الكاتبة تشو ثوي آنه والمترجمة لي مانه ثانغ في حفل إطلاق النسخة الفيتنامية من كتاب "الكتاب البري" - الصورة: NHA NAM
هذا هو الدرس المفيد الذي استوعبته الكاتبة تشو ثوي آنه من كتاب "الكتاب البري" للمؤلف خوان فيلورو (المكسيك) والذي تم تقديمه للتو للقراء الفيتناميين من خلال ترجمة "لي مان ثانج".
شاركت الكاتبة والمترجمة تشو ثوي آنه - مؤلفة مجموعتين من القصص القصيرة One-Way Ticket (دار نشر رابطة الكتاب، 2015) و Green (دار نشر الأدب، 2016) - أشياء مثيرة للاهتمام حول كتاب Wild في تبادل وإطلاق الكتاب الذي نظمته Nha Nam وسفارة المكسيك في فيتنام وقسم اللغة الإسبانية - جامعة هانوي في 9 مايو في هانوي.
من وجد الكتاب البري؟
قالت الكاتبة والفيزيائية تشو ثوي آنه إنها معجبة بالرسائل الجديدة التي يتضمنها هذا الكتاب. يحكي العمل قصة كتاب يحاول دائمًا الهروب، ويُدعى الكتاب البري.
هذا كتاب يعيش في الحاضر حتى يتمكن فقط من العثور عليه من يستحقه. إنه كتاب يختار القارئ بنشاط، وليس القارئ هو الذي يختار الكتاب.
وكان العم هو صاحب تلك المكتبة الضخمة، رجل يقرأ كثيرًا ويحب المعرفة، لكنه لم يستطع العثور على الكتاب البري. كان ابن الأخ، الذي كان يقرأ قليلاً، ولديه القليل من المعرفة والخبرة، هو الذي وجد الكتاب الذي حلم الجميع بقراءته.
قالت السيدة تشو ثوي آنه: "في بعض الأحيان، لا يكون تراكم المعرفة بنفس أهمية القلب الذي نملكه عند تلقي الكتب والأعمال القيمة".
وبحسب قولها، فإن هذا العمل موجه للمراهقين، ويحتوي على العديد من التفاصيل النموذجية لهذه المرحلة العمرية مثل الحب الأول وخيبات الأمل قبل انهيار الأسرة.
لكن هذا الكتاب أيضًا مخصص للبالغين ليقرأوه ويستكشفوه ويتعلموا منه، حتى نفهم أننا نحتاج دائمًا إلى الحفاظ على قلب نقي وعقل منفتح لتلقي الأعمال التي سنقرأها، والعثور على الكتاب البري.
كما أن المؤلفة تشو ثوي آنه تحب حقًا رسالة أخرى يرسلها المؤلف في كتاب "الكتاب البري": ليس من الجيد أن تقرأ كثيرًا، ولكن أن تعرف كيفية اختيار الكتاب المناسب للقراءة.
إذا قرأت كتبًا شريرة، فمن الممكن أن تصبح شريرًا وجشعًا مثل العم في القصة. يشجع المؤلف القراءة، لكنه ينصح الشباب أيضًا بمعرفة ما يقرؤون ومتى يقرؤون.
بيعت مليوني نسخة من كتاب "الكتاب البري" في المكسيك - صورة: NHA NAM
وقد بيع من الكتاب 2 مليون نسخة في المكسيك.
تحكي رواية الكتاب البري قصة خوان البالغ من العمر ثلاثة عشر عامًا والذي يواجه صيفًا مرعبًا: فهو يعاني في كثير من الأحيان من كوابيس مرعبة؛ والدي مطلقان، وأمي تدخن وتشرب طوال اليوم، وأبي ذهب إلى باريس.
والأسوأ من ذلك أنه سيضطر خلال إجازة الصيف إلى مغادرة منزله وأصدقاءه بشكل مؤقت للعيش مع عمه تيتو، وهو رجل عجوز غريب الأطوار يعيش وحيدًا في منزل مليء بالكتب.
أصبحت تلك العطلة المملة والوحيدة على ما يبدو أكثر إثارة وتشويقًا وأسرًا عندما أدرك خوان أن الكتب في منزل عمه لم تكن طبيعية: فقد تحركت خلسةً عندما لم يلاحظها أحد، وتغيرت وسرقت محتوى بعضها البعض، ولم تظهر إلا عندما أرادوا أن تُقرأ.
يصبح الأمر أكثر خصوصية عندما يعلم خوان بوجود كتاب لم يقرأه أحد قط، ولم يتم الانتهاء منه، ولم يتم نشره أبدًا - كتاب البرية.
وقد بيع من الكتاب ما يقرب من مليوني نسخة في المكسيك، وتمت ترجمته إلى العديد من اللغات، وتم تحويله إلى لغة برايل للمكفوفين، كما يجري العمل على تحويله إلى فيلم.
قال السيد أليخاندرو نيجرين مونوز - السفير المكسيكي لدى فيتنام - إن إطلاق الكتاب البري باللغة الفيتنامية يعد أحد أهم الأحداث في سلسلة الأنشطة التي تحتفل بالذكرى الخمسين لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين المكسيك وفيتنام.
المصدر: https://tuoitre.vn/cuon-sach-hoang-da-tam-long-trong-sang-quan-trong-hon-bien-tri-thuc-20250509182404466.htm
تعليق (0)