(CPV) - اسکولوں میں انگریزی دوسری زبان بننا آسان سمجھا جاتا ہے کیونکہ طلباء اور اساتذہ دونوں انگریزی میں بات چیت کرتے ہیں۔ اسکولوں میں تعلیم انگریزی زبان کے ذریعے دی جاتی ہے۔ یہ ایک بڑی پالیسی ہے اور اس کے لیے مرحلہ وار نفاذ کا روڈ میپ درکار ہے۔ عمل درآمد کے عمل کو یقینی طور پر بہت سے چیلنجز کا سامنا کرنا پڑے گا اور سب سے بڑی مشکل اساتذہ اور لیکچررز کی ایک ٹیم تیار کرنے کی ضرورت ہے جو ضروریات کو پورا کرتی ہو۔ موجودہ تناظر میں سکولوں کے لیے بھی یہی ٹاسک سیٹ ہے۔
دوسری طرف، اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے سے بہت سی مشکلات کا سامنا کرنا پڑے گا، خاص طور پر دور دراز کے علاقوں میں - جہاں سیکھنے اور کام کرنے کے حالات اب بھی فقدان ہیں۔ انگریزی کو اسکولوں میں دوسری زبان بنانا نہ صرف شعبہ تعلیم کی ذمہ داری ہے بلکہ اس کے لیے مرکزی سے لے کر مقامی سطح تک پورے سیاسی نظام کی شرکت ضروری ہے۔ یہ مہمانوں کے ساتھ ہماری مسلسل گفتگو کا مواد بھی ہے:
تبادلہ کا منظر۔ |
- پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc، بورڈ آف ٹیکنالوجی یونیورسٹی کے چیئرمین - ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہنوئی ؛
- محترمہ Luu Tu Oanh - Trung Vuong سیکنڈری اسکول، ہنوئی میں انگریزی ٹیچر ؛
- Hoang Duc ہنوئی میں ایک انگریزی لیکچرر ہے۔
رپورٹر (PV): ہم نوجوان لیکچرر Hoang Duc سے پوچھنا چاہیں گے کہ خود سیکھنے والوں سے انگریزی سیکھنے میں دلچسپی اور جذبہ برقرار رکھنے کے لیے ہمیں کن حلوں کی ضرورت ہے؟
لیکچرر ہوانگ ڈک : دراصل، جب بات ترغیب کی ہو، میرے خیال میں دو ذرائع ہیں۔ یقینا، سب سے زیادہ مثالی یہ ہے کہ حوصلہ افزائی خود طالب علموں سے آتی ہے. مثال کے طور پر، تفریحی مقصد یا سیکھنے کا مقصد پورا کرنا۔ تاہم، یہ ایک مثالی انداز میں کہا گیا ہے، جبکہ ایسے طلباء ہیں جو انگریزی کے بارے میں پرجوش نہیں ہوں گے اور انہیں باہر سے حوصلہ افزائی کی ضرورت ہوگی۔ لوگوں پر امتحان دینے کے لیے انگریزی کی اچھی مہارت رکھنے کی ضرورت سے دباؤ ڈالا جائے گا۔ یہ ہمارے لیے باہر سے حوصلہ بڑھانے کا طریقہ ہوگا۔
جہاں تک اندرونی محرک کا تعلق ہے، اس کا اطلاق اسی طرح کیا جا سکتا ہے جس طرح ٹرنگ وونگ سیکنڈری اسکول نے کیمبرج پروگرام کو شامل کرتے وقت کیا تھا۔ آپ کی دلچسپی، کھیل کا میدان، اور اپنی زبان کی مہارت کو فروغ دینے کا ماحول ہے۔ یہ آپ کے لیے انگریزی سیکھنے کی اپنی حوصلہ افزائی اور خواہش کو بڑھانے کا طریقہ ہوگا۔
PV: اس کے ساتھ ساتھ، طالب علموں کے لیے زندگی میں زبان کی قدر کو سمجھنا بھی بہت ضروری ہے، اور ساتھ ہی ساتھ انضمام کے موجودہ دور میں خود کو تیار کرنے کا موقع بھی ہے ۔ آپ کے اضافی تبصرے کیا ہیں، ماسٹر ٹو اوا ؟
محترمہ Tu Oanh: میرے نزدیک طلبہ کی حوصلہ افزائی کا کردار زیادہ تر اساتذہ کی طرف سے آئے گا۔ سب سے پہلے، جب میرے پاس آتے ہیں، طلباء کو کچھ علم اور ثقافت کا ہونا ضروری ہے جب وہ زبان کو بطور آلہ استعمال کرتے ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ بہت سے والدین اور طالب علم اکثر مذاق کرتے ہیں کہ محترمہ اونہ سائنس پڑھاتی ہیں، انگریزی نہیں۔ کیونکہ میں اکثر طالب علموں کو بولنے کا سبق دینے کے لیے آتش فشاں سائنس یا حالیہ یاگی طوفان جیسی مثالوں کا استعمال کرتا ہوں، پھر یاگی طوفان کے بارے میں مضامین، طوفان کے دوران ہنوئی میں انھیں پیش آنے والی مشکلات کے بارے میں...
محترمہ Tu Oanh: میرے نزدیک، طلباء کے لیے مزید ترغیب پیدا کرنے کا کردار زیادہ تر اساتذہ کا ہوگا۔ |
جب آپ کے پاس زبردست حوصلہ افزائی، زبان اور اپنے اردگرد رونما ہونے والے مظاہر کے لیے زبردست جذبہ ہے اور آپ اس جذبے کو اپنے بچوں تک پہنچا سکتے ہیں، تو یقیناً بچے آپ کے جوش و جذبے کی پیروی کریں گے۔ میرے لیے، ایک عظیم اثر جو طلبہ کو تحریک دیتا ہے اور ان کے لیے جذبہ پیدا کرتا ہے وہ ایک استاد ہے جو انھیں متاثر کرتا ہے۔
میں ہمیشہ زبان کو استعمال کرنے کے لیے سیکھنے کے طور پر دیکھنے کی کوشش کرتا ہوں۔ میں اسے بچوں کو علم، ثقافت اور سماجی مظاہر کے بارے میں زیادہ پرجوش بننے میں مدد کرنے کے ایک ٹول کے طور پر دیکھتا ہوں تاکہ انہیں حقیقی زندگی میں زبان کے استعمال کے قریب جانے میں مدد مل سکے۔
PV: کیا پروفیسر Nguyen Dinh Duc کے پاس شامل کرنے کے لیے کچھ اور ہے؟
پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc : فی الحال، یونیورسٹی کے ماحول میں بھی، اگر آپ انگریزی جانتے ہیں، تو آپ کے لیے اسکالرشپ حاصل کرنا بہت آسان ہے اور بہت سے کاروبار آپ کی تلاش میں آتے ہیں۔ ملک میں بھی اگر آپ انگریزی جانتے ہیں تو آپ کی تنخواہ ڈیڑھ گنا یا دو گنا زیادہ ہوگی اور آپ بہت اچھے ماحول میں کام کریں گے۔ خاص طور پر، بہت سی غیر ملکی کمپنیاں ویتنامی لوگوں کو بھرتی کرنے آتی ہیں۔ فی الحال، میں سمجھتا ہوں کہ آپ سب اس سے واقف ہیں، لیکن زیادہ کارروائی نہیں کی گئی۔ کیونکہ ذاتی طور پر میں دیکھ رہا ہوں کہ کچھ یونیورسٹیوں میں گریجویشن کی شرح صرف 35-40% ہے، جس کی بنیادی وجہ انگریزی مضامین میں قرض ہے...
میں واقعی اس عمل میں والدین کی امید کرتا ہوں، کیونکہ یہ بہت اہم ہے۔ شہر کے علاقوں میں تو والدین بہت سپورٹ کرتے ہیں اور ساتھ دیتے ہیں لیکن دور دراز علاقوں میں بہت اچھے بچے ہیں جنہیں اپنے گھر والوں کا سہارا نہیں ملتا۔ اس کے ذریعے، میں واقعی میں اپنے بچوں کو پنکھ دینے کی امید کرتا ہوں۔ غیر ملکی زبانیں ایک ناگزیر اثاثہ بن چکی ہیں۔ معاشرے کے دباؤ، اسکول کے دباؤ، تدریسی عملے کے معیار کو بہتر بنانے، پروگرام میں جدت لانے اور خود بچوں کی کوششوں کے ساتھ ساتھ دوسرے ماحول سے تحریک پیدا کرنے کے ساتھ ساتھ والدین کا دباؤ بھی بہت ضروری ہے۔ میں واقعی امید کرتا ہوں کہ والدین اس بات پر توجہ دیں کہ وہ اپنے بچوں کو غیر ملکی زبان کا ایک اچھا اثاثہ بنانے کے لیے کس طرح سپورٹ کریں۔
رپورٹر: پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc، ویتنامی اساتذہ کی ایک ٹیم بنانا اور تیار کرنا جو زبان کی مہارت اور تدریسی طریقوں دونوں کے لحاظ سے اپنے مضامین انگریزی میں پڑھانے کے اہل ہیں، بنیادی اور جامع تعلیمی اصلاحات پر قرارداد 29 کے موثر نفاذ کو یقینی بنانے کے لیے ایک اہم عنصر سمجھا جاتا ہے۔ آپ اس مواد کا تجزیہ کیسے کرتے ہیں؟
پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc: معاشرے کے دباؤ کے علاوہ، اسکول کے دباؤ، تدریسی عملے کے معیار کو بہتر بنانے، پروگرام میں جدت لانے اور خود طلبہ کی کوششوں کے ساتھ ساتھ دوسرے ماحول سے تحریک پیدا کرنے کے لیے، والدین کا دباؤ بھی بہت اہم ہے۔ |
پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc : میں سمجھتا ہوں کہ انگریزی اساتذہ کی ٹیم کو تدریسی تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے تربیت دینا بہت ضروری اور کلیدی کام ہے۔ اگر ہم انگریزی اساتذہ کی ٹیم کو مکمل پیشہ ورانہ قابلیت، طریقہ تدریس اور جوش و جذبے کے ساتھ تربیت نہیں دے سکتے تو ہم کامیاب نہیں ہو سکتے۔ درحقیقت، سنگاپور جیسے بہت سے ممالک کے اسباق سے، وہ سب سے پہلے انگریزی اساتذہ کی ٹیم کی پرواہ کرتے ہیں۔ ہم انگریزی اساتذہ کی ٹیم کو کیسے تربیت دے سکتے ہیں؟ میرا خیال ہے کہ، یونیورسٹی کے تربیتی پروگرام میں ڈگری کے علاوہ، ہمیں انگریزی اساتذہ کے لیے ایسے حالات پیدا کرنے چاہییں کہ وہ مقامی بولنے والوں کے ساتھ بات چیت کرنے کا وقت حاصل کریں۔ یہ ایک بہت اہم اور لازمی شرط ہے۔ اگر ہم ایسا نہیں کر سکتے تو یقیناً ہمارے کیریئر کا کامیاب ہونا مشکل ہو جائے گا۔ کیونکہ ایک استاد، کلاس میں کھڑے ہونے کے باوجود، 6.5 IELTS حاصل کرنا صرف کم از کم شرط ہے۔ یہاں وہ تمام ثقافتی اور شناختی تقاضے بھی ہیں جو میزبان ملک میں رہے بغیر پورے نہیں کیے جا سکتے۔
دوسرا مسئلہ یہ ہے کہ انگریزی کے اساتذہ ایک چیز ہیں، لیکن انگریزی کے خصوصی اساتذہ کا کیا ہوگا؟ ماضی میں، بیرون ملک جانے کے قابل ہونے کے علاوہ، غیر ملکی زبان کے اساتذہ کے پاس موسم گرما کے دوران ہمیشہ 1-2 مہینے ہوتے تھے تاکہ وہ اپنی مہارت کو بہتر بنا سکیں اور انگریزی کے اپنے مخصوص علم کو اپ ڈیٹ کر سکیں، اور ہم نے اسے طویل عرصے سے ترک کر دیا ہے۔
درحقیقت، آج بہت سی یونیورسٹیاں صرف IELTS کے انگریزی آؤٹ پٹ معیار پر پورا اترتی ہیں، لیکن ہم خصوصی انگریزی کو بھول چکے ہیں۔ یہ ایک ایسی شرط ہے جس کو مضبوط کرنا ضروری ہے، انتہائی ضروری، اگر ہم نے ایسا نہیں کیا تو ہم پوسٹ گریجویٹ سطح پر پورا نہیں اتر سکیں گے۔
تیسرا، ہمیں جسمانی سہولیات کی حمایت کرنی چاہیے تاکہ اساتذہ تدریسی ضروریات کو پورا کر سکیں۔ مثال کے طور پر، طبقاتی تنظیم۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ ایک استاد کتنا ہی اچھا یا باصلاحیت ہے، اگر 40 طالب علموں کی کلاس نے کلاس کا وقت ختم ہونے سے پہلے ایک جملہ بھی نہیں کہا ہے، تو یہ ناممکن ہے کہ اساتذہ کی بات چیت کی مہارت کا طلبہ کے ساتھ مظاہرہ کریں۔ نصاب اور جسمانی سہولیات کے ساتھ ساتھ ہمیں معاوضے کی پالیسی پر عمل درآمد پر بھی توجہ دینی چاہیے۔ کیونکہ انگریزی کے اساتذہ دوسرے اساتذہ سے مختلف ہوتے ہیں اور درحقیقت دوسرے ممالک بھی ایک جیسے ہوتے ہیں۔ انگریزی اساتذہ بہت محنت کرتے ہیں، ہر فرد کے ساتھ بات چیت کرنا پڑتا ہے۔ ہمیں ایک مناسب نظام ہونا چاہیے۔
اس کے علاوہ، میں سمجھتا ہوں کہ ایک بین الاقوامی ماحول بنانا، تمام اساتذہ کے لیے دو لسانی پروگراموں کے ذریعے اپنے اظہار اور مقابلوں کا ماحول ہو… اساتذہ کے لیے بھی ایک اچھا موقع ہے۔ مجھے امید ہے کہ ہم غیر ملکی اساتذہ کے لیے ایسے حالات پیدا کریں گے کہ وہ طلبہ کو پڑھائیں نہیں بلکہ غیر ملکی اساتذہ ویتنام کے تدریسی عملے کو پڑھانے اور تربیت دینے کے لیے آئیں گے۔
محترمہ Tu Oanh: مجھے پختہ یقین ہے کہ اگر ہم اپنا نقطہ نظر بدلیں تو ہم انگریزی کو اسکولوں میں دوسری زبان بنا سکتے ہیں۔ |
PV: ہم نے طے کیا ہے کہ اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانا ایک اہم پالیسی ہے اور اس کے لیے مرحلہ وار نفاذ کے روڈ میپ کی ضرورت ہے۔ اس مسئلے کے بارے میں آپ کا کیا اندازہ ہے، ماسٹر لو ٹو اوان؟
محترمہ Tu Oanh: ہمارے پاس اس وقت بہت مشکل تشخیصی کہانی ہے، کیونکہ ہمارے پاس بہت سی نصابی کتابیں ہیں اور ہمارے پاس نصاب کا فریم ورک ہے۔ لیکن ہم اب بھی پرانے طریقے سے اس تک پہنچ رہے ہیں، ہم کون سی درسی کتاب پڑھانے جا رہے ہیں؟ ہمیں نصابی کتب کے استعمال کے تناظر کو بدلنے کی ضرورت ہے، ہمیں نصاب کے فریم ورک پر قائم رہنا ہوگا۔
یہ بھی ان طریقوں میں سے ایک ہے جسے اساتذہ اور جو لوگ تشخیص کریں گے انہیں تبدیل کرنا ہوگا۔ ہم کتابوں کے کسی سیٹ پر انحصار نہیں کریں گے لیکن طلباء کی صلاحیتوں کا اندازہ لگانے کے لیے پروگرام کے فریم ورک کا استعمال کریں گے۔ اور یہ بھی مشکل ہو گا۔
تشخیص کے لیے قابلیت کا فریم ورک استعمال کرتے وقت، اسکول الجھن اور فکر مند ہوں گے کیونکہ وہ نہیں جانتے کہ اپنے بچوں کے لیے جائزہ لینے کے لیے کونسی نصابی کتاب استعمال کرنی ہے۔ ہمیں آہستہ آہستہ ایک مختلف انداز اور تشخیص کے طریقہ کار کی عادت ڈالنی ہوگی۔ یعنی اپنے بچوں کا اندازہ لگانے کے لیے نصابی کتابوں کو استعمال کرنے کے بجائے اسسمنٹ فریم ورک کا استعمال۔ مجھے یقین ہے کہ اگر ہم اپنا نقطہ نظر بدلیں تو ہم یہ کر سکتے ہیں۔
PV: جہاں تک لیکچرر Hoang Duc کا تعلق ہے، آپ اسکول میں تمام مضامین کو انگریزی میں پڑھانے میں دشواریوں کا اندازہ کیسے لگاتے ہیں؟
لیکچرر ہوانگ ڈک : اساتذہ کے معیار کو یکساں طور پر یقینی بنانے میں چیلنجز ہوں گے۔ خاص طور پر اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جانے والے مضامین میں جو انگریزی کے لئے براہ راست ذمہ دار نہیں ہیں۔ خصوصی علم، مثال کے طور پر، جغرافیہ، تاریخ یا یہاں تک کہ ریاضی جیسے مضامین تک پہنچانے کے لیے بہت زیادہ زبان کی مہارت کی ضرورت ہوتی ہے۔
لیکچرر ہوانگ ڈک: مستقل اساتذہ کے معیار کو یقینی بنانے میں چیلنجز ہوں گے۔ |
اس کے علاوہ، اگر ہم انگریزی میں دوسرے مضامین پڑھانے کی طرف سوئچ کرتے ہیں، تو مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ابتدائی طور پر والدین اور طلباء کی طرف سے مزاحمت کا سامنا کرنا پڑے گا۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ یہ صرف اس بارے میں نہیں ہے کہ ہم کون سی کتابیں استعمال کرتے ہیں، بلکہ ہم آپ کی زبان کی اہلیت کا جامع اندازہ لگائے بغیر آپ کے ٹیسٹ کا بھی معیار کے مطابق کر رہے ہیں۔ یہ زبان کی صلاحیتوں جیسے سننے، بولنے، پڑھنے اور لکھنے کی بجائے گرائمر اور الفاظ پر بہت زیادہ توجہ مرکوز کرتا ہے۔
پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc : اگر ہم ایسا کہتے ہیں، تو ہمیں غیر ملکی زبان سیکھنا بہت مشکل لگتا ہے۔ لیکن ہمیں تھوڑا پرامید بھی ہونا چاہیے۔ کیونکہ ہماری نسل نے انگریزی نہیں سیکھی اور جب ہم بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے گئے تو ہم نے روسی، ہنگری، پولش اور جرمن زبان سیکھی۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ اگر ہمارے پاس 10 سال کی عمومی تعلیم ہوتی تو ہم صرف روسی زبان سیکھتے۔ ہم نے پولش یا جرمن نہیں سیکھے۔ اس کے باوجود، صرف 1 سال کے مطالعے کے ساتھ، ہم نے دن رات مطالعہ کیا، کمپیوٹر لیب میں پڑھا، اور جب ہم بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے گئے تو ہم نے اچھا کام کیا۔
یہ کہتے ہوئے کہ اگر ہم پرعزم ہیں، اگر ہم پر دباؤ ہے اور سیکھنے والوں کی سمت ہے تو میں سمجھتا ہوں کہ تمام مشکلات بہت کم ہو جائیں گی۔ یہ ایک حقیقت ہے جس کا تجربہ ہوچکا ہے۔ امید ہے کہ اگر اس کے ذریعے ہمیں والدین کی طرف سے حوصلہ افزائی ملے، شعور سے، طلبہ کی خود آگاہی، عزم ہو، ارادہ ہو تو میں سمجھتا ہوں کہ وہ تمام حالات بہت جلد مختصر ہو جائیں گے اور بہت بڑی تبدیلی آئے گی۔
امید ہے کہ مستقبل قریب میں ویتنام کی نوجوان نسل سنگاپور، ملائیشیا اور دیگر ممالک کی طرح انگریزی میں واقعی اچھی ہوگی۔ یہ واقعی مستقبل میں نوجوانوں کے لیے ایک عظیم ترغیب اور موقع ہوگا۔ اور یہ تمام نوجوانوں کے لیے میرا ذاتی پیغام ہے۔
PV: پارٹی کی قرارداد 29 پر عمل درآمد کے 10 سال بعد، یونیورسٹیوں میں بین الاقوامیت کو فروغ دینا ایک نئی سطح پر پہنچ گیا ہے۔ بین الاقوامی تجربات کی بنیاد پر، پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc کیا تجویز اور تجویز کرتے ہیں تاکہ پولیٹ بیورو کی 12 اگست 2024 کی قرارداد نمبر 91-KL/TW پر عمل درآمد جاری رہ سکے، اور عملی طور پر مؤثر طریقے سے نافذ کیا جا سکے۔
پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc : پہلا مسئلہ یہ ہے کہ ہمیں ویتنامی اعلیٰ تعلیمی نظام میں انگریزی کی تعلیم کو اختراع کرنا چاہیے۔ دوسرا مسئلہ حکومت کی جانب سے عزم اور دباؤ کا ہے۔ اور تیسرا مسئلہ ویتنامی معاشرے میں انگریزی بولنے والے کلچر کی تشکیل کا ہے۔
پروفیسر ڈاکٹر Nguyen Dinh Duc: اگر ہم پرعزم ہیں، اگر ہم پر دباؤ ہے اور اگر سیکھنے والوں کی سمت ہے، تو میرے خیال میں تمام مشکلات بہت کم ہو جائیں گی۔ |
ہر کوئی جانتا ہے کہ انگریزی ایک ضروری ہتھیار ہے۔ پہلی چیز جو میں تجویز کرتا ہوں یہ ہے کہ ہمیں فوری طور پر انگریزی کی ابتدائی تربیت کرنی چاہیے، دوسرے تمام ممالک کی طرح پرائمری اسکول سے۔
دوسرا، دو لسانی تعلیم کو اسکولوں میں نافذ کیا جائے اور مرحلہ وار کیا جائے۔ اگر اسے فوری طور پر تمام مضامین میں لاگو نہیں کیا جا سکتا ہے، تو پہلے مرحلہ وار آسان مضامین، کم انگریزی کے ساتھ، جیسے کہ ریاضی، فزکس، اور پھر وہ مضامین جن کے لیے مضمون لکھنے کی ضرورت ہوتی ہے، اس طرح قدم بہ قدم سیڑھی لگائیں۔
تیسرا، ہمیں موجودہ تربیتی پروگرام کے لیے آؤٹ پٹ کے معیار کو تبدیل کرنا چاہیے۔ میں تجویز کرتا ہوں کہ ہائی اسکول کی سطح کے لیے انگریزی آؤٹ پٹ کا معیار ILETS 6.5 ہونا چاہیے، 3.0، 4.0 نہیں کیونکہ سرکلر 32 ہمیں 2025 تک درخواست دینے کی اجازت دیتا ہے۔
ایسا کرنے کے لیے، ہمیں پروگرام کی تجدید کرنی ہوگی، نصابی کتب کی ایک بار پھر تجدید کرنی ہوگی۔ اس کے علاوہ، ہمیں سب سے زیادہ اہل انگریزی تدریسی ٹیم بنانے کے لیے سرمایہ کاری کرنی چاہیے۔ میرے خیال میں یہ سب سے مہنگا کیریئر ہے جس کے لیے طویل مدت کی ضرورت ہے۔ لیکن اگر ہم بنیادی طور پر تربیت نہیں کریں گے تو ہم کبھی کامیاب نہیں ہوں گے۔
چوتھا، میں سمجھتا ہوں کہ ہمیں انگریزی تعلیم کی سہولیات اور تنظیم کو دوبارہ ترتیب دینا ہوگا۔
ان تمام چیزوں کے ساتھ، میں واقعی امید کرتا ہوں کہ اس فورم کے ذریعے، ایک ماہر تعلیم، تعلیمی کیریئر کے بارے میں پرجوش، میں اپنے خیالات بھیج سکتا ہوں، اور انگریزی کو فوری طور پر دوسری زبان بنانے میں اپنا حصہ ڈال سکتا ہوں....
PV: آپ کی دعوت کا بہت بہت شکریہ!
ماخذ: https://dangcongsan.vn/tieu-diem/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trach-nhiem-khong-chi-cua-nganh-giao-duc-686349.html
تبصرہ (0)