سے سر درد… Cao Lau
ماہر بشریات نیر ایویلی (بین گوریون یونیورسٹی، اسرائیل) امید سے بھر گئے، انہوں نے محسوس کیا کہ Hoi An پکوان پر ان کی تحقیق اچھی طرح سے آگے بڑھ رہی ہے، مسٹر تھاؤ (ایک تجربہ کار ٹور گائیڈ) سے Cao Lau کے بارے میں گفتگو کرنے اور ان سے ملاقات کے بعد۔ "محتاط، عین انگریزی میں، مسٹر تھاؤ نے کاؤ لاؤ کے بارے میں بات کی، اجزاء، تیاری کے طریقے، مصالحے اور جگہوں کا ذکر کیا جو اسے صحیح طریقے سے بناتے ہیں۔ انہوں نے ڈش کو حواس کے لیے ایک دعوت کے طور پر بیان کرتے ہوئے نتیجہ اخذ کیا: نوڈلز کا پیلا، کالی مرچ کا سرخ اور لیٹش کا سبز، لیس دار کاغذ کا سبز۔ شوربہ، نرم عناصر اور ذائقے کی کئی سطحوں کے درمیان تضاد — یہ سب مل کر واقعی ایک خاص ڈش بناتے ہیں،" نیر ایویلی نے اپنی کتاب میں لکھا۔

مصنف: نیر ایویلی
مصنف نیر ایویلی نے اپنی کتاب کے پہلے باب کے لیے بھی کچھ خیالات رکھے تھے، جسے انہوں نے "Cao Lau، Hoi An کی ایک خاصیت" کا عنوان دینے کا منصوبہ بنایا تھا۔ لیکن بعد میں معاملات نے مختلف موڑ لیا۔ انہوں نے اپنی کتاب، * ہوئی این کھانے کی کہانیاں* (فام من کوان، دا نانگ پبلشنگ ہاؤس اور فان بک، 2024 کے ذریعہ ترجمہ کیا گیا) میں شیئر کیا: "میں نے آہستہ آہستہ دریافت کیا کہ ہوئی آن کے لوگ اس خاصیت کی اصلیت کو نہیں سمجھتے اور واقعی میں یقین نہیں رکھتے کہ یہ پہلی بار کب ہوئی آن میں ظاہر ہوا، یا اس سے بھی ہر کوئی اس بات سے متفق ہے کہ اس نے بالکل کیسے تیار کیا ہے۔ اور نہ ہی مجھے کاو لاؤ کی ابتدا اور تیاری کے حوالے سے کچھ متضاد وضاحتیں دی گئیں، جن کو میں چام، چینی، جاپانی، اور مقامی نسلوں کے مفروضوں سے تعبیر کروں گا۔"
نیر ایویلی کا اپنی کتاب " ہوئی این کھانے کی کہانیاں" میں cao lầu کا تجزیہ اس ڈش کے بارے میں بہت سے نقطہ نظر کو ظاہر کرتا ہے۔ ایک مفروضے کے مطابق، cao lầu اصل میں ایک چام ڈش تھا، جو چام اور ویتنامی آباد کاروں کے درمیان اتحاد کی عکاسی کرتا ہے۔ یہ پکوان صرف چم کے کنوؤں کے پانی سے بنایا جا سکتا تھا۔ مزید برآں، جزیرہ نما مالائی کے کچھ محققین کا خیال ہے کہ وہاں بھی اسی طرح کے پکوان موجود تھے۔
ایک اور نظریہ بتاتا ہے کہ cao lầu ایک چینی ڈش ہے جسے Minh Huong لوگوں نے Hoi An میں لایا تھا۔ مخصوص نوڈلز اور مرکزی چٹنی واضح طور پر چینی ہیں۔ مچھلی کی چٹنی کے بجائے سویا ساس کا استعمال بھی اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ یہ چینی ڈش ہے، ویتنامی نہیں۔
مسٹر نیر ایویلی نے ایک اور مفروضہ بھی پیش کیا کہ شاید کاو لاؤ جاپانی سوبا نوڈلز سے نکلا ہے۔ اس نے ایک جاپانی اسکالر کا حوالہ دیا جس نے اسے جاپانی ڈش تسلیم کیا تھا۔ اس رائے کی خود ہوئی این کے بہت سے لوگوں نے بھی تائید کی ہے۔ تاہم، دلچسپ بات یہ ہے کہ جب انٹرویو لیا گیا تو کئی جاپانی محققین اور سیاح کاؤ لاؤ کو جاپانی ڈش تسلیم کرنے سے ہچکچا رہے تھے۔ کچھ جاپانی تبادلے کے طلبا نے یہاں تک کہ اس مفروضے کو یہ بتا کر "نتیجہ" تک پہنچایا کہ دار چینی - پانچ مصالحوں کا ایک حصہ (کاو لاؤ میں گوشت کو میرینیٹ کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے) - کو کبھی بھی لذیذ جاپانی پکوانوں میں شامل نہیں کیا جاتا۔ ان کے لیے دار چینی صرف میٹھے پکوان میں استعمال ہوتی ہے۔


Thanh Cao Lau ریستوران میں Cao Lau ڈش ہوئی این میں مشہور ہے۔
ثقافتی سفر
Cao Lau کے حصے میں Hoi An کے مقامی کھانوں کے بارے میں حیرت انگیز بصیرت کا پتہ چلتا ہے۔ ایک ایسی ڈش جس کا تذکرہ ہر کوئی Hoi کے بارے میں بات کرتے ہوئے کرتا ہے ایک کھانا بالآخر بہت زیادہ الجھن کا باعث بنتا ہے۔ دلچسپ بات یہ ہے کہ نیر ایویلی کی کہانیاں بہت ہی مخصوص اور وشد ہیں، انتھروپولوجیکل تھیوریوں کے ساتھ، جن کا وہ قدرتی طور پر حوالہ دیتا ہے اور اسے شامل کرتا ہے۔
ایک بشریاتی نقطہ نظر کا استعمال کرتے ہوئے، نیر ایویلی نے ہوئی این کے پکوان اور کھانے کی عادات کے بارے میں مخصوص سوالات کھڑے کیے ہیں۔ بہت سے پیشرووں کی پچھلی تحقیق کے ساتھ مل کر، وہ مخصوص کہانیوں کے ساتھ ایک عام، "ماڈل جیسا" نقطہ نظر حاصل کرتا ہے۔ Hoi An پکوان، اس لیے ایسا لگتا ہے کہ ایک نئے نقطہ نظر کے ذریعے اسے دوبارہ دریافت کیا گیا ہے۔ مثال کے طور پر، Cao Lau میں کچی سبزیاں کیوں موجود ہیں، ایک ڈش جو اکثر Hoi An ڈنر ٹیبل پر پائی جاتی ہے؟ یہ اس حقیقت سے بالکل مختلف ہے کہ چینی (کاو لاؤ بنانے والے گروپوں میں سے ایک سمجھا جاتا ہے) کچی سبزیاں کھانا پسند نہیں کرتے…
نیر ایویلی نے ہوئی این میں انتہائی غذائیت سے بھرپور دعوتوں کا بھی تجزیہ کیا۔ اس نے ہوئی این میں اکثر معمولی کھانوں کی تلافی کے لیے ان دعوتوں کو "کیلوری ایندھن بھرنے والے اسٹیشن" کہا۔ اس سے ہوئی این کے چھوٹے جسم والے لوگوں کے کیلوری کی دائمی کمی کو پورا کرنے میں مدد ملی۔ ان دعوتوں میں، اس نے دریافت کیا کہ چاول کا مرکزی کردار کم ہو گیا تھا، اور مچھلی روز مرہ کی غذا ہونے کے باوجود نہیں پیش کی جاتی تھی کیونکہ یہ سستی تھی…

کتاب کا سرورق "ہوئی ایک کھانے کی کہانیاں"
Hoi An cuisine کے ذریعے اپنے ثقافتی سفر کے ساتھ ، اس کتاب کو ماہرین کی جانب سے کافی پذیرائی ملی ہے۔ EatAsia کے مصنف، Robyn Eckhardt نے تبصرہ کیا: "قارئین کو مقامی کھانوں پر نوآبادیاتی اثرات کے بارے میں مفید بصیرتیں ملیں گی۔ دنیا بھر میں خوراک پر تحقیق کرنے کا ارادہ رکھنے والے مصنفین آخری باب سے قیمتی معلومات اکٹھا کر سکتے ہیں۔"
دریں اثنا، ایسوسی ایٹ پروفیسر فام کوئنہ فوونگ (اسکول آف انٹر ڈسپلنری سائنسز اینڈ آرٹس، ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہنوئی) نے بتایا کہ ایک دہائی سے بھی زیادہ عرصہ قبل، کھانے پر مقالہ جات اور مقالہ جات کی نگرانی یا جائزہ لینے کے دوران، وہ اکثر گریجویٹ طالب علموں کو نصیحت کرتی تھیں کہ ہوئی آن پر نیر ایویلی کی تحریریں پڑھیں۔ "کام یہ ظاہر کرتا ہے کہ کھانوں پر بشریاتی/ثقافتی تحقیق کس طرح عام کھانوں کے لکھنے کے انداز سے مختلف ہے، اور کیوں کھانا، جو کہ عام/عام لگتا ہے، علمی برادری کی توجہ کا مستحق ہے۔ ایک اسرائیلی ماہر بشریات، مقامی کھانوں کا تجزیہ کرنے کے لینز کے ذریعے، لوگوں کو ویتنامی اور پروسیسونگ سوسائٹی کے بارے میں بہت کچھ ظاہر کرنے میں مدد کرتا ہے۔"
اس لیے، ایسوسی ایٹ پروفیسر فام کوئنہ فوونگ کے مطابق: "وہ کتاب اب ویتنامی زبان میں شائع ہو چکی ہے، جس کا ترجمہ میرے اسکول سے میرے ساتھی فام من کوان نے کیا ہے، اور یہ بہت اچھی اور روانی ہے۔ کوئی بھی جو یہ سمجھنا چاہتا ہے کہ کھانا پکانے کے شعبے کو 'ثقافتی میدان' کیوں سمجھا جاتا ہے اسے پڑھنا چاہیے!"
نیر ایویلی اسرائیل کی بین گوریون یونیورسٹی میں سوشیالوجی اور بشریات کے شعبہ میں لیکچرر ہیں۔ ایک ثقافتی ماہر بشریات کے طور پر، ان کی اہم تحقیقی دلچسپیاں کھانا اور سیاحت ہیں۔ ویتنام کے بارے میں ان کی متعدد مطالعات پاک، نسلی، اور سیاحتی جرائد میں شائع ہوئی ہیں۔ اس نے ویتنام، تھائی لینڈ، انڈیا، سنگاپور اور اسرائیل میں نسلی گرافک فیلڈ ورک کا انعقاد کیا ہے۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/bi-an-nguon-goc-cao-lau-hoi-an-185240531153545698.htm
تبصرہ (0)