
جب پہاڑی علاقوں کا دورہ کرتے ہیں اور نسلی اقلیتی برادریوں کی زندگیوں کا تجربہ کرتے ہیں تو، کوئی بھی آسانی سے قدیم کہانیاں سنتا ہے جو پہاڑوں اور جنگلات کو سمندر سے جوڑنے والے پوشیدہ دھاگے کو محفوظ رکھتی ہے۔ تصور کریں Co Tu خواتین کو بروکیڈ بُنتے ہوئے، ہر چمکتی ہوئی سفید مالا لہروں، گھوموں، پان کی پتیوں اور سورج میں بُنی ہوئی ہے… یا، ویتنام-لاؤس سرحد کے قریب، Gie Trieng لوگوں کو سن کر اپنے پیٹرن میں مرتکز دائروں کو سمندر اور پہاڑی وادی کے درمیان ایک طوفان سے تشبیہ دیتے ہیں۔ ژی ڈانگ کے لوگ زندگی کے بہاؤ کو کرام کے انداز میں اپنی ابتداء تک پہنچاتے ہیں، مچھلی کی دم کی شکل میں، اس خیال کو ابھارتے ہیں کہ زندگی وسیع سمندر اور دریاؤں سے نکلتی ہے۔
… جیسے سمندر کی لہروں کی گونج
بروکیڈ رنگوں کی "بصری زبان" میں، سیاہ عام طور پر جنگل کی علامت ہے، پیلا رنگ امنگ، سرخ سورج اور زندگی، انڈگو کے پودے، اور سفید پاکیزگی کو ظاہر کرتا ہے۔ اپنے ہنر مند ہاتھوں پر انحصار کرتے ہوئے، ہر نوجوان عورت رنگوں کو یکجا کرتی ہے اور نمونوں کو ایک منفرد کہانی بناتی ہے۔ کچھ تانے بانے گاؤں کے بارے میں بتاتے ہیں، کچھ آباؤ اجداد کا ذکر کرتے ہیں، اور کچھ پوری دنیا کا منظر پیش کرتے ہیں۔ سب ایک "یادوں کے دریا" کی طرح ہیں، جس میں سمندر ان کی انگلیوں سے خاموشی سے بہتا ہے، ہر دھاگے میں گھلتا ہے۔
ٹرا مائی، کو، سی اے ڈونگ، اور زی ڈانگ میں لوگ اکثر آری ٹوتھ، تکونی، اور ہیرے کی شکل کے نمونے بناتے ہیں۔ یہ نمونے گرنے والی لہروں، چمکتی ہوئی جھیل کی سطحوں، یا گھومتے ہوئے سرخ اور سیاہ دھاروں کی تصاویر کو جنم دیتے ہیں۔ یہاں تک کہ سمندر سے کم جڑی ہوئی کمیونٹیز میں، جیسے موونگ لوگ جو حال ہی میں شمال سے ٹرا مائی کی طرف ہجرت کر گئے ہیں، کچھ لہروں کے نمونے لکڑی کی سیڑھیوں پر نظر آتے ہیں، جو ثقافتی تبادلے کا ثبوت ہے۔
کئی بار، پہاڑی علاقوں کے لوگوں کے تہواروں میں شرکت کرتے ہوئے، جب گونگے اٹھتے ہیں اور تانگ تنگ دا ڈانس فرقہ وارانہ صحن میں گھومتے ہیں، تو اسکرٹس اور بلاؤز کے نمونے ہلنے لگتے ہیں۔ مجھے ایسا لگتا ہے جیسے لہریں نہ صرف تانے بانے پر نظر آتی ہیں بلکہ آواز میں بھی گونجتی ہیں، قدموں میں، قدیم دھن میں: "اے سمندر، بہت دور / اونچے پہاڑ راستہ روکتے ہیں / میں آج بھی دن کا خواب دیکھتا ہوں / لوٹنے اور لہروں کے ٹکرانے کی آواز سنتا ہوں…"۔ ترا مائی میں شریک لوگوں کے گیت ہیں جو بھی یہی احساس رکھتے ہیں، گویا سمندر کی تڑپ پہاڑوں اور جنگلوں کے شعور میں لنگر انداز ہو گئی ہے۔
.jpg)
… وسیع جنگل کے بیچ میں ایک کشتی کی طرح
کنہ لوگوں کے برعکس، جو طاقت کی علامت کے لیے اکثر اپنے مندروں اور پگوڈا پر ڈریگن اور فینکس تراشتے ہیں، ٹرونگ سون پہاڑوں کی کمیونٹیز اپنا عالمی نظریہ اور زندگی کے فلسفے کو ہر کپڑے، ٹوکری اور فرقہ وارانہ گھر کی چھت کے سپرد کر دیتی ہیں... سمندر کی لہریں، چاند، سورج، بارش، سورج، سب کچھ بن سکتے ہیں۔ پیٹرن
اگر بروکیڈ وہ تانے بانے ہے جو کہانیاں سناتا ہے، تو پھر گُل (روایتی گھر) اور لانگ ہاؤس پہاڑی ہواؤں کے درمیان "سیل" کی طرح ہیں۔ Cơ Tu gươl کی چھتیں ہوا سے بھرے بادبانوں کی طرح، اہم اور چھوٹے ستون شیروں، پرندوں، مچھلیوں اور لہروں سے تراشے ہوئے ہیں۔ دا نانگ کے اونچے پہاڑوں میں واقع پیوننگ یا آرہ دیہات کے گُل میں قدم رکھتے ہوئے ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے وسیع جنگل میں لنگر انداز ایک بڑے جہاز کے دل میں داخل ہو رہا ہو۔ میں طلوع آفتاب کے بعد گاؤں کے پہلے میلے کا تصور کرتا ہوں، جب گونگے گونجتے ہیں، گاؤل ایک جہاز میں تبدیل ہو جاتا ہے جو لوگوں کی روحوں کو پہاڑوں اور جنگلوں کے پار لے جاتا ہے، گویا دور افق پر لہروں تک پہنچ رہا ہے۔
سنٹرل ہائی لینڈز کا دورہ کرنے کا موقع ملنے کے بعد، میں نے محسوس کیا کہ ایڈی لانگ ہاؤسز بھی سمندر کی روح کو لے جاتے ہیں۔ سیڑھیوں پر چھاتیوں کے ایک جوڑے اور ایک ہلال چاند کے ساتھ نقش کیا گیا تھا - زرخیزی کی علامت اور پانی کی سطح پر چاندنی کی لہروں سے مشابہت، جوار کے بہاؤ کی یاد دلاتا ہے۔ اس جگہ میں، خواتین کا اختیار اجتماعی زندگی کی تال کے ساتھ جڑا ہوا ہے، جیسا کہ سمندر کی پرورش اور حفاظت کرتا ہے۔
ٹرا مائی میں، Co، Ca Dong، اور Xe Dang لوگوں کے گاؤں کے گھر ندیوں کو عبور کرنے والے لکڑی کے بیڑے سے ملتے جلتے ہیں۔ گیبلز کو غیر منقسم لہروں، پرندوں اور مچھلیوں سے تراشا گیا ہے۔ موٹی کھجلی والی چھت ایک کشتی کے ہل کی طرح دکھائی دیتی ہے، جو سیلاب، بارش اور ہوا کا منبع سے سمندر تک مقابلہ کرتی ہے۔
اور یادوں کا سیلاب لوٹ آتا ہے...
محققین کا خیال ہے کہ بہت سے ترونگ سن پہاڑی گروہوں کے آباؤ اجداد ساحلی علاقوں سے نکلے تھے، جو دریاؤں کے ساتھ ساتھ پہاڑوں میں اوپر کی طرف بڑھتے ہیں۔ سمندر کی یادیں ان کے شعور میں گہرائی سے پیوست ہو سکتی ہیں اور نمونوں، گانوں اور افسانوں میں زندہ رہتی ہیں۔ محقق Phạm Đức Dương نے ایک بار اس بات پر زور دیا تھا کہ Trường Sơn - Tây Nguyên ثقافت مالائی آثار قدیمہ سے بہت زیادہ متاثر تھی، جس میں زبان، فن تعمیر، اور یہاں تک کہ افسانوں میں بھی سمندری نشانات موجود ہیں۔
لیکن پہاڑی لوگوں کے ذہنوں میں، سمندر شاید آزاد حوصلہ، کھلے ذہن، روادار لوگوں کی تڑپ کی نمائندگی کرتا ہے، جو لامحدودیت کی طرف دیکھتے ہیں۔ سرپل بُنتے وقت، Gie Trieng لوگ لہروں کی تال کو دوبارہ بناتے دکھائی دیتے ہیں۔ مچھلی یا کشتی کی تصویر بناتے وقت، کو ٹو یا کو لوگ یقیناً دریاؤں، ندیوں اور سمندر تک پہنچنے کے اپنے خواب کو بیان کرنا چاہتے ہیں۔
اور تہوار کی راتوں کی آگ کی روشنی میں، جب لوگ پہاڑوں اور پہاڑیوں سے گھری وادی میں رقص پر جھومتے ہیں، بروکیڈ کپڑوں کو دیکھتے ہیں، گاؤں کے اجتماعی گھر کو... نشہ آور چاولوں کی شراب میں، دل پھول جاتا ہے اور سمندر کی لہروں کی طرح پہاڑوں پر لنگر انداز ہو جاتا ہے۔
شاید، پہاڑوں میں سمندر کی تلاش ٹھوس لہروں کو دیکھنے کے بارے میں نہیں ہے، بلکہ یہ سمجھنے کے بارے میں ہے کہ لوگ کس طرح یادوں کو محفوظ رکھتے ہیں، ماضی کو حال سے جوڑتے ہیں، اور ثقافتی ٹکڑوں کو روکتے ہیں۔
سمندر وسیع جنگل کے درمیان بے موج ہے، پھر بھی یہ سرپل کے نمونوں میں اور فرقہ وارانہ گھروں کی چھتوں میں موجود ہے جو بادبانوں کی طرح پھیلے ہوئے ہیں۔
ایسا لگتا ہے کہ سمندر سمندر کی حد سے گزرنے اور رجعت کے زمانے سے ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے کے شعور کے زیر زمین دھاروں سے بہتا ہے…
ماخذ: https://baodanang.vn/tim-bien-tren-nui-3305717.html






تبصرہ (0)