فيلم "ليلة مقدسة" من إخراج وكتابة ليم داي هي. تدور أحداثه في كوريا المعاصرة، ويبدأ بسلسلة جرائم قتل مروعة تُربك الشرطة.
بسبب الشك في أن الحادث مرتبط بطائفة تعبد الشياطين والقوى الخارقة للطبيعة، اتخذ فريق التحقيق قرارًا جريئًا للغاية: إعطاء الضوء الأخضر لمجموعة الليلة المقدسة بما في ذلك كانج باو (ما دونج سوك)، شارون (سيو هيون) وكيم كون (ديفيد لي) للتدخل.
على الرغم من أنه عمل أكشن وطرد أرواح شريرة يتمتع بهوية ثقافية كورية قوية، إلا أن الموزع أصدر نسخة مدبلجة من الفيلم للاقتراب من الجمهور الفيتنامي، وجمع طاقمًا من النجوم المشهورين، حيث يتولى تاي هوا دور الصوت لشخصية باو - الشخصية التي يلعبها "العم العضلي" ما دونج سوك.
![]() |
طاقم فيلم "صائدو الشياطين". تصوير: لوتي |
بالنسبة للممثل، تُعدّ هذه عودته إلى استوديو الدبلجة بعد غياب دام أكثر من عشر سنوات منذ فيلم الرسوم المتحركة "الطيور الغاضبة". صرّح تاي هوا بأنه شخصٌ دقيقٌ في اختيار النصوص، ويصعب العمل معه، ولكن بعد مشاهدة فيلم "صائدو الشياطين"، قرّر قبول التعاون لأنه "فيلمٌ جذابٌ ومسلٍّ للغاية".
أشار الممثل إلى أن دبلجة الشخصيات الحية والرسوم المتحركة أمران متشابهان. ففي كل مشروع، يسعى دائمًا إلى تجسيد روح الشخصية. وقال: "أهم ما في الدبلجة هو فهم الشخصية والبحث فيها بدقة. آمل أن يكون صوتي مشابهًا لصوتي الممثل ما دونغ سوك، وأن يحظى بدعم الجمهور".
في هذه الأثناء، ساهمت الآنسة كي دوين بصوتها في المشروع بدور الكاهنة شارون. ولأول مرة تُدبلج فيها فيلمًا، كانت كي دوين متوترة للغاية وهي تنتظر رد فعل الجمهور.
كان هذا تحديًا كبيرًا لي كوافد جديد على صناعة الدبلجة، إذ كان عليّ أن أتخيل نفسي كشامان يلقي تعويذة طرد الأرواح الشريرة لإنقاذ الناس. عندما شاهدتُ الفيلم مع الجميع، ورأيتُ الجميع يضحكون بسعادة، شعرتُ بسعادة غامرة لأول تجربة لي في الدبلجة، خاصةً وأن الممثلة الأصلية كانت سوهيون، عضوة فرقة سنسد.
![]() |
Thai Hoa، Ky Duyen، Misthy، Neko Le... أطلق على الفيلم اسم اللغة الفيتنامية. الصورة: لوت |
بالإضافة إلى ذلك، يتميز العمل أيضًا بصوت Neko Le - مثل Kim Kun - مصور فريق صيد الشياطين بشخصية غريبة الأطوار ومرحة؛ و Misthy مثل Eun Seo - الفتاة التي يمتلكها شيطان؛ و Thuy Diem بدور أخت Eun Seo الكبرى.
تحدثت ميستي عن تجربتها في التعليق الصوتي، فقالت إنها اضطرت إلى طلب مساعدة لها... خنقها وقرصها بقوة لتمثيل مشاهد الصراخ والصراخ بواقعية؛ أما نيكو لي، فكانت هذه مناسبة مميزة لأنها كانت المرة الأولى التي يظهر فيها صوته على الشاشة الكبيرة. أما ثوي دييم، فقد شعرت بالسعادة والشرف لدعوتها للمشاركة في دبلجة فيلم كوري كان الكثير من الجمهور ينتظره بفارغ الصبر.
تم إصدار نسختين مترجمة ومدبلجة لفيلم "Demon Hunters"، وسيُعرض رسميًا في دور العرض السينمائية على مستوى البلاد اعتبارًا من 9 مايو.
المصدر: https://baophapluat.vn/chia-se-cua-thai-hoa-khi-long-tieng-phim-ngoai-post547683.html
تعليق (0)