![]() |
| جوڑے نئے سال کے لیے نیک اور بامعنی خواہشات کا اظہار کرتے ہیں (مثالی تصویر) |
سب سے پہلے اور سب سے اہم منظر نگاری کی فراوانی ہے: گھوڑے نہ صرف "دوڑتے ہیں، بلکہ" سرپٹ، "چھلانگ،" "پڑوسی،" "سیٹی" اور "سیٹی" بھی۔ کسی ایک ترتیب تک محدود نہیں، بلکہ ہر طرح کے موسم بہار کے مناظر کو عبور کرتے ہوئے: گرتی برف، چاندنی پہاڑ، سبز ولو، جنوبی اور شمالی علاقے؛ کبھی "موسم بہار کے بروکیڈ پر چلنے والے گھوڑے،" کبھی "پہاڑی کے چاند پر سیٹی بجاتے گھوڑے،" کبھی "برف میں اڑتے سرخ خرگوش،" "چاند کے نیچے پیچھا کرتے ہوئے پیلے گھوڑ سوار۔" دوہے کی خوبصورتی اس حقیقت میں پنہاں ہے کہ ہر فعل، صحیح طریقے سے رکھا جاتا ہے، کھروں کی آواز کو تال میں بدل دیتا ہے۔ پانچ حروف کا جوڑا مختصر لیکن شاندار ہے: 萬馬爭飛躍, 百花展笑顏 (دس ہزار گھوڑے سرپٹ دوڑتے ہیں، سو پھول مسکراتے چہرے دکھاتے ہیں) - ایک طرف چھلانگ لگانے کی طاقت کی نمائندگی کرتا ہے، دوسرا مسکراہٹ کی نمائندگی کرتا ہے۔ حرکت اور خاموشی بہار کے دروازے کی طرح ایک ساتھ کھلتے ہیں۔ دلچسپ بات یہ ہے کہ جوڑا جتنا چھوٹا ہے، اتنا ہی برش اسٹروک سے مشابہت رکھتا ہے۔ صرف چند الفاظ "ہوا، پھولوں اور گھوڑوں کے کھروں کے ساتھ" پوری تصویر بنا سکتے ہیں۔
لیکن جو چیز گھوڑے کے دوہے کے سال کی "گہرائی" دیتی ہے وہ صرف مناظر نہیں ہے۔ منظرنامے کے پیچھے گھوڑے کی سوچ پوشیدہ ہے - ایک بہت قدیم، انتہائی مشرقی ایشیائی علامت: گھوڑے کا تعلق حوصلہ افزائی (ترقی)، ہنر (غیر معمولی، شاندار گھوڑا)، خوش قسمتی (آمد پر کامیابی) اور لوگوں کو جاننے کے اصول (باؤ لاک) سے ہے۔ لہٰذا، ایسے اشعار ہیں جو نہ صرف نئے سال کی مبارکباد دیتے ہیں بلکہ ہمیں ایک اچھے انسان ہونے کے اصولوں کی بھی یاد دلاتے ہیں: "馬逢伯樂馳千里" (Ma phong Ba Lac chi Thien li) - ایک گھوڑا جو کسی ایسے شخص سے ملتا ہے جو یہ سمجھتا ہے کہ وہ ہزار میل کا سفر طے کرے گا۔ باصلاحیت لوگوں کو ملازمت دینے کی اہمیت اور غیر معمولی ملاقات کا مطلب۔ ایسے دوڑے ہیں جو "ادب" اور "مارشل آرٹس" کو ساتھ ساتھ بہت خوبصورتی سے رکھتے ہیں: "柳營晨試馬,虎帳夜談兵" (لیو ینگ شین شی ما، ہو ژانگ ی ڈان بنگ) - صبح گھوڑوں کی جانچ، رات کو فوجی حکمت عملی پر تبادلہ خیال فوجی زندگی کی ایک تال جو اب بھی شاعرانہ ہے۔
ایک گہری سطح پر، ہم ایک روایتی تصور دیکھتے ہیں: گھوڑا "سڑک" کی علامت ہے۔ یہ کوئی اتفاق نہیں ہے کہ "سڑک،" "راستہ،" "لانگ مارچ،" اور "دس ہزار میل" اتنی کثرت سے دکھائی دیتے ہیں۔ "وسیع سمندر اچھلتی ہوئی مچھلیوں سے بھرا ہوا ہے، لمبی سڑک سرپٹ دوڑتے گھوڑوں سے بھری ہوئی ہے" (海闊憑魚躍,路遙任馬馳) - دنیا دو سمتوں میں کھلتی ہے: "پانی" اور "سڑک" اور انسانیت کو حدود پر قابو پانے کے جذبے سے حوصلہ ملتا ہے۔ لہٰذا، گھوڑے کا سال صرف "تیز دوڑ" کا سال نہیں ہے، بلکہ ایک ایسا سال ہے جو ہمیں یاد دلاتا ہے: منزل تک پہنچنے کے لیے، ایک طویل سفر کے لیے ہمت کا ہونا ضروری ہے - کھروں کی برداشت، ارادے کی استقامت۔
ایک اور قابل ذکر پہلو "ٹون" کا تنوع ہے۔ خالصتاً امن اور خوشی کے متمنی اشعار ہیں: "馬躍康莊道,人迎幸福春" (کشادہ سڑک پر گھوڑے سرپٹ دوڑتے ہیں، لوگ موسم بہار کا استقبال کرتے ہیں)۔ غزلیات سے بھرپور دوہے ہیں: "春色綠千里,馬蹄香萬家" (بہار کے رنگ ایک ہزار میل تک پھیلے ہوئے ہیں، گھوڑوں کے کھر دس ہزار گھروں تک خوشبو پھیلاتے ہیں) - یہاں کی "خوشبو" صرف گھاس کی خوشبو نہیں ہے، بلکہ زندگی کی ہر خوشبو کو پھیلاتی ہے۔ ایسے اشعار ہیں جو زمانے کی روح کی عکاسی کرتے ہیں: "馬騰改革路,國展富強圖" (گھوڑے سڑک کو آگے بڑھاتے ہیں، قوم خوشحالی اور طاقت کا راستہ تیار کرتی ہے)، "萬馬千軍創大業" (دس ہزار گھوڑوں کے نیچے ایک عظیم گھوڑے اور ٹکڑا بن جاتے ہیں) ایک عظیم عمل کا استعارہ: ایک کمیونٹی ایک ساتھ آگے بڑھ رہی ہے۔ اس کو دیکھ کر، ہمیں احساس ہوتا ہے کہ گھوڑے کے سال کے لیے دوہے ایک خوبصورت Tet رواج اور معاشرے کا ایک "روحانی پیغام" دونوں ہیں - لوگ "نئی راہوں"، "نئی کوششوں،" اور "نئے امکانات" میں اپنا ایمان بھیج رہے ہیں۔
ایک اور انوکھی خصوصیت: گھوڑوں کے سال کے دوہے اکثر مقدار میں بڑھا چڑھا کر پیش کرتے ہیں - "دس ہزار گھوڑے،" "ہزار گھڑسوار،" "ہزار فوج۔" بڑی تعداد صرف تفریح کے لیے نہیں ہے، بلکہ ہم آہنگی، گونج، اور اتحاد کا احساس پیدا کرنے کے لیے ہے۔ "一夜春風來小院,千匹駿馬闖雄關" (ایک رات، موسم بہار کی ہوا چھوٹے سے صحن میں آتی ہے، ایک ہزار سرپٹ گھوڑے درے پر دھاوا بولتے ہیں): بس ایک رات، موسم بہار کی ہوا گھوڑوں کے چھوٹے سے صحن میں آتی ہے۔ موسم بہار کی حرکیات کو زمانے کی حرکیات میں وسعت ملتی ہے۔ مشرقی ایشیائی شعور میں، بہار ہے "کھولنا،" "کھولنا"؛ گھوڑا "تحریک"، "ترقی" ہے؛ مشترکہ طور پر، گھوڑے کے جوڑے کا سال ایک بہت ہی مخصوص توانائی رکھتا ہے: روانگی کی توانائی۔
اور پھر، افقی تختیوں والی آیات میں، ہم لوک جذبے کو خوبصورت مادّوں میں ڈھلتے ہوئے دیکھتے ہیں: "策馬揚鞭" (گھوڑا راستہ دکھاتا ہے)، "一馬當先" (ایک گھوڑا راستہ لیتا ہے)، "馬到成功" (Sucs) جب آتا ہے۔ "龍馬精神" (ڈریگن گھوڑے کی روح)، "天馬行空" (آسمانی گھوڑے کی روح ہوا میں اڑتی ہے)۔ یہ وہ جگہ ہے جہاں روزمرہ کی زندگی میں رہنے کے لئے دوہے کاغذ سے باہر نکلتے ہیں: دروازے پر لٹکائے ہوئے، برکتوں میں شامل، سوچ کے راستے میں داخل ہوتے ہیں۔ گھوڑے کا سال، لہٰذا، صرف وقت کا نشان نہیں ہے، بلکہ ایک یاد دہانی ہے: اپنے "روح" کو برقرار رکھیں جیسے اپنے کھروں کی تال کو برقرار رکھنا - نہ جلد بازی اور نہ ہی ہچکچاہٹ؛ شور نہیں لیکن پھر بھی طاقتور؛ دور جاؤ لیکن اپنی سمت یاد رکھیں۔
ان اشعار کو پڑھنے کے بعد، میں سمجھ گیا کہ روایت میں گھوڑے ہمیشہ اتنے محبوب کیوں رہے ہیں: گھوڑے نہ صرف رفتار بلکہ خوبی کی بھی علامت ہیں۔ وہ وفادار، مستقل مزاج، کھڑی ڈھلوانوں پر چڑھنے اور طویل سفر کرنے کی صلاحیت رکھتے ہیں۔ افسانوی بو لاک سے ملنے والے گھوڑے شہرت لاتے ہیں۔ موسم بہار کا سامنا کرنے والے گھوڑے شاعری کو متاثر کرتے ہیں۔ اور شاید سب سے خوبصورت چیز جو گھوڑوں کا سال ہمیں دیتا ہے وہ یہ ہے کہ نئے سال کو نہ صرف "خوش نصیبی" بلکہ مہم جوئی کے جذبے کی بھی ضرورت ہے - "گھوڑے سرپٹ دوڑنے" کا جذبہ ہر شخص کے اندر، "ہزاروں گھوڑوں کے سرپٹ دوڑتے" کا جذبہ، تاکہ موسم بہار ٹہلنے نہ پائے، پھولوں کی شاخوں میں سیدھے کام کی طرح دوڑے۔ وہ راستے جو ہم منتخب کرتے ہیں۔
ماخذ: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/tan-man-ve-cau-doi-nam-con-ngua-162935.html








تبصرہ (0)