بین الاقوامی انضمام کے دور کی ایک لازمی ضرورت۔
تعلیمی ترقی سے متعلق پولیٹ بیورو کی 22 اگست 2025 کی قرارداد نمبر 71-NQ/TW واضح طور پر کہتی ہے: "غیر ملکی زبانوں کی تعلیم اور سیکھنے کو مضبوط بنائیں، آہستہ آہستہ انگریزی کو اسکولوں میں دوسری زبان بنائیں۔" بین الاقوامی انضمام کی طرف تدریس اور سیکھنے کے رجحان کو مستحکم کرنے کے لیے، ہائی فوننگ ایجوکیشن ڈیپارٹمنٹ اسکولوں کو مختلف مضامین کے ذریعے انگریزی پڑھانے پر تحقیق کرنے کی ہدایت کرتا ہے تاکہ اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی طرف بڑھ سکے۔
محترمہ Hoang Thi Phuong Thao، Tran Nguyen Han High School, An Bien Ward, Hai Phong City کی پرنسپل نے اشتراک کیا: "اسکول تسلیم کرتا ہے کہ انگریزی کو دوسری زبان بنانا نہ صرف تعلیمی شعبے کی ایک اسٹریٹجک سمت ہے بلکہ بین الاقوامی انضمام کے دور کی ایک لازمی ضرورت ہے۔"
قدرتی سائنس کے مضامین کو انگریزی میں، خاص طور پر ریاضی، طبیعیات، کیمسٹری، بیالوجی، اور کمپیوٹر سائنس میں پڑھانے کے اہداف اور تقاضوں کو واضح طور پر بیان کرنے سے طلباء کو نہ صرف عالمی علم تک رسائی میں مدد ملے گی بلکہ علمی زبان کی مہارت، سائنسی سوچ، اور بین الاقوامی سطح پر مربوط ہونے کی صلاحیت کی ترقی میں بھی مدد ملے گی۔
مخصوص مقاصد کے حوالے سے، دو لسانی تعلیم کا مقصد طالب علموں کی جامع صلاحیتوں کو فروغ دینا، سائنسی علم میں مہارت حاصل کرنے اور مہارت کے ساتھ خصوصی انگریزی استعمال کرنے میں مدد کرنا، جدید تعلیمی سوچ کو فروغ دینا، اور مستقبل کے کیریئر کی سمت بندی اور بین الاقوامی انضمام کی بنیاد رکھنا ہے۔ یہ مقاصد نہ صرف جدید تعلیمی رجحانات کے مطابق ہیں بلکہ اگلے مرحلے میں مخصوص حل کو نافذ کرنے کے لیے ایک اہم بنیاد بھی بناتے ہیں۔
لہذا، موجودہ صورتحال کی بنیاد پر، اسکول کا عملہ انگریزی میں قدرتی سائنس کے مضامین کی تدریس کے ماڈل کو مؤثر طریقے سے نافذ کرنے کے لیے چھ کلیدی، مطابقت پذیر، اور مناسب حل تیار کرنے پر توجہ مرکوز کر رہا ہے۔ 2025-2026 تعلیمی سال میں، اسکول کا مقصد B1 سطح کی مہارت حاصل کرنے والے 50% اساتذہ کے ساتھ، اور فی سمسٹر فی مضمون کے لیے ایک دو لسانی سبق کے ساتھ اپنی بنیاد کو مضبوط کرنا ہے۔ 2029-2030 تعلیمی سال کا روڈ میپ پائیدار ترقی پر توجہ مرکوز کرتا ہے جس میں 40% اساتذہ B2 یا اس سے زیادہ کی سطح حاصل کر رہے ہیں، اور پورے اسکول میں دو لسانی تدریس۔

درحقیقت، شہر کی سطح کے موضوعاتی منصوبے کے ذریعے "انگریزی میں ریاضی کی تعلیم کو نافذ کرنا - اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی طرف"، Tran Nguyen Han High School نے اس مضمون کے ذریعے انگریزی پڑھانے پر تخلیقی خیالات کے بیج بوئے ہیں۔ پورے اسباق کے دوران، علم کی تشکیل سے لے کر بحث، مشق، اور گروہی سرگرمیوں تک، اساتذہ اور طلباء دونوں کے ذریعہ سب کچھ مکمل طور پر انگریزی میں کیا جاتا ہے۔
خصوصی کلاس سیشن کے دوران، محترمہ فام تھی تھو ٹرانگ نے کہا: مضمون کے ذریعے انگریزی میں پڑھانے سے واضح نتائج برآمد ہوتے ہیں۔ اساتذہ کو چاہیے کہ وہ تحقیق کریں، سیکھیں، اپنی زبان کی مہارت کو بہتر بنائیں، اور اپنے طریقوں کو اختراع کریں۔ طلباء دو لسانی سوچ کو فروغ دیتے ہیں، تنقیدی تجزیہ کرنا سیکھتے ہیں، اور مسائل کو قدرتی طور پر پیش کرتے ہیں۔
قدم بہ قدم مشکلات پر قابو پانا۔
عملی نقطہ نظر سے، اسکولوں میں انگریزی زبان کی تعلیم کو نافذ کرنے میں سب سے بڑا چیلنج تدریسی عملے، خاص طور پر انگریزی کے علاوہ دیگر مضامین کے اساتذہ کی غیر ملکی زبان کی مہارت ہے۔ اگرچہ اسکولوں میں ریاضی، طبیعیات، کیمسٹری اور بیالوجی کے اساتذہ کے پاس مضبوط مہارت اور پڑھانے کے اچھے طریقے ہوسکتے ہیں، لیکن ان کے لیے ان مضامین کو انگریزی میں پڑھانا بہت مشکل ہے۔
Thuy Nguyen وارڈ، Hai Phong City میں Ly Thuong Kiet ہائی سکول کے وائس پرنسپل نے کہا کہ شہر کی خصوصی ورکشاپس میں شرکت کے بعد، سکول اپنے مضامین کے گروپوں میں اسے نافذ کرنے کے تجربے سے سیکھے گا۔ ابتدائی طور پر، اسکول اساتذہ کو قدرتی سائنس کے مضامین انگریزی میں پڑھانے کے بجائے مختلف سرگرمیوں کے ذریعے انگریزی میں پڑھانے کی ترغیب دے گا۔ اس کے ساتھ ساتھ، وہ انگریزی میں طلباء کے لیے ریاضی اور قدرتی سائنس میں افزودگی کی کلاسز کا انعقاد کریں گے۔ انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر پڑھانے کو ابھی بھی عملے کے حوالے سے بہت سے چیلنجز کا سامنا ہے اور یہ ایک طویل مدتی مقصد کی نمائندگی کرتا ہے۔

تھانہ ہا کمیون، ہائی فون شہر میں تھانہ بن ہائی سکول کے ڈپٹی پرنسپل مسٹر نگوین وان فونگ نے تبصرہ کیا کہ دیگر مضامین، خاص طور پر قدرتی علوم کو انگریزی میں پڑھانا بہت اچھا ہے کیونکہ اساتذہ اور طلباء دونوں اپنی غیر ملکی زبان کی مہارت کو بہتر بناتے ہیں، اور اسباق مزید دلچسپ ہو جاتے ہیں۔ تاہم، مشکل اس حقیقت میں ہے کہ اساتذہ کی غیر ملکی زبان کی مہارت ابھی تک کافی نہیں ہے۔ اگر شہر کا محکمہ تعلیم انگریزی کو اسکولوں میں دوسری زبان کے طور پر متعارف کرواتا ہے، تو اساتذہ کو خصوصی انگریزی میں تربیت حاصل کرنی چاہیے۔
انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر مؤثر طریقے سے سکھانے کے لیے، محترمہ ہوانگ تھی فوونگ تھاو، ٹران نگوین ہان ہائی اسکول کی پرنسپل نے اپنی خواہش کا اظہار کیا۔ Hai Phong محکمہ تعلیم و تربیت قدرتی سائنس کے مضامین کے اساتذہ کے لیے انگریزی کے خصوصی تربیتی کورسز کا اہتمام کرتا ہے۔ یہ دو لسانی طور پر پڑھانے والے اساتذہ کی حوصلہ افزائی اور انعام کے لیے پالیسیاں نافذ کرتا ہے۔ یہ اسکول کے معیار کے جائزوں میں انگریزی زبان کے تدریسی معیار کو شامل کرنے پر غور کرتا ہے۔ اس کے ساتھ ہی، یہ دو لسانی آن لائن تعلیم کو سپورٹ کرنے کے لیے اسمارٹ کلاس رومز، آلات اور سافٹ ویئر میں سرمایہ کاری کرتا ہے۔ یہ ورکشاپس اور سیمینارز کی تنظیم کو بھی مضبوط کرتا ہے۔ اور سیکھنے کے مواد اور پیشہ ورانہ تجربے کا اشتراک کرنے کے لیے دو لسانی اساتذہ کا شہر بھر میں نیٹ ورک بناتا ہے۔
قدرتی سائنس کے مضامین کی انگریزی میں تدریس کا نفاذ ایک ناگزیر قدم ہے، جس کے لیے وژن، عزم اور پورے تعلیمی شعبے کی مشترکہ کوششوں کی ضرورت ہے۔ ہائی فوننگ محکمہ تعلیم و تربیت کی طرف سے تعاون کے علاوہ، سکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کے ہدف کو حاصل کرنے کے لیے خود سکولوں کو مشکلات پر قابو پانے کی ضرورت ہے۔
ماخذ: https://giaoducthoidai.vn/hai-phong-no-luc-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-post759964.html






تبصرہ (0)