
لطالما سعى الراهب الجليل تشاو تي إلى الحفاظ على قيمة المخطوطات المكتوبة على أوراق النخيل وتعزيزها للأجيال القادمة. الصورة: فونغ لان
حيوية... شجرة النخيل
كرّس الراهب الجليل تشاو تي، رئيس دير سواي سو توم نوب (معبد سواي سو الجديد) في كومونة تري تون، ونائب رئيس الشؤون الدينية في المجلس المركزي للرهبانية البوذية الفيتنامية، حياته لحفظ المخطوطات المكتوبة على أوراق النخيل، وهي نوع ثمين من "الكتب القديمة" التي تناقلها شعب الخمير عبر آلاف السنين. يعود أصل هذه المخطوطات إلى زمن لم يكن فيه الورق شائعًا. في العصور القديمة، اختار شعب الخمير مادة طبيعية قادرة على تحمل تقلبات الزمن لحفظ تعاليمهم.
أوضح الراهب الجليل تشاو تي أن سعف النخيل يُفضّل استخدامه في نقش النصوص المقدسة نظرًا لبنيته الفيزيائية المميزة. يتكون سعف النخيل من ثلاث ألياف متشابكة شديدة المتانة: طبقة علوية، وطبقة سفلية، ومقطع عرضي. هذه البنية متعددة الطبقات هي ما يمنحه صلابته؛ فحتى بعد تجفيفه حتى يصبح هشًا، لا ينكسر سعف النخيل عند ثنيه، بل تظهر عليه شقوق طفيفة فقط بفضل الألياف التي تُبقيه متماسكًا. وللحصول على نصوص مقدسة متقنة، يحرص النحاتون على الحصول على سعف كبيرة من أشجار نخيل ناضجة يزيد ارتفاعها عن ثلاثة أمتار، وغالبًا ما يطلبونها من مملكة كمبوديا.
في حياة شعب الخمير، تُعتبر المخطوطات المكتوبة على أوراق النخيل كنزًا ثمينًا ذا قيمة خاصة. يشمل محتواها كل شيء، بدءًا من تعاليم بوذا العميقة ومبادئ البوذية، وصولًا إلى فلسفات الحياة والأغاني الشعبية والأمثال وأساليب التعامل مع الآخرين. تظهر هذه المخطوطات في كل مناسبة مهمة في حياة الإنسان، من الأعياد المبهجة إلى مراسم الجنازات الحزينة، موجهةً أخلاق شعب الخمير وأسلوب حياتهم. "إن قراءة المخطوطات المكتوبة على أوراق النخيل والاستماع إليها يساعد الناس على إيجاد راحة البال، وتعزيز التضامن، والحفاظ على هويتهم الوطنية. بالنسبة لشعب الخمير، تُمثل هذه المخطوطات جسرًا بين الماضي والحاضر، وكنزًا روحيًا لا يُقدر بثمن يجب الحفاظ عليه والاعتزاز به"، هكذا صرّح الراهب الجليل تشاو تي بهدوء.
جهود الحفاظ على البيئة
يؤمن الراهب الجليل تشاو تي، الحائز على ألقاب مرموقة مثل "حرفي الشعب" و"الحرفي المتميز" لإسهاماته البارزة في صون التراث الثقافي غير المادي للأمة وتعزيزه، بأن فن نقش النصوص البوذية على أوراق النخيل يواجه خطر الاندثار مع تناقص أعداد الحرفيين المهرة في هذه التقنية. إلا أن التحدي الأكبر يكمن في قلة اهتمام الشباب اليوم. واستجابةً لهذا الوضع، تنظم جهات معنية، كوزارة الثقافة والرياضة، بالتعاون مع الراهب الجليل تشاو تي وحرفيين مخضرمين، دورات تدريبية على المهارات الأساسية لنقل هذه الحرفة إلى من لديهم شغف بها.
تتطلب عملية النقش دقة متناهية. يستخدم الحرفي إبرة نقش منزلية الصنع لنقش الأحرف على جانبي الأوراق، مع الحرص على وضوحها التام دون ثقبها. بعد النقش، يُدهن السطح بمزيج من الفحم الناعم وزيت الزجاجات والكيروسين، بحيث يتغلغل اللون الأسود للفحم في النقوش. وأخيرًا، ينظف الحرفي السطح بالكيروسين، ويصقله بالتساوي، ثم يربط الأوراق معًا لتشكيل مجموعة كاملة.
يتطلب نقش النصوص البوذية على أوراق النخيل ليس فقط مهارة حرفية عالية، بل أيضاً أخلاقاً رفيعة. يجب على المتعلمين التحلي بمثابرة لا تلين، وهدوء في التعامل، وفهم عميق للتعاليم البوذية لتجنب الأخطاء في المحتوى. يتطلب هذا العمل تركيزاً شديداً، مما يجعل نقش أوراق النخيل مهارة انتقائية ودقيقة.
في الأنشطة البوذية بالمعابد، يُفضّل استخدام المخطوطات المكتوبة على أوراق النخيل تدريجيًا في إلقاء الخطب بدلًا من الكتب الورقية التقليدية. ولا يهدف هذا إلى غرس حب البوذية بين أتباعها فحسب، بل يساعد المجتمع أيضًا على فهم أهمية هذا النوع من المخطوطات وجماله الثقافي الفريد.
بحسب كيم سوم ري ثي (مواليد ١٩٨٩)، وهي من سكان بلدة تري تون ووريثة تقليد نقش النصوص البوذية على أوراق النخيل، سائرةً على خطى الراهب الجليل تشاو تي، فإن هذه الحرفة، رغم قيمتها الروحية العظيمة، تواجه تحديات اقتصادية كبيرة. فبينما يمكن إنتاج آلاف النسخ من الكتب المطبوعة الحديثة في وقت قصير، قد يستغرق إنجاز مجموعة من النصوص البوذية المنحوتة يدويًا على أوراق النخيل أسابيع. ونظرًا لانخفاض الدخل من هذه الحرفة، غالبًا ما يضطر الحرفيون إلى العمل في وظائف إضافية لدعم شغفهم والحفاظ على هذه المهنة التقليدية.
فونغ لان
المصدر: https://baoangiang.com.vn/bao-ton-kinh-la-buong-a484698.html








تعليق (0)