وزیر اعظم Pham Minh Chinh کے متحدہ عرب امارات (UAE) کے سرکاری دورے کے موقع پر، ویتنام اور متحدہ عرب امارات کے سینئر رہنماؤں نے 28 اکتوبر 2024 کو اپنے دوطرفہ تعلقات کو ایک جامع شراکت داری میں اپ گریڈ کرنے پر اتفاق کیا۔ ہمیں سوشلسٹ جمہوریہ امارات اور متحدہ عرب امارات کے درمیان مشترکہ بیان کا مکمل متن متعارف کرواتے ہوئے خوشی ہو رہی ہے۔
1۔ 1993 میں سفارتی تعلقات قائم کرنے کے بعد سے، ویتنام اور متحدہ عرب امارات (یو اے ای) نے دونوں ممالک کے عوام کے مفاد کے لیے دوستی، مساوات، باہمی احترام اور تعاون کی بنیاد پر ایک مضبوط تعلقات استوار کیے ہیں، ان کی پرورش اور مضبوطی کی ہے۔
دو طرفہ تعاون نے سفارت کاری، معیشت اور تجارت جیسے کئی شعبوں میں اہم کامیابیاں اور ٹھوس پیش رفت حاصل کی ہے۔ دونوں فریقین کے مفادات مشترک ہیں اور نئے اور امید افزا شعبوں میں تعاون کرنے کی ضرورت ہے۔
2. عظیم صلاحیت کو تسلیم کرتے ہوئے اور دونوں ممالک کے درمیان تعلقات کو مضبوط بنانے کے مقصد سے، ویتنام اور متحدہ عرب امارات نے وسیع پیمانے پر شعبوں میں دوطرفہ تعاون کو گہرا کرنے کے لیے ایک جامع شراکت داری قائم کرنے کے لیے دوستانہ مشاورت کی ہے۔
3۔ ویتنام کے وزیر اعظم مسٹر فام من چن کے متحدہ عرب امارات کے سرکاری دورے کے موقع پر، ویتنام اور متحدہ عرب امارات کے سینئر رہنماؤں نے 28 اکتوبر 2024 کو دوطرفہ تعلقات کو جامع شراکت داری میں اپ گریڈ کرنے پر اتفاق کیا۔
4. نیا فریم ورک نئے دور میں تمام سطحوں پر اعلیٰ سیاسی اعتماد کے ساتھ دوطرفہ تعلقات کے قد کی عکاسی کرتا ہے۔ تمام شعبوں میں زیادہ جامع، ٹھوس اور گہرے انداز میں تعاون کے پیمانے اور دائرہ کار کو وسعت دینا؛ دوطرفہ تعاون کے موجودہ میکانزم کو فروغ دینا اور مضبوط کرنا، بین الاقوامی قانون، آزادی، خودمختاری اور علاقائی سالمیت کے احترام کی بنیاد پر تعاون کے نئے میکانزم کو مزید مکمل کرنا اور شامل کرنا۔
5۔ جامع شراکت داری کے وژن کو عملی جامہ پہنانے کے لیے، دونوں ممالک نے درج ذیل کلیدی شعبوں میں تعاون کو فروغ دینے پر اتفاق کیا:
I. سیاسی، سفارتی، سیکورٹی، قومی دفاع، قانونی اور عدالتی تعاون
6. دونوں فریقوں نے تمام سطحوں پر دو طرفہ رابطوں اور تبادلوں کو بڑھانے پر اتفاق کیا، جس میں ریاست، حکومت، وزارتوں، شعبوں اور تکنیکی ورکنگ گروپس کے رہنمائوں کے دورے شامل ہیں۔
7۔ دونوں فریقوں نے دونوں ممالک کے درمیان نائب وزارتی سطح پر بین الحکومتی کمیٹی اور سیاسی مشاورت کے طریقہ کار کے کردار کو فروغ دینے اور علاقائی اور عالمی اقدامات میں خصوصی تعاون اور تعاون جیسے نئے تعاون کے طریقہ کار کو فروغ دینے پر اتفاق کیا۔
8. دونوں فریقوں نے دفاع، سلامتی، انصاف اور قانون کے شعبوں میں تعاون کو مضبوط بنانے پر اتفاق کیا جس میں ہر ملک کے قوانین، ضروریات اور صلاحیتوں کے مطابق دفاعی صنعت میں تعاون، جرائم کی روک تھام، مشترکہ تربیت، مشقیں اور مشقیں اور دیگر شعبوں میں تعاون پر مبنی تحقیق شامل ہے۔
9. دونوں فریقوں نے خطے اور دنیا میں استحکام، امن اور خوشحالی کو برقرار رکھنے کی اہمیت کا اعادہ کیا، بشمول سمندری سلامتی، سمندری راستوں کی سلامتی اور حفاظت اور بین الاقوامی سپلائی چین اور ٹریفک۔ دونوں فریق آسیان اور خلیج تعاون کونسل (جی سی سی) جیسے علاقائی اور بین الاقوامی فورموں میں بھی تعاون جاری رکھیں گے۔
II اقتصادی، تجارت، سرمایہ کاری اور زرعی تعاون
10۔ دونوں فریقوں نے دوطرفہ تجارتی ٹرن اوور کو 20 بلین امریکی ڈالر تک بڑھانے اور دونوں فریقوں کو اقتصادی اور تجارتی فوائد پہنچانے کے لیے جامع اقتصادی شراکت داری کے معاہدے (CEPA) کو فعال طور پر نافذ کرنے کے لیے تعاون کرنے کا عہد کیا۔
11۔ دونوں فریقوں نے تجارت کو فروغ دینے اور لاجسٹک تعاون سمیت تعاون کی سرگرمیوں کو نافذ کرنے پر اتفاق کیا تاکہ دونوں فریقوں کے کاروباروں کے درمیان روابط کو گہرا کیا جا سکے اور دو طرفہ تجارت کے ساتھ ساتھ آسیان اور جی سی سی مارکیٹوں کو بھی فروغ دیا جا سکے۔
12. دونوں فریقوں نے تیل اور گیس، قابل تجدید توانائی، انفارمیشن ٹیکنالوجی، اختراع، ڈیجیٹل تبدیلی، گرین ٹرانسفارمیشن، لاجسٹکس، زرعی مصنوعات کی پیداوار اور پروسیسنگ جیسے باہمی دلچسپی کے شعبوں میں سرمایہ کاری کے تعاون کو خاطر خواہ طور پر بڑھانے کے لیے زیادہ سے زیادہ کوششیں کرنے کا عہد کیا۔ UAE کی صلاحیت اور تجربے کی بنیاد پر، UAE ہو چی منہ سٹی میں ویتنام کے مالیاتی مرکز کی تعمیر اور اس پراجیکٹ میں سرمایہ کاری کرنے کا اپنا تجربہ ویتنام کے ساتھ شیئر کرنے کے لیے تیار ہے۔
13. حلال صنعت میں دوطرفہ تعاون کے امکانات کو تسلیم کرتے ہوئے، اس کی صلاحیت اور تجربے کی بنیاد پر، UAE تکنیکی اور انتظامی تجربے کے اشتراک، انسانی وسائل کی تربیت، معیار کے ٹیسٹنگ مراکز کی تعمیر میں سرمایہ کاری اور ویتنام میں حلال سرٹیفکیٹ فراہم کرنے، ویتنام میں حلال ماحولیاتی نظام کی ترقی میں تعاون، UAE کی فراہمی سمیت عالمی سطح پر خدمات فراہم کرنے کے ذریعے ویتنام کی مدد کرنے کے لیے تیار ہے۔
14. دونوں فریقوں نے اقتصادی اور تجارتی تعاون پر مشترکہ ورکنگ گروپ کے قیام کے بارے میں مفاہمت کی یادداشت کو مؤثر طریقے سے نافذ کرنے اور ویتنام-یو اے ای بزنس کونسل کے قیام، سرمایہ کاری تعاون پر ٹاسک فورس، اور ویتنام-یو اے ای فنڈ جیسے نئے اقتصادی تعاون کے طریقہ کار کے قیام کا مطالعہ کرنے کا عہد کیا۔
III توانائی، سائنس، ٹیکنالوجی اور اختراع میں تعاون
15۔ دونوں فریقوں نے توانائی کی منتقلی اور سبز منتقلی کو دو طرفہ تعلقات میں ترجیحات کے طور پر شناخت کیا اور ہر فریق کی صلاحیتوں، فوائد اور مساوات اور باہمی فائدے کے اصولوں کی بنیاد پر تعاون کو مضبوط بنانے کا عہد کیا۔ دونوں فریقوں نے دونوں ممالک کے نجی شعبوں پر زور دیا کہ وہ توانائی کے شعبے میں تجارت اور سرمایہ کاری کے تعاون کو فروغ دینے اور وسعت دیتے رہیں، بشمول سبز اور قابل تجدید توانائی، مائع قدرتی گیس، تیل اور گیس کی پیداوار، تیل صاف کرنے اور پیٹرو کیمیکل۔ متحدہ عرب امارات نے اس بات کی توثیق کی کہ وہ ویتنام کی پٹرولیم مصنوعات کی محفوظ فراہمی تک رسائی کو آسان بنائے گا اور ویتنام کو متحدہ عرب امارات میں اعلیٰ معیار کی پٹرولیم خدمات جیسے انجینئرنگ، آپریشن، دیکھ بھال وغیرہ فراہم کرنے کی ترغیب دے گا۔
16۔ UAE نے COP28 میں UAE کے اتفاق رائے کی کامیابی اور خوراک، صحت اور جنس اور عالمی کولنگ کمٹمنٹ کے اعلانات میں اس کی شرکت میں تعاون کرنے پر ویتنام کا شکریہ ادا کیا۔ دونوں فریقوں نے موسمیاتی تبدیلی سے نمٹنے اور پائیدار ترقی کی عالمی اہمیت کو تسلیم کیا، اور توانائی کی منصفانہ منتقلی اور گرین ہاؤس گیسوں کے اخراج کو کم کرنے کے لیے پالیسی میکانزم، تکنیکی اور مالیاتی حل تیار کرنے میں تعاون بڑھانے کا خیرمقدم کیا۔
متحدہ عرب امارات قابل تجدید توانائی کے استعمال کو بڑھانے اور کوئلے پر اپنا انحصار کم کرنے کے لیے اپنی توانائی کی فراہمی کو متنوع بنانے کے لیے ویتنام کی کوششوں کا منتظر ہے، جس کا اعلان حال ہی میں دبئی میں COP28 میں "جسٹ انرجی ٹرانزیشن پارٹنرشپ" (JET-P) پروگرام کے تحت کیا گیا ہے، جس سے UAE کے اتفاقِ رائے کے اہداف کے نفاذ میں تعاون کیا گیا ہے۔ دونوں فریقوں نے قابل تجدید توانائی جیسے ہوا اور شمسی توانائی کے شعبے میں سرمایہ کاری کے تعاون کے امکانات کو تلاش کرنے اور ماحولیات کے تحفظ، حیاتیاتی تنوع کے تحفظ، قدرتی وسائل کے انتظام، موسمیاتی تبدیلیوں کا جواب دینے اور قدرتی آفات کے اثرات کو کم کرنے کے لیے پائیدار موافقت کے ماڈل کو اپنانے کی کوششوں کو فروغ دینے پر اتفاق کیا۔
17۔ دونوں فریقوں نے تجربات کے تبادلے، حکومتی صلاحیت کو جدید بنانے اور بڑھانے، ڈیجیٹل حکومت اور ڈیجیٹل معیشت کی ترقی، اور دونوں ممالک کے اختراعی مراکز کو جوڑنے کے ذریعے ڈیجیٹل تبدیلی، اختراعات اور سائنس و ٹیکنالوجی کے شعبوں میں قریبی تعاون پر اتفاق کیا۔
چہارم سماجی-ثقافتی تعاون، محنت، تعلیم، عوام سے لوگوں کے تبادلے
18۔ دونوں فریقوں نے دوطرفہ تعلقات کو مضبوط بنانے میں عوام سے عوام کے تبادلوں کے اہم کردار کو تسلیم کیا اور سیاحت کے فروغ کی سرگرمیوں، ثقافتی اور کھیلوں کے تبادلوں کو تیز کرنے پر اتفاق کیا۔ دونوں فریق مشترکہ طور پر ثقافتی اور کھیلوں کے روابط کے اقدامات کو فروغ دیں گے۔ متحدہ عرب امارات کھیلوں کی تربیت میں سرمایہ کاری کے ذریعے ویتنام کی مدد کے لیے تیار ہے۔
19. دونوں فریق ثقافتی اور سیاحتی تعاون سے متعلق مفاہمت کی یادداشت کو مؤثر طریقے سے نافذ کرنے، دونوں ممالک کے علاقوں کے درمیان عوام سے عوام کے تبادلے کو فروغ دینے کے ساتھ ساتھ دونوں ممالک کے مقامی علاقوں کے درمیان تعاون کے نئے میکانزم اور مفاہمت کی یادداشتوں کو وسعت دینے، بہتر بنانے اور قائم کرنے کے لیے کوششیں تیز کریں گے۔ فریقین نے دونوں ممالک کے عام پاسپورٹ ہولڈرز کے لیے ویزا استثنیٰ کے حوالے سے بات چیت اور دو طرفہ معاہدے پر دستخط کرنے پر اتفاق کیا۔
20۔ دونوں فریقوں نے انسانی وسائل کے شعبے میں تعاون پر مفاہمت کی یادداشت کو مؤثر طریقے سے نافذ کرنے، بھرتی کی کوششوں کو فروغ دینے، پیشہ ورانہ مہارتوں کی تربیت، غیر ملکی زبانوں، اور ویتنامی کارکنوں میں متحدہ عرب امارات کے قوانین اور ثقافت کو پھیلانے کا وعدہ کیا، خاص طور پر اعلیٰ معیار کے کارکنان متحدہ عرب امارات میں یا ان ممالک/علاقوں میں جہاں UAE کے کاروباری اداروں کے پاس تعمیراتی کام یا تعمیراتی کام کے منصوبے ہیں۔
21۔ دونوں فریقین نے تعلیم و تربیت اور اعلیٰ تعلیم میں تعاون کو فروغ دینے اور دونوں ممالک کے تربیتی اور تحقیقی اداروں کو جوڑنے کے ساتھ ساتھ تعلیم، تدریس اور اکیڈمی کے شعبوں میں مہارت کے تبادلے پر اتفاق کیا۔
22. دونوں فریق ویکسین کے شعبے میں تعاون پر مبنی تحقیق کریں گے اور طبی ماہرین کا تبادلہ کریں گے۔
یہ متن 28 اکتوبر 2024 کو تین اصلوں میں ویتنامی، انگریزی اور عربی میں شائع ہوا ہے، یہ سب یکساں طور پر مستند ہیں۔
ماخذ
تبصرہ (0)