بمناسبة الذكرى الخمسين للعلاقات الدبلوماسية بين فيتنام والمكسيك (19 مايو 1975 - 19 مايو 2025)، تقدم سفارة المكسيك في فيتنام وكلية اللغة الإسبانية بجامعة هانوي كتاب "الكتاب البري" للمؤلف الشهير خوان فيلورو.
وقد بيع من كتاب الأطفال ما يقرب من مليوني نسخة في المكسيك، وتمت ترجمته إلى عدة لغات، وتم تحويله إلى لغة برايل للأشخاص الذين يعانون من ضعف البصر، كما يجري العمل على تكييفه لفيلم.
يحكي العمل قصة خوان البالغ من العمر 13 عامًا والذي يواجه صيفًا رهيبًا: غالبًا ما يعاني من كوابيس مرعبة؛ انفصل والداها، وكانت الأم تدخن وتشرب طوال اليوم، وذهب الأب إلى باريس البعيدة؛ والأسوأ من ذلك كله، أنه سيضطر إلى مغادرة منزله وأصدقاءه المألوفين مؤقتًا للعيش في منزل العم تيتو - وهو رجل عجوز غريب الأطوار يعيش وحيدًا، في منزل مليء بالكتب.
تصبح تلك العطلة المملة والوحيدة على ما يبدو أكثر إثارة واهتمامًا وسحرًا عندما يعلم خوان بوجود كتاب لم يُقرأ قط، ولم يُكتب قط، ولم يُنشر قط - "الكتاب البري".
برفقة أصدقاء جدد، ينطلق خوان في رحلة للبحث عن كتاب خاص يقال إنه لا يصل إلا إلى أولئك الذين يستحقونه. تساعد المغامرة غير المتوقعة خوان في العثور على كتاب ثمين واكتشاف العديد من الأشياء الرائعة حول الكتب والحياة.
وقال السفير المكسيكي لدى فيتنام أليخاندرو نيجرين مونوز إن إطلاق الكتاب يعد أحد أهم الأحداث في سلسلة الأنشطة التي تحتفل بالذكرى الخمسين لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين. تعتبر هذه فرصة للقراء لمناقشة عمل أدبي مكسيكي مشهور، وكذلك للتعرف على اللغة الإسبانية استجابة للاحتياجات العملية المتزايدة في فيتنام.

أعرب المؤلف خوان فيلورو عن سعادته بنشر أعماله في فيتنام.
أنا محظوظ لأن هذا العمل تُرجم إلى لغات عديدة، بما في ذلك لغة برايل للمكفوفين. والآن، أنا في غاية السعادة بهذه الرحلة إلى فيتنام. منذ صغري، عرفتُ التاريخ المجيد لهذا البلد العظيم، ولطالما حلمتُ بزيارة هذا البلد، كما قال المؤلف.
قال السيد نجوين شوان مينه، ممثل وحدة النشر، ومدير التخطيط وحقوق النشر في نها نام: "إلى جانب الكُتّاب العظماء المعروفين لدى القراء الفيتناميين، مثل كارلوس فوينتس وأوكتافيو باز، يضم الأدب المكسيكي أيضًا العديد من الكُتّاب المتميزين، مثل خوان فيلورو. يستحق الأدب المكسيكي أن يُعرَّف أكثر في فيتنام. "الكتاب الجامح" مغامرة ساحرة عن الكتب والمكتبات وقوة القراءة؛ عملٌ بديع يُكرِّم قوة الكلمات، ويُثير حب القراءة الذي يستمتع به جميع القراء".
سيتم إطلاق الكتاب في الساعة 9:30 صباحًا يوم 9 مايو في الغرفة 102، المبنى C، جامعة هانوي ، بمشاركة الضيوف: المترجم لي مان ثانج - مترجم الكتاب؛ الأستاذ نجوين ثوي ترانج - نائب رئيس قسم اللغة الإسبانية، جامعة هانوي؛ السيد نجوين شوان مينه - مدير التخطيط وحقوق النشر، شركة نها نام للثقافة والاتصالات المساهمة.
المصدر: https://www.vietnamplus.vn/cuon-sach-hoang-da-tac-pham-phieu-luu-ky-thu-cua-nha-van-mexico-post1036631.vnp
تعليق (0)