Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الفاظ کے ساتھ آگ روشن کرنا: وہ فنکار جو جنگ سے گزرے۔

وہ Dien Bien، Truong Son یا Laos کے میدان جنگ سے واپس آنے والے سپاہی تھے۔ بموں اور نقصانات کے درمیان، وہ زندہ رہے، لڑے اور زندگی بھر نہ صرف اپنی شعلہ انگیز یادیں بلکہ نظمیں، گیت اور تصویریں بھی انسانیت سے وابستہ رہے۔ لکھاری، شاعر، موسیقار، فوٹوگرافر بننا… تھائی نگوین فنکار اپنے دلوں میں جنگ کے سالوں کی نہ بجھنے والی آگ کو لے جاتے ہیں، لکھنے، بتانے، شکریہ ادا کرنے اور یادوں کو محفوظ رکھنے کے لیے – اپنے ساتھیوں کے ساتھ رہنا جاری رکھنے کے طریقے کے طور پر، آج کی نسل کے لیے ایک یاد دہانی۔

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên28/07/2025

شاعر ٹران کاؤ: "مجھ میں ڈین بیئن - ایک ناقابلِ برداشت شعلہ"

 

میں 19 سال کی عمر میں Dien Bien مہم میں گیا تھا۔ اس وقت، میں نے شاعری نہیں لکھی تھی، میں نہیں جانتا تھا کہ "روح بھرے الفاظ" کیا ہوتے ہیں، صرف ایک نوجوان دل جوش و جذبے سے بھرا ہوا تھا، فادر لینڈ کے لیے لڑنے کے لیے تیار تھا۔ ہم میں سے کوئی بھی - Dien Bien فوجیوں نے - یہ نہیں سوچا کہ ہم تاریخ رقم کر رہے ہیں۔ ہم صرف اتنا جانتے تھے کہ ہم سرنگیں کھود رہے ہیں، گولیاں لے کر جا رہے ہیں، جنگلوں کو عبور کر رہے ہیں، ندیوں کو عبور کر رہے ہیں، چاول کے گولے کھا رہے ہیں، جھولے میں سو رہے ہیں، ایک بڑے خاندان کی طرح ایک دوسرے کے ساتھ رہ رہے ہیں اور لڑ رہے ہیں، ایک سادہ سے یقین کے ساتھ: یہ ملک آزاد اور آزاد ہوگا۔

Dien Bien کے دن ناقابل فراموش تھے۔ مجھے آج بھی آسمان کو ہلاتے پٹاخوں کی آواز، دھواں اور گردوغبار اور وہ دوست یاد ہیں جو پیچھے رہ گئے اور واپس نہیں آئے۔ فتح آگئی - آنسوؤں اور بے لفظ مصافحہ میں پھوٹ پڑی۔ مجھے فتح کے بعد دارالحکومت پر قبضہ کرنے کے لیے وفد میں شامل ہونے کے لیے منتخب کیا گیا تھا، اس لمحے جب ہنوئی اس سال جھنڈوں اور پھولوں سے منور تھا - جب بھی میں اسے یاد کرتا ہوں میں اب بھی متاثر ہوتا ہوں۔ میں سڑکوں پر چل پڑا، لیکن میرا دل اب بھی اپنے سینے میں Dien Bien کے ڈرموں کی گونج سن رہا تھا۔

بعد میں، جب میں نے فوج کو چھوڑ دیا اور تھائی Nguyen آئرن اینڈ اسٹیل پلانٹ میں کام کیا، میں نے ہمیشہ تفویض کردہ کاموں کو اچھی طرح سے مکمل کرنے کی پوری کوشش کی۔ میں نے ریٹائرمنٹ کے بعد اپنی پہلی نظمیں لکھیں، نظمیں بہت آہستہ، بہت سادہ، لیکن بہت سی ایسی چیزیں تھیں جن کا اظہار الفاظ میں نہیں کیا جا سکتا۔ میرے لیے شاعری واپسی کا ایک طریقہ ہے، پرانے دوستوں کو یاد کرنے کا ایک طریقہ ہے، یادوں کو محفوظ رکھنے کا ایک طریقہ ہے۔ میں نظمیں اچھے بننے کے لیے نہیں لکھتا، صرف بھولنے کے لیے نظمیں لکھتا ہوں۔

اب، 92 سال کی عمر میں، Dien Bien Phu کی یادیں اب بھی میرے اندر برقرار ہیں – جیسے میرے دل میں ایک چھوٹی سی شعلہ جل رہی ہو۔ جب بھی میں قلم پکڑتا ہوں، میں اب بھی اپنے آپ کو ماضی کا جوان سپاہی نظر آتا ہوں، خندقوں میں سر اونچا رکھتا ہوں، میری آنکھیں توپوں کے ہر بیراج کے پیچھے چلتی ہوں، میرا دل خاموشی سے اپنے وطن کا نام پکارتا ہے۔ Dien Bien Phu صرف ایک فتح نہیں ہے، میرے لیے یہ ایک ایسی زندگی کا نقطہ آغاز ہے جو آئیڈیل، عقیدے اور شاعری کے ساتھ گزارتی ہے۔

موسیقار Pham Dinh Chien: آگ اور دھوئیں سے سرحدی یادیں اور موسیقی کا سفر

 

میں نے 1982 میں فوج میں شمولیت اختیار کی، کاو بنگ کے سرحدی علاقے میں تعینات تھا۔ اس وقت، آبائی وطن کے سر پر زمین کی پوری پٹی اب بھی جنگ کے نشانات کا حامل ہے: پہاڑوں اور پہاڑیوں کو تباہ کر دیا گیا تھا، گاؤں ویران تھے، فوجی ہر طرح سے محروم تھے، اور لوگ ہر روز بھوک اور غربت میں مبتلا تھے. سرحدی جنگل کی سردی، ناکارہ راشن کی بھوک، دھند میں پہرہ دینے کی لمبی راتیں اور گھر کی بیماری جو کسی خاموش زخم کی طرح دھڑکتی ہے… اب تک میرے اندر ہے۔ لیکن یہ بھی اسی جگہ سے تھا کہ مجھے موسیقی ملی – زندگی کے ایک گرم دھارے کی طرح جو روح کی پرورش کرتی ہے۔

نہ کوئی سٹیج تھا، نہ رنگ برنگی روشنیاں، نہ کوئی ساؤنڈ سسٹم - بس آلات کی آواز، گانے اور اندھیرے میں چمکتے میرے ساتھیوں کے چہرے۔ میں نے پہلے گانے ایک فطری ضرورت کے طور پر لکھنا شروع کیے – جذبات کو بانٹنے، تنہائی کو کم کرنے اور ایک دوسرے کو ثابت قدم رہنے کی ترغیب دینے کے لیے۔ میں نے معصوم اور قابل فخر سرحدی لڑکیوں کے بارے میں لکھا، خاموش پہاڑوں اور جنگلوں میں جوان سپاہیوں کے بارے میں لکھا، برادرانہ محبت - بہن کی محبت - سرحد کی محبت کے بارے میں لکھا۔ "Cao Bang Teacher"، "Going to Cao Bang، My Hometown"، "Quang Hoa Song"، "Love Song of a Young Soldier"، "Your Love, My Love on the Borderland"… جیسے گانے ایک کے بعد ایک نیند کی راتوں میں پیدا ہوئے۔

میں نے کبھی نہیں سوچا تھا کہ وہ سادہ دھنیں اتنی آگے جا سکتی ہیں۔ فوجیوں نے انہیں دوبارہ رجمنٹ اور ڈویژنل پرفارمنس میں گایا، اور پہاڑی علاقوں میں لوگوں نے انہیں تہواروں اور کمیونٹی سرگرمیوں میں گایا۔ کچھ گانے، بہت سالوں بعد، جب وہ واپس آئے، لوگ انہیں اب بھی یاد کرتے ہیں، انہیں اپنی زندہ یادوں کا حصہ بنا کر گنگناتے ہیں۔ سب سے حالیہ وقت، 2023 میں، میں اپنی پرانی سرزمین پر واپس آیا - اس وقت کی چھوٹی لڑکیاں اب 60 اور 70 کی دہائی کی عورتیں بن چکی ہیں، ان کے بال سفید ہو رہے ہیں، اب بھی وہ گانے گا رہی ہیں جو میں نے اس وقت لکھے تھے۔ میں بے آواز تھا۔ میرے سینے میں کچھ اٹک گیا۔ موسیقی واقعی جادوئی ہے - جب یہ خلوص سے پیدا ہوتی ہے، تو یہ زندگی بھر لوگوں کا ساتھ دے سکتی ہے۔

فوج چھوڑنے کے بعد، مجھے ہنوئی کنزرویٹری آف میوزک میں باضابطہ طور پر تعلیم حاصل کرنے کا موقع ملا، اپنے پیشہ ورانہ موسیقی کا سفر جاری رکھا۔ میں نے تمام رنگوں کے ساتھ سینکڑوں کام لکھے ہیں: بہادری، گیت اور بھرپور لوک۔ لیکن میرے اندر، سرحد پر لکھے گئے گیت آج بھی سب سے زیادہ گوشت اور خون ہیں۔ مجھے کسی اسکول نے محبت کے گیت لکھنا نہیں سکھایا - صرف زندگی، کامریڈز، لوگ اور سرحد کی سرزمین نے مجھے سکھایا۔ دل سے لکھنا، انتہائی حقیقی جذبات سے لکھنا - اس طرح میں اپنی جوانی کا ایک حصہ برقرار رکھتا ہوں اور زندگی کے لیے وقف کرتا ہوں جس کے بارے میں میں سب سے زیادہ مخلص ہوں۔

میرے خیال میں، اگر کوئی فنکار اتنا خوش قسمت ہے کہ وہ زمانے کے درمیان، مشکلات کے درمیان جیتا ہے، اور جانتا ہے کہ کس طرح اپنی روح سے گانا ہے - تو وہ کام کبھی نہیں مرے گا۔ یہ ہمیشہ زندہ رہے گا – وطن کے گوشت اور خون کے ایک حصے کی طرح۔

فنکار خان ہا: "میدان جنگ کے وسط میں، میں زمین سے سرگوشی کرتا ہوں"

 

میں اپنی پوری جوانی کے ساتھ جنگ ​​سے گزرا اور اپنے جسم کے ساتھ واپس آیا - یہ قسمت تھی، اپنے ساتھیوں کا شکر گزار ہوں جو ٹام ڈاؤ سے وام کو ڈونگ تک، ٹم ڈاؤ سے وام کو ڈونگ تک، اور پھر بن لونگ تک 1972 کی شدید گرمی میں گرے تھے۔ توپوں، بموں، ٹینکوں، گولیوں کی سیٹیوں اور لوگ ایک دوسرے کو پکارنے سے لرز اٹھے۔ اس وقت میرے پاس موت کے بارے میں سوچنے کا وقت نہیں تھا، میں صرف خندق کھودنا، بندوقیں اٹھانا، زخمی ساتھیوں کو گھسیٹنا اور پھر آخر کار اپنے بھائیوں کی لاشوں کو جنگل میں لے جانا جانتا تھا، میرے کندھوں پر میرے دوست تھے، میرے گوشت اور خون کا ایک حصہ۔

جنگ کے بارے میں لکھنا، میرے لیے، سب سے مشکل کام ہے۔ میں کیمرہ پکڑتا تھا، قلم پکڑتا تھا، لیکن ان دنوں اپنے جذبات کا صحیح نام لینا بہت مشکل تھا۔ ایسا نہیں ہے کہ میں درد سے ڈرتا ہوں، لیکن میں ان باتوں کو نہیں سنانا چاہتا جو بہت سارے لوگوں نے کہا ہے۔ جنگ صرف فتح نہیں ہوتی۔ جنگ پسینہ ہے، بھوک ہے، بموں اور گولیوں کے درمیان خاموشی سے سیڑھیوں کے نیچے بہتے لوگوں کا نظارہ، ری ایجوکیشن کیمپ سے نکلنے سے پہلے اے آر وی این کے سپاہیوں کی آنکھیں... سب انسان ہیں۔

ایک بار، بن لونگ میں تین ہزار لوگوں کی قبروں کے سامنے کھڑے ہو کر، میں نے فوراً بخور جلانے کی ہمت نہیں کی۔ میں خاموش رہا، پھر آسمان کی طرف دیکھا اور سرگوشی کی: "میں واپس آ گیا ہوں... کیا آپ اب بھی وہاں ہیں؟" کیونکہ سپاہی میدان جنگ کی خوشبو سے ایک دوسرے کو یاد کرتے ہیں – مٹی کی تیز، نمکین، مچھلی کی بو، توپوں کے گولوں کی، انسانی لاشوں کی جو میدان جنگ میں ایک دوسرے میں پگھل جاتے ہیں۔ میں اس خوشبو کو کبھی نہیں بھولا۔

جب جنوب مکمل طور پر آزاد ہوا اور ملک دوبارہ متحد ہو گیا تو 1977 کے وسط میں میں نے فوج چھوڑ دی اور باک تھائی محکمہ تعلیم میں 10 سال کام کیا، پھر 1988 میں، میں نے اپنی ریٹائرمنٹ تک باک تھائی لٹریچر اینڈ آرٹس ایسوسی ایشن میں کام کیا۔

جب میں لکھتا ہوں تو کہانیاں سناتا ہوں، جنگ کو سنوارنے کے لیے نہیں۔ میں ان لوگوں کے لیے لکھتا ہوں جو نہیں جانتے، جو کبھی اس سے گزرے نہیں تھے، تاکہ وہ سمجھ سکیں کہ وہ آج اس مقام پر کیوں ہیں۔ اور یہ بھی کہ میں پیچھے مڑ کر دیکھوں - کہ میں ایک بار اس طرح جیتا تھا، زندہ رہنے کے لیے نہیں، بلکہ خوبصورت ترین چیزوں کو دفن ہونے سے بچانے کے لیے۔ میں نہیں روتا۔ میں بس خاموشی سے یاد کرتا ہوں۔ اور اسی طرح میں زندگی کا جواب دیتا ہوں۔

مصنف فان تھائی: میں خراج تحسین کے طور پر لکھتا ہوں۔

 

میں اگست 1978 میں بھرتی ہوا اور مجھے بٹالین 4، رجمنٹ 677، ڈویژن 346 میں تفویض کیا گیا۔ رجمنٹ کے افسران اور سپاہی سبھی باک تھائی سے تھے۔ Ngan Son میں فوجیوں کا نیا تربیتی کورس مکمل کرنے کے بعد، ہم نے Tra Linh، Cao Bang میں دفاعی فرائض انجام دینے کے لیے مارچ کیا۔

میں آج تک اپنے ساتھیوں کے ساتھ آگ میں جلنے کی یادوں کو نہیں بھول سکتا۔ 17 فروری 1979 کو چینی توپخانے کے گولوں سے پوری دفاعی لائن پر گھنٹوں بارش ہوتی رہی۔ توپ خانے کے گولے بند نہیں ہوئے تھے کہ دشمن کے ٹینکوں اور پیادہ فوج نے شدید حملہ کیا۔ دشمن کا سامنا، زندگی اور موت نازک تھی، اور میرے ساتھیوں کی ہر قربانی وطن اور عوام کے لیے حلف کی مانند تھی۔

کئی دنوں تک دشمن نے گھیرے میں لے کر سپلائی روٹ کاٹ دیا۔ خونی لڑائیوں اور بھوک نے سب کو تقریباً تھکا دیا تھا۔ ہر بار جب دشمن حملہ کرنے میں ناکام رہا تو انہوں نے بھاری توپ خانے سے فائر کیا اور نیا حملہ کیا۔ ہمارے کان توپوں کے گولوں سے بھرے ہوئے تھے۔ ہم نے سیدھا دشمن کی تشکیل کو نشانہ بنایا، دانت پیسے، ٹریگر کھینچا، اور خندقوں میں بھاگنے والے سپاہیوں میں سنگینوں کو پھنسایا۔ زندگی اور موت کے لمحات میں، "ہر قیمت پر پوسٹ کو پکڑو" کے حکم نے ہمارے ساتھیوں کو ایک فولادی بیریکیڈ سے جوڑ دیا۔ بہت سے لوگوں نے اپنے سینے میں گولی رکھی، آخری دم تک لڑنے کا عزم کیا اور اگر زخمی ہو گئے تو دشمن کے ہاتھ میں نہیں آئیں گے۔ دشمن کے دو حملوں کے درمیان ایک دوپہر، میں نے خندق پر اپنی بندوق کے بٹ پر کاغذ کا ایک ٹکڑا رکھا اور جلدی سے لکھا "کامریڈز اون دی پوائنٹ"۔ یہ نظم میرے تحریری کیرئیر کی شروعات کی طرح تھی۔

جنگ کا تجربہ کرنے کے بعد، میں نے خود کو قوم کی طاقت کو زیادہ واضح طور پر سمجھا۔ جب ملک پر حملہ کیا گیا تو ویتنام کے لوگوں کی حب الوطنی، یکجہتی اور ناقابل تسخیر ارادے میں کئی گنا اضافہ ہوا۔ نہ صرف فوج بلکہ تمام نسلی گروہوں کے لوگ بھی جنگ میں گئے: دشمن پر گھات لگانا، خندقیں کھودنا، گولہ بارود کی فراہمی، زخمیوں کو منتقل کرنا… بہت سے لوگ فوجیوں کی طرح گر پڑے۔

یونیورسٹی سے فارغ التحصیل ہونے کے بعد، اگرچہ انڈسٹری میں کام کر رہا ہوں، پھر بھی میں نے شاعری، رپورٹس اور یادداشتیں لکھیں۔ بعد میں جب میں نے نثر کی طرف رخ کیا تو مجھے تاریخ اور انقلابی جنگ کے موضوع پر ناول لکھنے میں دلچسپی پیدا ہوئی۔ کیونکہ تاریخ اور جنگوں کے ہمیشہ پوشیدہ گوشے ہوتے ہیں، ان کا تذکرہ اور تشریح بھی مصنف کی ذمہ داری ہے۔ مجھے نہیں لگتا کہ جنگ لکھنے کی تحریک کو متاثر کرتی ہے۔ تاہم، اس موضوع کے بارے میں لکھتے ہوئے، مجھے لگتا ہے کہ مجھے زیادہ تخلیقی توانائی ملی ہے۔ مادر وطن کی تعمیر اور دفاع میں نسلوں کی تمام قربانیاں اور شراکتیں انمول ہیں۔ ان کے بارے میں لکھے گئے الفاظ بھی تشکر کی ایک شکل ہیں۔

فوٹوگرافر فان ٹرونگ نگوک: "جنگ کے بعد کے عینک کے ذریعے پرامن مسکراہٹوں کا تحفظ"

 

میں اگست 1973 میں باک کان میں پلا بڑھا، 10ویں جماعت میں پڑھتے ہوئے میں نے فادر لینڈ کی پکار پر عمل کیا اور فوج میں شمولیت اختیار کی۔ فوج میں شمولیت، فوٹو گرافی کے اپنے بنیادی علم کی بدولت، مجھے ملک کے مشترکہ کام کی خدمت کرتے ہوئے دستاویزات کے لیے تصاویر لینے کا کام سونپا گیا۔ 1973 سے 1981 تک، میں نے روٹ 559 (اب ہو چی منہ ٹریل) کے ساتھ مہموں میں حصہ لیا۔ جنوب کی آزادی میں حصہ لیا؛ آزاد کمبوڈیا...

میدان جنگ میں اپنے سالوں کے دوران، میں نے جنگ کی وجہ سے بہت زیادہ تکلیف اور نقصان کا مشاہدہ کیا۔ میرا ایک قریبی دوست تھا جو دوپہر کے کھانے سے پہلے فوت ہو گیا تھا، اور وہ شخص جو ابھی پارٹی میں شامل ہوا تھا لیکن اگلے دن انتقال کر گیا۔ جنگ سے واپس آکر، میں نے اپنے وطن کے ایک ایک انچ کے امن کی قدر کو زیادہ گہرائی سے محسوس کیا۔ اس لیے مجھے فطرت اور لوگوں کا موضوع بہت پسند ہے، جہاں بھی مسکراہٹ ہے، سکون ہے، خوشی ہے اور میں ان شاندار لمحات کو قید کرنا چاہتا ہوں۔

میں اکثر پہاڑی مناظر، نسلی گروہوں کی منفرد خصوصیات اور نسلی اقلیتوں کے بزرگوں، خواتین اور بچوں کی تصاویر لیتا ہوں۔ شاید جب سے میں بچپن میں تھا، میں پہاڑیوں اور پہاڑوں سے منسلک رہا ہوں، اور باک کان (اب تھائی نگوین صوبے میں ضم ہو گیا ہے) ایک خاص نسلی خصوصیات والا صوبہ ہے۔ میں نسلی اقلیتوں، ان کی سادگی اور ایمانداری سے محبت کرتا ہوں؛ میں ان کی فطرت، ان کی مسکراہٹوں میں حقیقی جذبات اور ان کی محنت کی طرف متوجہ ہوں۔ اس لیے میں ان خوبصورت تصاویر کو سب کے سامنے لانا چاہتا ہوں، ہر کوئی ان سادہ لیکن قیمتی لمحات کو دیکھ اور محسوس کر سکے۔

میں نے سابق فوجیوں کی بہت سی تصاویر بھی لیں، وہ لوگ جو جنگ سے واپس آنے کے لیے خوش قسمت تھے۔ میں نے ملاقات کے دن مسکراہٹوں کی تصاویر کھینچیں، خوشگوار تجربہ کار خاندانوں اور ان کے روزمرہ کے لمحات۔ ایک کردار تھا جس کی میں نے فوٹو کھینچی تھی جس نے میدان جنگ میں اپنے جسم کا ایک حصہ چھوڑا تھا، حالانکہ اس کے صرف ہاتھ تھے، پھر بھی وہ آمدنی حاصل کرنے کے لیے بنے ہوئے تھے اور اس کا چہرہ مسکراہٹوں سے چمک رہا تھا۔ میں ناظرین کو بھی یہی بتانا چاہتا ہوں، کہ ہم، سابق فوجی، اگرچہ مکمل نہیں تھے، اور ہماری زندگیاں مشکل تھیں، ہمیں واپسی پر خوشی ہوئی اور اپنے پیارے وطن کے لیے اپنی کوششوں میں حصہ ڈالنے پر فخر ہے۔

مصنف ڈنہ ہوا ہون: "قبرستان میں آڑو کا درخت اور سپاہی کا بہادر گانا"

 

ابھی 18 سال کا ہو رہا ہوں، وہ سال 1970 تھا جب میں ہائی اسکول کا طالب علم تھا، وہ سال بھی جب امریکہ کے خلاف ہماری قوم کی مزاحمتی جنگ ایک شدید اور شدید مرحلے میں داخل ہوئی۔ اپریل 1970 میں مجھے فوج میں بھرتی ہونے کا حکم ملا۔ اسکول چھوڑ کر، میں ایک فوجی بن گیا جس کے ہاتھ میں بندوق تھی اور اس کے بعد سے ملک کو بچانے کے لیے امریکہ کے خلاف مزاحمتی جنگ میں شامل ہوا۔ فوج میں تقریباً چار سال، جس میں لاؤس کے میدان جنگ میں لڑنے کے لیے دو سال سے زیادہ براہ راست بندوق پکڑے ہوئے (اس وقت میدان جنگ C کہا جاتا تھا)، 1970، 1971 اور 1972 کے خشک موسم کی مہموں میں براہ راست حصہ لیتے ہوئے، کامیابیوں کے ساتھ ساتھ قوم کی مشکلات، قربانیوں اور نقصانات کا خود مشاہدہ کرنا۔

نہ صرف میں بلکہ بہت سے لوگ جو براہ راست بندوقیں رکھتے ہیں ہمیشہ یہ سوچتے ہیں کہ ایسے کاموں کی ضرورت ہے جو تاریخ میں ملک کی حفاظت کے لیے لڑنے والے سپاہیوں اور قوم کی تصویر کو ریکارڈ کریں اور قوم کے بہادر اور عظیم انصاف کی تصویر کشی کریں۔ اور، میں خود سمجھتا ہوں کہ بندوقیں تھامے سپاہیوں کی تصویر ایک قیمتی دستاویز ہے، جو قوم کے ملک کو بچانے کے لیے مزاحمتی جنگ کی عکاسی کرنے والی سب سے مستند تصویر ہے، اس لیے میں نے ان دنوں سے لکھنے کے لیے شعوری طور پر قلم اٹھایا ہے۔

تاہم، میدان جنگ میں ایک سپاہی کے طور پر، کسی کے پاس ہمیشہ حالات سازی نہیں ہوتی۔ بعض اوقات کوئی شخص بے ساختہ نظم لکھتا ہے لیکن اس کے پاس لکھنے کے لیے قلم اور کاغذ نہیں ہوتا۔ بعض اوقات اسے لکھنے کی شرائط ہوتی ہیں، لیکن میدان جنگ میں گھومنے پھرنے کے دوران، کوئی سمجھے بغیر پوری تحریر کھو دیتا ہے... بعد میں جب تحریریں محفوظ ہو جاتی ہیں، تو وہ میدان جنگ میں لکھی ہوئی تحریریں نہیں رہتیں۔

لڑائی اور کام کرنے کے اپنے پورے سفر کے دوران، میرے پاس ان دنوں کی بہت سی یادیں ہیں جب میں نے براہ راست بندوق پکڑی تھی۔ میں اکثر سوچتا ہوں کہ انقلابی جنگ اور ملک کی حفاظت کے لیے جنگوں میں فوجیوں کی تصویر کے بارے میں لکھنے کے لیے ابھی بہت سی باتیں باقی ہیں، لیکن بدقسمتی سے میری صلاحیت محدود ہے۔ میں واقعی میں اپنی کمپوزیشن میں دوستی، فتح پر یقین، فوج اور عوام کے درمیان محبت، ویتنام اور لاؤس کے درمیان بین الاقوامی جذبات کا اظہار کرنا چاہتا ہوں... مجھے کچھ گانوں کا حوالہ دینے دو جیسے: جولائی کے الفاظ، قبرستان میں آڑو کا درخت، موونگ لاؤ کی یادیں، میری بہن...

ادبی کاموں کے ذریعے میدان جنگ سے واپس آنے والوں میں سے ایک کے طور پر، میں ہر ایک کو، خاص طور پر نوجوان نسل کو ایک پیغام دینا چاہتا ہوں کہ آج ایک پرامن زندگی کی عظیم قدر کو دیکھیں۔ آزادی، آزادی اور امن کے لیے ہماری قوم کو اتنی مادی دولت اور اپنے باپوں اور بھائیوں کے اتنے خون کا تبادلہ کرنا پڑا۔ ایک اور خواہش یہ ہے کہ زیادہ سے زیادہ لوگ انقلابی جنگ کے موضوع اور ملک کی حفاظت کے لیے پچھلی جنگوں میں سپاہیوں کے عنوان کے ساتھ ساتھ ملک کی تعمیر اور سمندر اور جزیروں پر ہماری خودمختاری کی حفاظت کرنے والے سپاہیوں کی تصویر کے بارے میں لکھتے رہیں۔

ماخذ: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/thap-lua-bang-loi-nhung-van-nghe-si-di-qua-chien-tranh-38806aa/


موضوع: فنکارجنگ

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں
ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

Hoang Thuy Linh لاکھوں ملاحظات کے ساتھ ہٹ گانا عالمی میلے کے اسٹیج پر لے کر آیا ہے۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ