وزیر اعظم نے حال ہی میں فیصلہ نمبر 2371/QD-TTg جاری کیا جس میں "2025 - 2035 کی مدت کے لیے اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانا، 2045 تک کے وژن کے ساتھ" کی منظوری دی گئی۔ یہ ویتنام کو اب سے لے کر 2045 تک تمام سطحوں کی تعلیم اور تربیت کی اقسام کا احاطہ کرتے ہوئے، ویتنام کے بین الاقوامی انضمام کی ضروریات کو پورا کرتے ہوئے، عالمی شہریوں کی ایک نسل کی تعمیر میں تعاون کرنے کے مقصد کے قریب پہنچنے میں مدد کرنے کا تازہ ترین قدم ہے۔

"اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانا" کے پروجیکٹ کے مطابق 2025-2030 کی مدت میں ملک بھر کے 100% عام تعلیمی اداروں میں گریڈ 1 سے لازمی طور پر انگریزی پڑھائی جائے گی۔
تصویر: DAO NGOC THACH
انگریزی پڑھانا گریڈ 1 سے لازمی ہے : 3 اہم چیزیں
خاص طور پر، پروجیکٹ کے مطابق، 2025-2030 کی مدت میں، ملک بھر کے 100% عام تعلیمی اداروں میں گریڈ 1 سے لازمی طور پر انگریزی پڑھائی جائے گی۔
ماہرین کے مطابق، یہ درست وژن ہے، جو نئی نسل کے لیے انضمام اور عالمی شہریت کی صلاحیت کو بڑھانے کی خواہش کو ظاہر کرتا ہے۔ لیکن مؤثر روڈ میپ کیا ہے؟ اگر پرائمری اسکول میں انگریزی کے اساتذہ کافی نہیں ہیں تو مقامی لوگوں کو کیا کرنا چاہیے؟
2024-2025 تعلیمی سال میں ہو چی منہ شہر کی تعلیمی صورتحال پر ہو چی منہ سٹی پیپلز کمیٹی کی رپورٹ، نئے 2025-2026 تعلیمی سال کی تیاری، ظاہر کرتی ہے کہ انضمام کے بعد، پورے شہر میں 2,093/3,937 پری اسکول کی تعلیم کی سہولتیں ہیں (53.16% بچوں کے لیے انگریزی سرگرمیوں میں حصہ لینا) پری اسکول کے 206,811 بچوں کو انگریزی سے متعارف کرایا گیا ہے اور 3,489 اساتذہ بچوں کے لیے انگریزی تعارفی سرگرمیوں کے انعقاد میں حصہ لیتے ہیں۔
ہو چی منہ سٹی نے طے کیا ہے کہ پری اسکول کے بچوں کی انگریزی سے واقفیت کی شرح غیر مساوی ہے، بنیادی طور پر سرکاری اسکولوں میں مرکوز ہے۔ شہر کا تعلیمی شعبہ 2025-2026 کے تعلیمی سال میں انگریزی سے واقف ہونے والے پری اسکول کے بچوں کی تعداد بڑھانے کا ارادہ رکھتا ہے تاکہ پرائمری اسکول میں داخل ہونے سے پہلے ان کی بنیاد اچھی ہو۔
محترمہ لی تھی تھو ہینگ، تران کھنہ دو پرائمری سکول، تان ڈنہ وارڈ، ہو چی منہ سٹی، کی پرنسپل نے کہا کہ 2025-2030 کے عرصے میں، جب گریڈ 1 سے انگریزی لازمی طور پر پڑھائی جائے گی، پرائمری سکولوں کو اب سے 3 چیزیں تیار کرنے کی ضرورت ہے تاکہ وہ زیادہ موثر ہو۔ سب سے پہلے جسمانی سہولیات (کلاس رومز، فنکشنل رومز، آلات) تدریسی کام کی خدمت کرتے ہیں۔ دوسرا، تدریسی عملے کو معیار اور مقدار دونوں کو یقینی بنانے کی ضرورت ہے۔ تیسرا ہے طلباء کے والدین کی آگاہی، اس طرح ان کے بچوں کی سیکھنے کی سرگرمیوں میں اتفاق اور تعاون پیدا ہوتا ہے۔

پری اسکول کے اساتذہ بچوں کو انگریزی سے متعارف کرواتے ہیں۔
تصویر: تھوئے ہینگ
تاہم، حقیقت میں، کچھ اسکولوں اور علاقوں میں کچھ مضامین میں مقامی اساتذہ کی کمی اب بھی ہے۔ نئے 2025-2026 تعلیمی سال کی تیاری کے لیے 2024-2025 کے تعلیمی سال میں شہر کی تعلیم کے بارے میں ہو چی منہ شہر کی عوامی کمیٹی کی رپورٹ سے پتہ چلتا ہے کہ عام تعلیمی اداروں میں کام کرنے والے افراد کی تعداد معمول کے مقابلے میں کم ہے، خاص طور پر غیر ملکی زبانوں، انفارمیشن ٹیکنالوجی، موسیقی ، فنون لطیفہ، فنون لطیفہ، ٹیکنالوجی، وغیرہ کے بعد شہر میں ایک ہی وقت کے ساتھ ساتھ جسمانی تعلیم، ٹیکنالوجی، ٹیکنالوجی، وغیرہ کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے۔ انتظامی حدود، متعدد اقسام میں متنوع (دیہی، شہری، جزیرے کی کمیون، خصوصی زون، وغیرہ)، سہولیات اور تدریسی عملے کی حالت اب بھی علاقوں میں ناہموار ہے، اساتذہ کے ایک حصے میں غیر ملکی زبان اور انفارمیشن ٹیکنالوجی کی مہارتیں محدود ہیں۔
بہت سی جگہوں پر، کلاس میں طلباء کی تعداد زیادہ ہے، اور 2 سیشنز فی دن پڑھنے والے طلباء کے 100% کی شرح تک پہنچنا ممکن نہیں ہے۔ یہ حقیقت چیلنجوں کا سامنا کرتی ہے، جس میں تدریس اور سیکھنے کے معیار اور حالات کو یقینی بنانے کے لیے حل کی ضرورت ہوتی ہے، خاص طور پر جب 2025 - 2030 کی مدت میں، انگریزی گریڈ 1 سے لازمی مضمون بن جاتی ہے۔
محترمہ ہینگ نے کہا کہ ہر سال سٹی ڈیپارٹمنٹ آف ایجوکیشن اینڈ ٹریننگ کا تعلیمی شعبے کے لیے سرکاری ملازمین کو بھرتی کرنے کا منصوبہ ہے۔ اس کے علاوہ، ایک حل جسے سٹی نے حال ہی میں نافذ کیا ہے وہ ہے ڈیجیٹل کلاسز کا اہتمام کرنا، دور دراز سے انگریزی تدریس کے ماڈلز، Can Gio اور Cu Chi کے پرائمری اسکولوں میں نشر کرنا، حقیقی وقت میں آن لائن تدریس کو منظم کرنا تاکہ ایسے اسکولوں کی مدد کی جاسکے جن میں انگریزی اور IT اساتذہ کی کمی ہے تاکہ طلباء کے لیے سیکھنے کا اہتمام کیا جاسکے، معیار اور مضامین کے نصاب کو یقینی بنایا جاسکے...

انگریزی کلاس کے دوران ہو چی منہ شہر میں 11ویں جماعت کے طلباء
تصویر: Nhat Thinh
محکمہ کے اساتذہ کے لیے پی ٹریننگ پلان
فی الحال RMIT یونیورسٹی ویتنام میں شعبہ انگریزی اور یونیورسٹی ٹرانسفر میں کام کر رہے ہیں، نئے اقدام کے پروگرام کے سربراہ مسٹر جونی ویسٹرن اور یونیورسٹی کے تیاری کے پروگرام کے سربراہ ڈاکٹر جینیفر ہاورڈ، دونوں نے اتفاق کیا کہ اس منصوبے کی کامیابی کا بہت زیادہ انحصار اساتذہ کی تیاری پر ہوگا۔ دونوں ماہرین نے نوٹ کیا کہ اساتذہ کو ایک جامع مہارت کی ضرورت ہے جس میں زبان کی مہارت، تدریسی مہارت اور تدریسی طریقوں کی سمجھ شامل ہے۔
ماہرین کے مطابق زبان کی مہارت ایک اہم عنصر ہے۔ اگرچہ اساتذہ اپنے مضمون میں ٹھوس ہیں، اگر وہ انگریزی میں اچھے نہیں ہیں، تب بھی وہ غلط زبان استعمال کر سکتے ہیں، جس سے طلباء کے سیکھنے کے نتائج متاثر ہوتے ہیں۔ یہ بتانے کی ضرورت نہیں، جب غیر مساوی زبان کی مہارت کے ساتھ کلاسوں میں انگریزی میں پڑھاتے ہیں، تو اساتذہ کو ایسے حالات سے بچنے کے لیے مواد کو بھی مناسب طریقے سے ایڈجسٹ کرنا چاہیے جہاں کم مہارت والے طلبا کو دشواری کا سامنا کرنا پڑتا ہے، جب کہ اعلیٰ مہارت کے حامل طلبہ اپنی پوری صلاحیت کو تیار نہیں کر سکتے۔
اساتذہ کی تربیت کے بارے میں، دونوں ماہرین نے کہا کہ پروگراموں کو یقینی بنانا چاہیے کہ ملک بھر کے تمام اساتذہ ان تک رسائی حاصل کر سکیں، خاص طور پر دور دراز علاقوں کے اساتذہ کے لیے اعلیٰ معیار کی پیشہ ورانہ ترقی کی سرگرمیاں۔ اس کے علاوہ، پالیسی کو زبان کی مہارت، پیشہ ورانہ علم، اور تدریسی تاثیر کے لیے بھی واضح معیار قائم کرنے کی ضرورت ہے جو اساتذہ کو متواتر تشخیص کے ذریعے حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
دریں اثنا، MTS (UK) کی ایشیا ریجنل ڈائریکٹر اور HEW London (HCMC) کی ڈائریکٹر محترمہ Nguyen Le Tuyet Ngoc نے کہا کہ اساتذہ اور طلباء دونوں کو صدمہ سے بچنے کے لیے ویتنامی سے انگریزی تعلیم میں منتقلی کو آسانی سے انجام دیا جانا چاہیے۔ انتظامیہ کی سطح سے قریبی نگرانی اور تشخیص کے ساتھ اسے 3 مراحل میں انجام دینے کی ضرورت ہے۔
جس میں، مرحلہ 1 مضمون کے اساتذہ کے لیے ایک انگریزی فاؤنڈیشن تیار کرنا ہے، ساتھ ہی ساتھ ہر مضمون کے لیے انگریزی میں سبق کے منصوبے اور تشخیص کے طریقے وضع کرنا ہے۔ فیز 2 مضامین کے اساتذہ کو انگریزی کلاس روم کی مہارتوں میں تربیت دینا ہے، ساتھ ہی تیار کردہ سبق کے منصوبوں کی بنیاد پر تدریسی ہدایات بھی۔ آخر میں، مرحلہ 3 تعلیمی اداروں میں مشق کرنا اور تشخیص حاصل کرنا ہے۔ "اس مرحلے میں 2-3 سال کے بعد، مضمون کے اساتذہ کلاس میں اعتماد کے ساتھ پڑھا سکتے ہیں،" محترمہ Ngoc نے تبصرہ کیا اور مزید کہا کہ زبان کی مہارت کے لحاظ سے، اساتذہ کو کامن یورپی فریم ورک آف ریفرنس فار لینگوئجز (CEFR) کے مطابق ریاضی، طبیعیات، کیمسٹری، انگلش، تاریخ...

غیر ملکی اساتذہ ہو چی منہ شہر میں طلباء کو انگریزی پڑھانے میں شامل ہو رہے ہیں۔
تصویر: ڈاؤ نگوک تھاچ
نئے ٹیچر کا ٹیچر ٹیچر کا ٹیچر ٹیچر کا ٹیچر ٹیچر ٹیچر کا ٹیچر ...
ایس اے ایم انگلش ہاؤس (ہانوئی) کے اکیڈمک ڈائریکٹر مسٹر ڈنہ کوانگ ڈک نے کہا کہ نئے تناظر کو پورا کرنے کے لیے انگریزی اساتذہ کو دو اہم مراحل میں تربیت دینا ممکن ہے۔ مرحلہ 1 میں، جدید طریقوں کے مطابق زبان اور تدریسی مہارتوں کو معیاری بنانا ضروری ہے۔ بنیادی مقصد ذہنیت کو چھوٹے حصوں میں پڑھانے اور گرائمر، ساخت اور ترجمے پر زور دینا، حقیقی زندگی کے مواصلاتی عمل کے مظاہرے کو ترجیح دینا ہے۔
فیز 2 میں، انگریزی اساتذہ کو ایک نئے کردار کے مطابق ڈھالنے کی ضرورت ہے، جو کہ مشیر اور زبان کے ماہر کا ہے۔ "جب انگریزی بہت سے دوسرے مضامین کے لیے ابلاغ کا ذریعہ بن جاتی ہے، تو انگریزی اساتذہ کو بنیادی مواصلاتی مسائل کی نشاندہی کرنے کے لیے مشیر کا کردار ادا کرنے کی ضرورت ہوتی ہے اور ساتھ ہی ساتھ سیکھنے کے مواد کے ڈیزائن کو مربوط کرنا ہوتا ہے۔ اس وقت، مضمون کے اساتذہ فیصلہ کرتے ہیں کہ کیا پڑھایا جاتا ہے، اور انگریزی اساتذہ انگریزی میں موثر ابلاغ کو یقینی بنانے کے ماہر ہوتے ہیں،" مسٹر ڈک نے زور دیا۔
ویتنامی زبان کی ضمانت
اگرچہ اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر فعال طور پر متعارف کرایا جا رہا ہے، لیکن اس منصوبے میں ایک نقطہ نظر پر بھی زور دیا گیا ہے کہ "ویتنامی زبان کو یقینی بنانا اور ویتنامی لوگوں کی ثقافتی شناخت کو محفوظ رکھنا"۔
محترمہ Nguyen Le Tuyet Ngoc نے مزید کہا کہ سنگاپور میں، جہاں وہ رہتی ہیں اور کام کرتی ہیں، اگرچہ انگریزی کو رابطے کے اہم ذریعہ کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے، مادری زبان غائب نہیں ہے۔ "سنگاپور کے بہت سے اسکولوں میں، انگریزی اب بھی ریاضی، سائنس اور سماجی علوم جیسے مضامین میں تعلیم کی بنیادی زبان ہے، جبکہ چینی طلباء کے لیے مینڈارن ایک لازمی مضمون ہے اور مالائی طلباء کے لیے مالائی ایک لازمی مضمون ہے،" محترمہ Ngoc نے کہا۔
یہی وجہ ہے کہ محترمہ نگوک کا ماننا ہے کہ انگریزی میں پڑھاتے وقت اساتذہ کو بھی اپنے اسباق میں مضبوط قومی شناخت کے ساتھ سیاق و سباق کو شامل کرنے کی ضرورت ہوتی ہے، اور ساتھ ہی ساتھ طلباء کے لیے ویتنامی ثقافت، کھانوں اور لوگوں کو فروغ دینے کے لیے انگریزی استعمال کرنے کے لیے سرگرمیوں کا اہتمام کرنا چاہیے، جیسے کہ انگریزی میں ڈرامے کرنا لیکن ویتنامی لوک کاموں پر مبنی۔
"اساتذہ واضح طور پر اس بات کی وضاحت کر سکتے ہیں کہ کون سا ٹائم فریم کون سی زبان استعمال کرتا ہے اور اسکول کا کون سا علاقہ کون سی زبان استعمال کرتا ہے، جس سے طلباء کو دونوں زبانوں کا احترام کرنے میں مدد ملتی ہے۔ طلباء کو نہ صرف انگریزی کا استعمال کرنا چاہیے، یا اس کے برعکس،" محترمہ Ngoc نے نوٹ کیا۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm

![[تصویر] وزیر اعظم فام من چن بدعنوانی، فضول خرچی اور منفیت کی روک تھام اور مقابلہ کرنے پر 5ویں نیشنل پریس ایوارڈز کی تقریب میں شرکت کر رہے ہیں](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)


![[تصویر] دا نانگ: پانی آہستہ آہستہ کم ہوتا جا رہا ہے، مقامی حکام صفائی کا فائدہ اٹھا رہے ہیں۔](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)










































































تبصرہ (0)