اور ڈانٹ کر کہا: "لعنت ہو، انڈا بطخ سے زیادہ ہوشیار ہے۔ ایک سال تک ہم نے کھانا کھلایا، محنت کی، سردی اور سخت موسم کو برداشت کیا، اس سور کو موٹا کرنے کے لیے تالابوں میں گھومتے رہے، جس کا سائز ساٹھ ایکڑ سے زیادہ ہے۔ کیا ٹیٹ کے دوران تین دن تک اپنے پیٹ کو بازار کے گندے، کیمیکل آلودہ کھانے سے آپ کو جلدی موت آجائے گی؟"

سادہ، دیہاتی تبادلے کا مشاہدہ کرتے ہوئے، میں گیٹ کھول کر گفتگو میں شامل ہونے ہی والا تھا کہ شاید اپنے پرانے دوست کو خراج عقیدت پیش کرنے کے لیے، جب لڑکے نے برتن کا ڈھکن اٹھایا۔ بھاپ کا ایک بادل ابلتے ہوئے شوربے میں بالکل پکے ہوئے سور کی آنتوں کی مخصوص مہک لے کر اٹھتا ہے۔ مجھے یاد نہیں ہے کہ چھوٹی ہیو نے کتنی بار اپنے دادا کے پیچھے نئے سال کے گوشت میں سے اپنا حصہ لینے کے لیے اپنے سر پر ٹوکری اٹھائی تھی۔ اس وقت، قدیم گھر کی چھت کے نیچے، جہاں چار نسلیں ایک ساتھ رہتی تھیں، ٹیٹ کے موقع پر مسٹر ہیو کے خاندان کا ماحول بہت پر مسرت اور گرم تھا۔ اس کے پردادا نے، اپنی ناک پر عینک لگا کر، احتیاط سے نرگس کے بلب تراشے۔ اس کے دادا نے خود کو سرخ دوہے میں مصروف رکھا۔ اپنے دادا کے لیے، قمری سال کے تیسویں دن، آرام سے بیٹھ کر کرسنتھیمم کی شراب پیتے، تلسی کے ساتھ خوشبودار سور کی آنتوں کے ٹکڑے اٹھاتے، جب تک کہ وہ ہلکا سا نہ ہو، پھر کھڑے ہوتے، ہاتھ رگڑتے، اور بڑبڑاتے: "میرا ٹیٹ اب میں مزید کیا مانگ سکتا ہوں؟" بادشاہ کی زمین کی پرواہ کیے بغیر، بدھ کے مندر کی پرواہ کیے بغیر، آپ کی توہین کی پرواہ کیے بغیر، دستی بم پھٹے اور تصادم ہوا۔ مندرجہ ذیل ٹیٹ، جنگ گاؤں کے قریب پھیل گئی، صرف چند بوڑھے لوگ زمین سے چمٹے رہے۔ بچے اور پوتے چاروں سمتوں میں بکھر گئے، دادا جی کو اکیلا چھوڑ کر، گوشت کی ٹوکری گھر واپس لے جانے کے لیے جدوجہد کر رہے تھے۔ اس نے خود ہی آفل کو کاٹا، اکیلے بیٹھ کر اس کا مزہ چکھنے کے بعد منہ میں کڑوے ذائقے کی شکایت کی، پھر لعنت بھیجی: "لعنت ان فرانسیسی کمینوں پر جنہوں نے پورے گاؤں کے ٹیٹ کو برباد کیا!" پھر، خاموشی سے، وہ بستر پر چلا گیا، اپنے بازو اور ٹانگوں کو پھیلایا، خاموشی سے باباؤں کی تعلیمات کو واپس کیا، خاموشی سے بدھ کو مندر واپس کر دیا. اس رات، دادا جی آسمان پر چڑھ گئے، سکون سے گویا لمبی نیند میں گر رہے ہیں۔ وہ ٹیٹ، گاؤں کا اجتماعی مندر، جو سنتوں کے لیے وقف ہے، دادا جی کے بغیر تھا، تقریب کی قیادت کرنے کے لیے ایک سریلی آواز سے محروم تھا۔ غیر وقتی دور میں پیدا ہونے والے ایک باصلاحیت آدمی کے کھو جانے پر افسر حیران رہ گئے۔

اداس یادوں کے دھارے میں کھوئے ہوئے، مسٹر ہیو نے اپنا خیال بدل لیا، آہ بھرتے ہوئے، اپنا دورہ بعد میں تک ملتوی کرنے کا فیصلہ کیا۔ پھر، وہ آرام سے گاؤں کی سڑک پر قدم بہ قدم چل دیا۔ اسے کئی دہائیوں پہلے کی اس سڑک پر گھاس کا ہر بلیڈ یاد آیا، آنکھیں بند کر کے بھی۔ اب یہ خشک، سخت کنکریٹ تھا۔ شاذ و نادر ہی اس کا سامنا بانس کے دروازے سے ہوا، پرانے بانس کے جھنڈ سے سرسراہٹ اور خزاں کی تیز ہوا میں کانپ رہی تھی۔ چند چمکتی ہوئی کاریں اس کے پاس سے گزریں۔ وہ مہنگے ہونے چاہئیں۔ اس نے سوچا کہ اب اس کا گاؤں واقعی امیر تھا۔ زیادہ تعداد میں موٹر سائیکلیں تھیں جو پورے خاندانوں کو لے کر جا رہی تھیں، جوش و خروش سے چہچہا رہی تھیں جب وہ ٹیٹ (قمری نئے سال) کے لیے گھر لوٹ رہے تھے۔ ایک کے بعد ایک، انہوں نے اس کے پیچھے اپنے سینگ بند کر دیے۔ لوگوں کی ہلچل کے منظر اور ٹیٹ کی سجاوٹ کے درمیان احتیاط سے چلنے والے اکیلے بوڑھے کو کسی نے پہچاننے کی کوئی علامت نہیں دکھائی۔ وہ نہیں پہچانتا تھا کہ وہ کس کے بچے ہیں۔ اس کا دل اداسی سے بھاری تھا، پھر بھی عجیب بات ہے کہ اس کے قدم ہلکے تھے۔ ایسا لگتا تھا جیسے سڑک دھند میں ڈھکی ہوئی ہو۔ یہ سوچ کر اس نے آہ بھری، "ابھی اندھیرا نہیں ہوا، میری طبیعت ابھی ٹھیک ہے، مجھے پہلے اپنے آباؤ اجداد کی قبروں پر جانا چاہیے۔"

اس کے گاؤں میں ایک پلاٹ تھا، جس کا حجم تقریباً پندرہ ہیکٹر تھا۔ وہ نہیں جانتا تھا کہ یہ کس قسم کی مٹی ہے۔ وہاں گھاس بھی نہیں اُگ سکتی تھی۔ قدیم زمانے سے، گاؤں نے اسے میت کے جمع کرنے اور مستقل طور پر آباد ہونے کے لیے مخصوص کر رکھا تھا۔ اسے اب بھی قبرستان کے طور پر نامزد کیا گیا تھا۔ اپنے آخری دورے پر، وہ مرنے والوں کے اس گاؤں کو اونچائی، سائز اور انداز میں مختلف قبروں کے اکھڑے ہوئے دیکھ کر حیران رہ گیا تھا۔ اس بار، اس کے سامنے، وہ افراتفری کا منظر اپنی تمام شکلوں میں آشکار ہوا، دولت اور دکھاوے کا ایسا کھلم کھلا مظاہرہ جس کے رکنے کا کوئی نشان نہیں تھا۔ اس کے قدموں سے ٹھیک پہلے، کسی نامعلوم شخص کی ایک نئی کھودی ہوئی قبر ایک چھوٹے سے برآمدے کے اوپر بیٹھی تھی، آٹھ چھتیں چمکدار ٹائلوں سے ڈھکی ہوئی تھیں، آٹھ کونے خمیدہ دموں والے آٹھ ڈریگنوں سے مزین تھے، ان کے سر فخر سے چھت کی طرف بلند کیے ہوئے تھے۔ متجسس، مسٹر ہیو قدرے کھلے دروازے سے پھسل گئے۔

اس کے خیال میں پتھر کی ایک بڑی گولی، چٹائی کے سائز کی تھی، جس پر اس کے مکمل تعلیمی عنوانات اور ڈگریوں کے ساتھ "Nguyen NC…" کے الفاظ کندہ تھے۔ مالک کے ایک پورٹریٹ نے گولی کی تقریباً پوری سطح کو ڈھانپ رکھا تھا۔ اس کے چہرے پر مغرور اور خود اطمینان تھا، بالکل اسی طرح جب وہ ابھی دفتر میں تھے۔ "اوہ، تو یہ وہ ہے..." مسٹر ہیو اسے اچھی طرح جانتے تھے۔ اپنی گھنی بھنویں اور اپنی ابھری ہوئی، لالچی آنکھوں پر توجہ مرکوز کرتے ہوئے، مسٹر ہیو نے سرگوشی کی، "کیا تم اپنے پرانے دوست، لائ کوئ کو پہچانتے ہو؟ اس طرح نشر نہ کرو جس طرح تم نے کیا تھا جب تم سب سے اوپر بیٹھے تھے، پھر بھی تمھیں وہ لقب دینے کے لیے ہم سے ناراضگی رکھتے ہیں، Ly Quy؟ 'پہلے شیطان، دوسرا طالب علم، تیسرا طالب علم، ہر ایک کے ساتھ بدتمیزی، شیطان، دوسرا بھوت'، ہر ایک کے ساتھ دوستی تھی۔ دوسرے جیسا کہ ہم اس وقت کیا کرتے تھے، ہم نے آپ کو لڑکیوں کے سامنے شرمندہ کر دیا۔" اس حد سے زیادہ چوڑے، دبلے پتلے منہ، دبلے پتلے گوشت کے دو ٹکڑوں کی طرح موٹے ہونٹ، اور گول، ابھری ہوئی آنکھیں جو پیٹو اور بے قاعدہ بھوک کو ظاہر کرتی ہیں، صرف تضحیک آمیز لقب لی کوئی آپ کے لیے موزوں ہوگا۔

ایک ساتھ بورڈنگ کرنے والے غریب طلباء کی ایک ہی حالت کو بانٹتے ہوئے، دس لوگوں کے لیے تلی ہوئی کیکڑے کی ایک پلیٹ، آپ اسے تین ٹکڑوں میں ہڑپ کر لیں گے، آپ کتنے لالچی تھے، اس لیے بعد میں جب آپ کو موقع ملتا، آپ سب کچھ اڑا دیتے۔ جیسا کہ جب آپ مہاجرین کے ذریعے زمین کی بحالی کے منصوبے کی تحقیقات کے لیے صوبہ A گئے تھے۔ زمین پر دوبارہ دعویٰ کرنے اور اسے ایک سرکاری فارم کے حوالے کرنے کے فیصلے کی بنیاد پر، مجھے نہیں معلوم کہ کس قسم کا جادو چل رہا تھا، لیکن منظور شدہ نقشے سے باہر کی زمین کے بہت سے پلاٹ بڑے شاٹس کی ملکیت والے سینکڑوں ایکڑ ربڑ کے باغات میں تبدیل ہو گئے تھے۔ میرے ساتھیوں اور میں نے سات بڑے اخبارات سے خفیہ طور پر اس کیس کی چھان بین کی، زمینوں پر قبضے کے بہت سے متاثرین سے ملاقاتیں کیں، عام لوگوں کے پسینے اور آنسوؤں میں شرابور بہت سی ایماندارانہ، انسانی رپورٹیں شائع کرنے کے لیے چھوٹی سے چھوٹی تفصیل تک تفصیلی معلومات اکٹھی کیں۔ یہ جانتے ہوئے کہ آپ اس کیس کی تفتیش کر رہے ہیں، میں آپ سے ایک دوست کے طور پر ملا، اور آپ کو سب کچھ بتایا۔ آپ نے اپنا بازو میرے کندھے کے گرد رکھا، مباشرت سے: "فکر نہ کرو، سچ آخر کار سامنے آجائے گا، بس مجھ پر بھروسہ کرو۔" اعتماد اور امید سے بھری ہوئی آپ کی معائنہ ٹیم کے لیے بہت ساری شکایات سامنے آئیں۔ پھر بھی، آخر میں، ربڑ کا باغ وہی رہا، جو پہلے کی طرح اسی شخص کی ملکیت تھا۔ فرق صرف یہ تھا کہ زمین کے عنوان میں شروع میں "استعمال کا حق" درج تھا لیکن بعد میں اسے 50 سالہ لیز میں تبدیل کر دیا گیا۔ جوہر میں، یہ مختلف نہیں تھا. لوگوں کو شبہ تھا کہ آپ کی جیب میں دولت ہے۔ انہیں اس پر شک ہوا، لیکن انہوں نے اسے جانے دیا، کیونکہ اس وقت زمینی قوانین مکمل طور پر تیار نہیں ہوئے تھے۔ لیکن میں یقینی طور پر جانتا تھا کہ ان کا شک غلط نہیں تھا۔ کیونکہ میں آپ کو اچھی طرح جانتا تھا، Ly Quy۔ آپ بعد میں اس سے بھی زیادہ اشتعال انگیز گھوٹالوں کو دور کریں گے۔ سب نے سوچا کہ آپ فضل سے گرنے والے ہیں، لیکن آپ ناقابل یقین حد تک خوش قسمت تھے۔ آپ کی حفاظت مضبوط تھی۔ نہ دھوپ نے چھوا نہ بارش۔

ایک لمحے کی خاموشی کے بعد، مسٹر ہیو نے بخور کی چھڑی روشن کی، جب اس نے اسے بخور کے پیالے میں رکھا تو اس کا ہاتھ کانپ رہا تھا، اور بڑبڑایا: "اب تم بڑی چالاکی سے یہاں میرے سامنے لیٹنے آئے ہو، یاد کرو پھر تم نے ہم پر لعنت بھیجی تھی: 'تم میرے جتنے شریف اور صاف گوئی کے قریب نہیں ہو۔ ان میں، تم ساری زندگی پالکیوں کو اٹھانے والے نوکر ہی رہو گے۔' اس وقت، ہم آپ کے چہرے پر ہنستے تھے، لیکن اب، آپ کو کافی عمر کے ہونے سے پہلے ہی آپ بہت ہوشیار تھے، آپ آرام دہ اور پرسکون پوزیشن کے ساتھ ملک واپس آ گئے تھے، اور آپ ابھی تک ایک دوسرے سے زیادہ طالب علم نہیں تھے بیوی، بہت خوبصورت نہیں، لیکن آرگنائزیشن ڈیپارٹمنٹ میں کسی شعبے کے سربراہ کی پیاری بیٹی ہے۔" اس وقت، تیسرے سال کے طالب علموں کی تقریباً پوری کلاس فرنٹ لائنوں پر چلی گئی، سوائے آپ کے اور چند دوسرے کے جنہوں نے ہماری ٹانگوں کا ایک بال بھی نہیں کھویا۔ امن بحال ہونے کے بعد، ہم نے روزی کمانے کے لیے جدوجہد کی، خواہ کتنی ہی کوشش کی جائے، ہم ادنیٰ کلرک ہونے کی قسمت سے نہیں بچ سکے۔ لیکن آپ نے صفوں میں تیزی سے اضافہ کیا۔ بہرحال، ٹھیک ہے، اب آپ مر چکے ہیں، تو اپنے گناہوں کو معاف کرنے پر غور کریں۔ الوداع، میرا اپنا کاروبار ہے۔

جان بوجھ کر سیدھے آبائی مقبرے کی طرف جاتے ہوئے، وہ نہیں جانتا تھا کہ کس قسم کی جادوئی قوت اس کی رہنمائی کر رہی تھی، لیکن اس کے پاؤں اسے تھائی طرز کے ایک ولا کی طرف لے گئے، جو Ly Quy کی قبر سے بھی زیادہ شاندار تھا۔ متجسس، وہ گرینائٹ کے ایک ٹھوس بلاک کے قریب پہنچا، جس پر ایک چمکتا ہوا سنہری کانسی کا ٹوٹا بیٹھا تھا۔ جانی پہچانی لگ رہی تھی۔ اپنی پیشانی پر تین بار تھپڑ مارنے کے بعد، مسٹر ہیو نے اپنے بچپن کے دوست کو پہچان لیا، جسے "بگ برادر ڈیوڈ" کا نام دیا گیا تھا۔ اس کے والدین دونوں سابق کیتھولک تھے جو محبت میں گر گئے تھے اور چرچ سے بھاگ گئے تھے۔ اپنے پارش میں واپس آنے کے خوف سے، وہ چھپ گئے اور اس گاؤں میں ایک گھر بنایا، اس کو جنم دیا۔ اس کی والدہ، جس کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ وہ مخلوط مغربی نسل سے ہیں، کی جلد پیلی، پلاٹینم سنہرے بالوں والی تھی، اور اس کا سر اپنے شوہر سے اونچا تھا۔ وہ سلائی کرنے میں مہارت رکھتی تھی، مسلسل اپنی سلائی مشین سے ٹکراتی رہتی تھی۔ اس کے والد کا قد چھوٹا، گنجا سر، ناریل کے چھلکے کی طرح گول تھا۔ ہر روز، وہ تندہی سے اپنی لمبی، بھاری مچھلی پکڑنے والی چھڑی کو لے کر، کھیتوں میں گھومتا، زندہ مینڈکوں کی ایک چھوٹی ٹوکری جیسے ایک کولہے پر چارہ ہوتا ہے، اور ایک بڑی، لکیر والی ٹوکری دوسرے پر لٹکتی ہوئی، پانی سے گھوم رہی تھی۔ ہر روز، چھوٹا آدمی کم از کم چند سانپوں والی مچھلیاں پکڑتا۔ وہ فخر سے ان سب کو دکھاتا تھا جس سے وہ ملتا تھا: "میں اس چھوٹے بدمعاش کو کھانا کھلانے جا رہا ہوں۔ بیچاری، وہ بہت بیمار اور کمزور ہے۔" وہ لڑکا جسے اس نے بیمار کہا، بارہ سال کی عمر میں، پہلے ہی ایک فرانسیسی سپاہی کی طرح لگ رہا تھا، بے مثال درندگی کے ساتھ۔ کوئی بھی بدقسمت شخص جو اس کی طرف سے مکے کا شکار ہو جائے اس کا مہینوں بعد چہرہ پیلا ہو جائے گا۔ اسی لیے اسے "بگ باس ڈیوڈ" کا لقب ملا۔ یہاں تک کہ میں، اس سے چند سال بڑا، اس کی مٹھی کو چیلنج کرنے کی ہمت نہیں کرتا تھا۔ کلاس میں بیٹھا، ڈرپوک چوزوں کے ایک گروپ کے درمیان ایک بڑے لڑنے والے مرغ کی طرح، اس نے خود کو کمتر محسوس کیا اور امریکیوں سے لڑنے کے لیے رضاکارانہ طور پر آدھے راستے میں اسکول چھوڑ دیا۔ ایک بار، میں ایک مارچ میں اس کے پاس بھاگا۔ وہ اپنے کندھے پر برتنوں اور کڑاہی کا بوجھل بوجھ لٹا رہا تھا۔ میں نے اسے طعنہ دیا، "تم اتنے بڑے ہو، کیا تمہیں ابھی تک ان بڑی ناک والے لوگوں نے گولی نہیں ماری؟" اس نے اپنے ہونٹوں کا پیچھا کیا اور اپنی مٹھی اٹھائی، انگور کا سائز، اور میں تیزی سے وہاں سے کھسک گیا۔ 1979 میں جب اس کی یونٹ کو چین سے لڑنے کے لیے اگلے مورچوں پر منتقل کیا گیا تو وہ خاموشی سے وہاں سے کھسک گئے۔ اس کے آبائی شہر میں ڈیموبلائزیشن کا نوٹس آنے کے بعد، وہ بغیر کسی سراغ کے غائب ہو گیا۔

تیس سال بعد بگ باس ڈیوڈ اچانک کئی بلین ڈونگ مالیت کی لگژری کار میں واپس گاؤں آیا۔ حیرت انگیز طور پر خوبصورت اس کی بیوی نے رنگ برنگی کھڑکی کھولی تو عطر کی نشہ آور خوشبو بوڑھوں سے لے کر بچوں تک سب کو چھا گئی۔ اس وقت، اس نے اپنے والدین کے لیے ایک چھوٹا سا گھر بنایا، جو گاؤں کی کمیٹی کے ہیڈ کوارٹر سے تھوڑا بڑا تھا۔ اس نے گاؤں کے لیے ایک میٹرنٹی وارڈ کی سرپرستی بھی کی، جو جدید طبی آلات سے پوری طرح لیس ہے۔ یہاں تک کہ اس نے گاؤں کے مندر کو بحال کرنے کے لیے بھی پیسہ خرچ کیا، اس کی ٹائل کی چھت کا آدھا حصہ امریکی بموں کی وجہ سے گر گیا تھا۔ اب کسی نے اس کے چھوڑنے کا ذکر نہیں کیا۔ نہ ہی کسی نے یہ سوال کیا کہ اتنا پیسہ کہاں سے آیا۔ اپنے والد کے جنازے پر پورا گاؤں تابوت کے پیچھے چلا گیا۔ ہر شخص کو ایک لفافہ ملا جس میں ایک بالکل نیا، کرکرا سبز نوٹ تھا۔ غیر حاضر رہنے والوں نے گہرا افسوس کیا۔ اور ابھی تک، اب بگ باس ڈیوڈ اس چھوٹے تھائی طرز کے ولا میں سکون سے آرام کر رہے ہیں۔

انتہائی امیر اور شوخ محلے کو چھوڑ کر، مسٹر ہیو نے محسوس کیا کہ اندھیرا چھا رہا ہے۔ ہوا کا ایک جھونکا بھی نہیں تھا، پھر بھی سردی اس کے پاؤں سے سر کے اوپر تک ٹکرا رہی تھی۔ اس نے جلدی سے اپنا کوٹ بند کیا اور تیزی سے آگے بڑھا۔ اس بار اس کے قدم اسے اپنے پرانے گھر کے گیٹ تک لے گئے۔ وہ لکڑی کے دو بھاری، ٹھوس دروازوں کے سامنے کھڑا تھا۔ ایک گیٹ پر اب بھی ایک گہرا، گہرا سوراخ تھا، اس کے ٹکڑے اس کے چہرے کو چھو رہے تھے۔ یہ سرخ ٹوپی میں فرانسیسی کا چھوڑا ہوا نشان تھا جس نے اپنا چکن چھوٹ دیا تھا اور غصے سے ٹرگر کھینچ لیا تھا۔ ایک بچے کی طرح بے تاب، مسٹر ہیو نے دروازے کو دھکیل دیا، اس کی انگوٹھی کی انگلی میں چھید چھید کر رہے تھے۔ اچانک، اس نے ایک آواز سنی: "میرے پڑپوتے، تم اندر آکر اپنے دادا سے کیوں نہیں جاتے؟" ارے نہیں، بوڑھے نے اسے بلایا تھا، اور اگر وہ وقت پر نہ آیا تو اسے ضرور مارنا پڑے گا۔ جیسے ہی اس نے یہ سوچا، مسٹر ہیو نے خود کو بوڑھے آدمی کے سامنے بازو باندھے کھڑا پایا۔ بوڑھا آدمی ایک چمکدار سیاہ مہوگنی بینچ پر بیٹھا تھا، اس نے ابھی تک اپنا دھندلا، سرمئی رنگ کا ریشمی لباس پہن رکھا تھا۔ بوڑھے کے ہاتھ، اپنی غیر معمولی لمبی انگلیوں کے ساتھ، چائے کے بھاپتے ہوئے کپ کو مضبوطی سے پکڑ رہے تھے۔ اسے سردی لگ رہی ہو گی۔

حسب معمول احترام سے جھکنے کے بعد، مسٹر ہیو نے ڈھٹائی سے شروع کیا: "دادا! نیا قمری سال قریب آ گیا ہے، آپ کا گھر اتنا ویران کیوں ہے؟" "اوہ، اوہ… تمہارے دادا گاؤں کے مندر میں دوہے لکھنے میں مصروف ہیں۔ جہاں تک تم کہنا چاہتے تھے، میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ اپنے باپ کو اس گھر میں واپس لے آؤ تاکہ چیزوں کو زندہ رکھا جاسکے۔" پھر بوڑھے نے مڑ کر آواز دی: "انکل اوئی کہاں ہیں؟ قلم اور سیاہی لاؤ تاکہ میں اپنے نواسے کو نئے سال کا تحفہ دے سکوں، اور پھر اسے ٹھنڈ لگنے سے پہلے گھر لے جاؤں۔" مسٹر ہیو حیران ہوئے اور اپنے آپ میں سوچ رہے تھے: "انکل اوئی کا انتقال بہت پہلے ہوا ہے۔ پرانے زمانے میں وہ مجھے ہر روز اسکول لے جاتے تھے۔ تہواروں کے دنوں میں وہ بوڑھے کے لیے ٹرے لے جاتے تھے۔ تو چچا اوئی کا انتقال ہو جانا چاہیے۔" نئے سال کا تحفہ ہاتھ میں پکڑے مسٹر ہیو نے انکل اوئی کے پیچھے اشارہ کیا۔ اس کے قدم ہلکے تھے جب وہ چھوٹے چھوٹے گھروں میں تیل کے لیمپوں سے روشن ہو رہے تھے۔ سڑک کے کونے پر ایک چھوٹے سے گھر کی کھڑکی سے، سائے میں لپٹے، مسٹر ہیو نے ایک موٹی کتاب میں مگن اپنے ابتدائی اسکول کے استاد کی ایک جھلک دیکھی۔ گاؤں کے کنارے پہنچ کر وہیل چیئر پر جس دوست سے ملنے کا ارادہ کیا وہ استاد کا بیٹا تھا۔ استاد کو سلام کرنا چاہتے ہوئے، چچا اوئی نے خبردار کیا: "نہیں، نوجوان، یہاں منفی توانائی بہت مضبوط ہے؛ آپ اسے سنبھال نہیں پائیں گے۔" بعد میں، اس نے ایک بوڑھے آدمی کو مچھلی پکڑنے کی لمبی چھڑی کے ساتھ گھومتے ہوئے دیکھا۔ مسٹر ہیو نے اسے بگ باس ڈیوڈ کے والد کے طور پر پہچانا، اس کے کولہوں کے دونوں طرف دو ٹوکریاں آگے پیچھے ہل رہی تھیں۔ تھائی طرز کے گھر کے گیٹ سے گزرتے ہوئے، اس سے پہلے کہ وہ پوچھ پاتا، "اتنا اندھیرا اور سردی کیوں ہے؟"، چچا اوئی نے سرگوشی کی: "یہ بگ باس ڈیوڈ کا ولا ہے۔ جج نے اسے اس وقت گھسیٹنے کے لیے بھیج دیا جب وہ یہاں پہنچا، اس سے پہلے کہ وہ گیٹ سے قدم رکھتا۔" چمکدار ٹائل کی چھت والے آکٹونل گھر کے پاس سے گزرتے ہوئے، اس کے دروازے مضبوطی سے بند کر دیے گئے، انکل اوئی نے جلدی سے اعلان کیا: "بالکل اسی آدمی کی طرح، شیطانوں نے اسے اس لمحے پکڑ لیا جب اس نے دروازے سے اپنا سر ٹکرایا۔ میں نے سنا ہے کہ وہ ایک اعلیٰ عہدے دار ہے۔" اس سے پہلے کہ مسٹر ہیو کوئی اور سوال پوچھتے، انکل اوئی نے آہستہ سے اسے پیچھے سے دھکا دیا: "یہاں منفی توانائی بہت زیادہ ہے؛ آپ کو صحیح سلامت گھر جانا چاہیے۔"

ایسا لگتا تھا جیسے مسٹر ہیو ابھی ایک زور سے زمین پر گر گئے ہیں، پھر بھی انہیں کوئی تکلیف محسوس نہیں ہوئی۔ وہ جلدی سے اٹھ بیٹھا، صرف اس کے چہرے پر چمکنے والی کئی ٹارچ کی شعاعوں سے اندھا ہو گیا۔ بہت سی آوازیں گڑگڑا رہی تھیں۔ "وہ اب جاگ رہا ہے، ایمبولینس کو فون مت کرو۔" قریب سے دیکھا تو مسٹر ہیو نے اپنے بھتیجوں کو پہچان لیا۔ ایک نے اس کی پیٹھ کو سہارا دیا تو دوسرا پرجوش انداز میں بولا: "آج صبح سے وہاں کی عورتیں مسلسل فون کر رہی ہیں۔ ہم الگ الگ جگہ جگہ تلاش کرنے لگے لیکن آپ کو نہیں ملا۔ کس نے سوچا ہو گا کہ آپ اس طرح آباؤ اجداد کی قبر کے پاس گہری نیند سو رہے ہوں گے؟"

رات ڈھلنے کو کافی عرصہ گزر چکا تھا۔ ایک تیز شمال کی ہوا چل رہی تھی، لیکن اتنی ٹھنڈک نہیں تھی جتنی سردی اس نے ابھی محسوس کی تھی۔ چچا اور بھتیجوں نے احتیاط سے قبروں کے دراڑوں سے اپنا راستہ بنایا۔ بگ باس ڈیوڈ کی قبر کے پاس سے گزرتے ہوئے مسٹر ہیو نے پوچھا: "وہ کتنی دیر پہلے مر گیا؟" جلد باز بھتیجے نے جلدی سے جواب دیا: "کئی سال، چچا، اسے بدمعاشوں نے مار ڈالا، جب اس کی لاش گاؤں واپس لائی گئی، تو پتہ چلا کہ وہ کوئلے کی غیر قانونی کان کنی کا بڑا باس تھا، اس نے چین کو کوئلے کی برآمد کے ایک خفیہ نیٹ ورک کو بھی کنٹرول کیا تھا۔ اگر اسے ان کے ذریعے ختم نہ کیا جاتا، تو وہ کانوں پر قبضے کے جرم میں قانون کی گرفت میں آ جاتا۔ ایک ساتھ درجنوں افراد، اور ان کی لاشیں برآمد نہیں ہوسکیں۔" یہ سن کر مسٹر ہیو بڑبڑایا: "اس دنیا میں سزا سے بچ گئے، لیکن آخرت میں نہیں۔ واقعی خوفناک، واقعی خوفناک۔" ایک بھتیجے نے پوچھا: "کیا کہہ رہے ہو چچا؟" تھوڑی دیر بعد، مسٹر ہیو پھر سے بڑبڑایا: "واقعی خوفناک۔" اپنا ہاتھ کھولا اور اسے خالی پایا، وہ گھبرا کر بولا: "واپس آجاؤ تاکہ میں وہ قلم تلاش کر سکوں جو دادا نے مجھے نئے سال کے تحفے کے طور پر دیا تھا۔" بھانجے حیرانی سے کھسک گئے، سمجھ نہیں آ رہی تھی کہ کیا ہو رہا ہے۔ اس کی انگلی میں چھلکا اب بھی دھڑک رہا تھا۔ ٹارچ کی روشنی میں اسے دیکھتے ہوئے، مسٹر ہیو نے بڑبڑایا، "خوش قسمتی سے، اس سے خون نہیں نکلا۔" اچانک یہ احساس ہوا کہ جو کچھ ہوا تھا اسے بتانا صرف تمسخر کو دعوت دے گا، مسٹر ہیو خاموش ہو گئے اور مایوسی سے چلتے رہے۔

اسی رات شرارتی لڑکے نے بچوں کو آواز دی: "بہنوں، فوراً گاؤں واپس آجاؤ! چچا شدید بیمار ہیں۔"

وی ٹی کے

ماخذ: https://baotayninh.vn/muon-neo-coi-ve-a186135.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
پرانی سلائی مشین کی طرف

پرانی سلائی مشین کی طرف

بازار جاؤ

بازار جاؤ

چاندنی کے نیچے

چاندنی کے نیچے