كاتبة المقال (على اليمين) مع الشاعرة تشاو ثو ها.

على مر التاريخ، لم ينتهِ المطاف بكل من يحب الآخر بالزواج. فهناك مئات الأسباب التي تدفعهم إلى الفراق. وغالبًا ما تترك هذه العلاقات وراءها جروحًا عاطفية. وكلما كان الحب أعمق، ازدادت هذه الجروح العاطفية رسوخًا مع مرور الوقت. وكما قال تو هوو ذات مرة: "الشعر لحنٌ من لحن الروح"، وأن "ألحان الروح" تبحث عن "أرواحٍ متآلفة". عند قراءة بيتي الشعر "لوك بات" في قصيدة "مملكتي"، سيُفاجأ الكثيرون، وكأن الشاعرة قد قرأت ما في قلوبهم.

دعني أنهي هذا الكأس.

اشرب واسكب ما في قلبك.

لا يقتصر شرب الخمر وحيدًا على الرجال فقط، فبعض النساء أيضًا يلجأن إلى الكحول لتخفيف أحزانهن. وبفضل الكحول استطاعت تشاو ثو ها أن تُفيض بكلماتها الصادقة. هذان البيتان من الشعر، بمجرد قراءتهما، يترسخان في الذاكرة.

كم من الناس في هذا العالم يعانون من ألم الفراق مثل مؤلف كتاب "إدراك الزمن": يحلم بعالم مئة عام / يستيقظ فجأة / ألمٌ يرافق الحلم (معذرةً). إنه ألمٌ دائم، ألمٌ متجذرٌ في اللاوعي. ولهذا السبب، بينما يقف وحيدًا على قمة جبل كا ماو ، تشاو ثو ها:

أستمع إلى المطر وهو يتساقط في حياتي

افرد يديك

عدد

انخفاضات الأسعار

تغير الفصول

(أمطار في رأس كا ماو)

باستخدام فواصل الأسطر بدلًا من الفواصل العادية لتنظيم الإيقاع، يبدو أن الكاتبة تصوّر كل قطرة مطر وهي تسقط. ربما تعدّ المطر لتتذكر؟ أو ربما تعدّه لتخفف من حزن فراق حبيبها؟ إنها أبياتٌ زاخرةٌ بالمشاعر.

غلاف مجموعة الشعر "إدراك الزمن" للشاعر تشاو ثو ها

لا تكتفي تشاو ثو ها بعدّ قطرات المطر، بل عندما يحلّ الشتاء، "تجمع الأوراق الجافة حول المنزل"، "وتحتضن بطانيتها ووسادتها الوحيدة" لـ"تدفئة الرماد". من غير المعروف ما إذا كانت كومة الرماد في قصيدة "من أجلك" قادرة على "تدفئة" قلبها البارد. كل ما نعرفه هو أنها في لحظات الوحدة هذه، غالبًا ما تتذمّر من حبيبها: "توقف عن العدّ يا عزيزي / لماذا تشفق على ورقة واحدة تسقط بلا مبالاة..." (العدّ). تشعر أنها لا تزال مدينة له بالكثير: "أنا مدينة لك بتلك القبلات الجريئة / في قلب بركان يحرقني" (تذكر لي سون). لا تزال لديها الكثير من "التوقعات" منه: "أريد فقط أن ندفن أنفسنا في بعضنا البعض في كل لحظة / كل الأفراح والأحزان الصغيرة". على الرغم من بُعدهما، إلا أنها لا تزال تُهدي كل مشاعرها إليه: "يبدو أن الموسم يمر بسرعة كبيرة / أنا فقط - من أجلك أنت فقط" (نداء الربيع). تخيلتْه دائمًا بجانبها: تمد يدها، فتلمس أحلامها / تسمع رائحة شعره وهي تلامس شفتيها (تبقى الجزيرة هادئة). إنه لأمرٌ مدهش أن حتى الأحلام يمكن لمسها.

غمرها الشوق، فانطلقت تشاو ثو ها "بحزم في رحلتها":

أصبحت العودة إلى الوطن عادة.

سأبحث عنه مرة أخرى.

البرج صامت والطريق يمتد بعيداً في الأفق.

في أي حجرة يختبئ؟

لحظات صمت في القلب؟

(الخريف عند ابني)

تجلس تشاو ثو ها غارقةً في تأمل عميق للأماكن التي لم تُتح لها فرصة العودة إليها. هناك كوا لو: "المكان الذي التقينا فيه / لنُخلّد ذكرانا فيه إلى الأبد"؛ وهناك نام دونغ: "الغابة الخضراء والشمس الدافئة" حيث "كنا معًا"؛ وهناك دا لات: "المسافر عبر فصول الضباب المتعددة / ينسج ذكريات زهور عباد الشمس البرية الذهبية..." إن فعل "ينسج" في هذا البيت الشعري كلمة محورية (كلمة ذات دلالة)، مما يضفي على لون زهور عباد الشمس البرية في الشخصية الشعرية جمالًا أخاذًا. وتتميز أشعار تشاو ثو ها أحيانًا بمثل هذه الكلمات "الفريدة والمميزة".

وهذه رسالتها إلى مدينة دا نانغ الحبيبة:

دا نانغ، في قلبي، مكانٌ مليء بالحنين إلى الماضي.

بصمت

في السراء والضراء، ما زلنا ننتظر بعضنا البعض.

الشوق

ليلة ماي خي مليئة بالنسيم العليل.

نهر هان أشبه بالعناق.

لا تشتد الرياح عبثاً، ولا يُشبه نهر هان بالعناق عبثاً. وهذا ما يفسر سبب تذكرها له بصمت وانتظارها له بشوق شديد.

قال الشاعر نغوين كونغ ترو ذات مرة بذكاء: "ما هو الحب؟ مهما كان، فهو يبقى حبًا". وأكد شوان ديو: "كيف يمكن للمرء أن يعيش بلا حب!" الحب موضوع أبدي. أكثر ما يُعجبني في قصائد تشاو ثو ها الغزلية هو صدقها وشغفها وعمق مشاعرها. ليس من السهل على النساء (وخاصة المتزوجات) كتابة قصائد غزلية. عليهن أن يتحلين بإرادة قوية وشجاعة. لقد عبرن عن مشاعر ملايين النساء اللواتي أحببن وما زلن يُحببن في هذا العالم، لكنهن لا يجرؤن على البوح بها.

أما أنا، فكلما شعرت بالحزن، أرفع بهدوء كأسًا من نبيذ الأرز المصنوع منزليًا وأقرأ شعر تشاو ثو ها:

اشرب هذا الكوب كله، من فضلك.

اشرب واسكب ما في قلبك.

ماي فان هوان