میرے آبائی شہر کا سمندر اس موسم میں بہت خوبصورت ہے۔ ایک اور بھتیجے نے مجھے میسج کیا، کہ سائگون میں صبح کے وقت شدید گرمی ہوتی ہے اور پھر دوپہر میں گرج چمک کے ساتھ بارش ہوتی ہے۔ جنوب میں برسات کا موسم آ گیا ہے۔ میری خالہ نے زالو پر ایک پیغام بھیجا کہ ہنوئی میں حال ہی میں اچانک سردی پڑ گئی ہے، جس سے گلیوں کو خوبصورت بنا دیا گیا ہے۔ آپ سب سے ملنے شمال کب واپس آئیں گے؟ کینیڈا میں میرے بڑے بھائی نے اعتراف کیا کہ گیلف نے ابھی بہار کا تجربہ کرنا شروع کیا ہے، ہر طرف پھول کھل رہے ہیں۔ ان کی بڑی بیٹی نے قانون کی ڈگری حاصل کی ہے اور وہ کام کے لیے ٹورنٹو جانے کی تیاری کر رہی ہے۔ جہاں میں مشرقی ریاستہائے متحدہ میں رہتا ہوں، اس سال موسم بہت غیر متوقع رہا ہے۔ حال ہی میں یہ اچانک ٹھنڈا ہو گیا ہے، حالانکہ ایک دہائی کی سستی کے بعد، کیکاڈاس آخر کار ابھرے ہیں اور گرمیوں کی مدھم آوازوں کو پکار رہے ہیں۔
ہم ہجرت کرنے والے پرندوں کی طرح ہیں، ویتنام اور پوری دنیا میں ہر جگہ اڑ رہے ہیں۔ اگر میری ماں زندہ ہوتی تو اپنے بچوں اور نواسوں کو ہر طرف بکھرے دیکھ کر یقیناً بہت دکھی ہوتی۔ میری ماں ملک کی کلاسک قسم کی عورت ہے، جو دنیا کی ہر چیز سے زیادہ اپنے پوتے پوتیوں سے پیار کرتی ہے۔ اس کے نزدیک، اگرچہ ہمارے بال بھوری رنگ کے ہیں، ہم ابھی بھی چھوٹے بچے ہیں جو صرف جینا سیکھ رہے ہیں، ابھی تک زندگی کو پوری طرح سے نہیں سمجھتے۔ میری ماں اکثر اپنا موازنہ مرغی سے کرتی ہے، وہ ہمیشہ اپنے بچوں اور پوتے پوتیوں کو قریب رکھنا چاہتی ہے، چھوڑنا نہیں چاہتی، تاکہ ہم ہر روز ایک دوسرے کو دیکھ سکیں اور زندگی میں خوشی حاصل کر سکیں۔ اس کے ایک درجن سے زیادہ بچے تھے، لیکن اس نے ہم میں سے کسی کو بھی دور کام پر جانے کی اجازت دینے سے قطعی انکار کر دیا۔ وہ وسائل سے مالا مال تھی، ہر طرح کی ملازمتیں وضع کرتی تھی تاکہ ہم سب مل کر روزی کما سکیں اور غیر ملکی سرزمین میں جدوجہد کرنے کے بجائے دیہی علاقوں میں سادہ زندگی گزار سکیں۔ اور خاص طور پر، کبھی بھی اپنی ماں کے بچوں میں سے کسی کو گود لینے کے بارے میں بات نہ کریں۔ جب میں چھوٹا تھا تو ایک خالہ تھیں جو مجھے بہت پسند کرتی تھیں اور میری ماں کو راضی کرنے کی کوشش کرتی رہتی تھیں کہ وہ مجھے اپنا گود لیا ہوا بچہ بنائے۔ اس نے مسکرا کر کہا، "اگر تمہیں یہ پسند ہے تو اسے کچھ دن کھیلنے کے لیے گھر لے جاؤ، پھر مجھے واپس کر دو، میں کیسے برداشت کر سکتی ہوں کہ اپنا گوشت اور خون دے دوں؟"
اگرچہ ہمیں نین ہوا کی دھوپ میں بھیگنے والی، آندھی سے بھری سرزمین سے اتنی محبت ہے کہ ہمارے دلوں میں درد ہوتا ہے، بعض اوقات ہمیں اپنی تعلیم، کیرئیر اور مشکلات اور آزمائشوں سے بھری زندگی کے درمیان ملازمت کے مواقع تلاش کرنے کے لیے اپنا آبائی شہر چھوڑنا پڑتا ہے۔ پھر اداس دوپہروں میں، اپنے بچوں اور پوتے پوتیوں کو غائب کرتے ہوئے، ماں اکثر گھر کے سامنے والی کرسی پر بیٹھ کر غروب آفتاب کا نظارہ کرتی ہے، اور ہمیں ملامت کرتی ہے کہ ان میں سے کسی ایک کی عیادت نہ کی، یا کوئی اور جو بغیر کسی نشان یا خط کے غائب ہو گیا، اس بوڑھی عورت کو یہیں بیٹھی انتظار اور ترس رہی۔
جب ہم پہلی بار امریکہ آئے تو ہمیں نہیں معلوم تھا کہ ہم کب گھر جا سکیں گے۔ ہمیں گھر اتنا یاد آیا کہ ہمیں پری پیڈ فون کارڈز خریدنا پڑے کیونکہ ہم لینڈ لائن فون استعمال کرنے کی ہمت نہیں رکھتے تھے، اس ڈر سے کہ اگر ہم بہت پرجوش ہو گئے اور بہت زیادہ کہا تو مہینے کے آخر میں بل فلکیاتی ہو جائے گا۔ ہم اکثر Yahoo! کے ذریعے چیٹ کرتے تھے۔ فون لائن پر میسنجر، ویب کیم ہنگامہ خیز اور مایوس کن۔ اب، تیز، واضح تصاویر والی ویڈیو کالنگ ایپس کے ذریعے فاصلے اور وقت کو کافی حد تک کم کر دیا گیا ہے۔ ہم دن میں درجنوں بار ایک دوسرے کو فون کرتے ہیں، سورج کے نیچے ہر چیز کے بارے میں بات کرتے ہیں۔ بعض اوقات ہم ایک لفظ بھی نہیں کہتے ہیں، بس ویڈیو کال جاری رکھیں۔ کتوں کے بھونکنے اور مرغیوں کے چہچہانے کی آوازیں سن کر، ہم اپنے آپ کو بہت قریب محسوس کرتے ہیں، حالانکہ ہم ہزاروں کلومیٹر کے فاصلے پر ہیں۔ اس کے علاوہ، ہم اب بہت پیسہ کماتے ہیں. ہر سال، ہم اپنے قریبی رشتہ داروں سے ملنے کے لیے چند بار گھر جاتے ہیں۔
اچھی بات یہ ہے کہ چاہے ہم ویتنام میں ہوں یا بہت دور آسٹریلیا یا امریکہ میں، ہم ہمیشہ ساتھ رہنے، ایک دوسرے کے شانہ بشانہ رہنے، ایک دوسرے کا ساتھ دینے کی کوشش کرتے ہیں۔ اس لیے جب بھی ہمارے پاس فارغ وقت ہوتا ہے، ہم رات کے کھانے پر بیٹھتے ہیں، ایک دوسرے کو اپنے والدین کی یادیں، اپنے بچپن کے لاپرواہ سال بتاتے ہیں، جب درجن بھر لوگ اکٹھے ہوتے ہیں، چاول کے پیالے کاساوا اور شکرقندی کے ساتھ ملا کر بانٹتے ہیں، مچھلی کی چٹنی میں بطخ کے چند انڈے، یا سمندر کی خوشبودار نمکین اسکویڈ کے ساتھ۔ ہمیں کبھی کسی نے سزا نہیں دی، پھر بھی سب اچانک رو پڑیں گے۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/nhan-dam-nhung-doi-canh-thien-di-185250614185345497.htm







تبصرہ (0)