
من 8 إلى 12 مايو، سيقام برنامج "أيام الأدب الأوروبي" في هانوي ، بما في ذلك المناقشات الأدبية وورش العمل (دورات قصيرة) في العديد من المجالات مثل الصحافة والإعلام والفنون والترفيه.
تحت عنوان "من أين إلى أين: أصوات الأدب المهاجر الأوروبي"، يتحدث جميع المتحدثين فيتناميون أو نصف فيتناميين، ولدوا ونشأوا في أوروبا أو عملوا ودرسوا في الغرب.
وبحسب السيد أوليفر براندت (رئيس اتحاد المعاهد الثقافية الأوروبية في فيتنام، ومدير معهد جوته - واثنان من المنظمين المشاركين)، فإن هؤلاء المتحدثين والكتاب يؤكدون تدريجيا على صوت المشهد الأدبي والفني في أوروبا. وأضاف "نعتقد أن موضوع البرنامج لهذا العام سيساعد في تكريم الإبداع والتنوع لدى هؤلاء المؤلفين على وجه الخصوص، وكذلك بين فيتنام والعديد من البلدان الأخرى بشكل عام".

من بين الأسماء البارزة الكاتبة الفرنسية من أصل فيتنامي آنا موي (تران ثين نغا) - مؤلفة رواية "سم الفراشة" التي تتناول صراعات بلوغ سن الرشد لشابة ولدت في سايغون قبل عام 1975، والتي صدرت في فيتنام في يناير 2025. وقد حصلت على لقب فارس وسام الفنون والآداب من الحكومة الفرنسية في عام 2018.
نجيم كوينه ترانج هي منتجة فيلم " Coolie Never Cries" - العمل الحائز على جائزة في مهرجان برلين السينمائي، والذي يدور حول تجارب امرأة اعتادت العمل في الخارج في ألمانيا، وهي الآن ضائعة في تدفق الحياة العصرية.
ولدت مهندسة تكنولوجيا المعلومات نوجا روز هونغ فان - الملحقة الاقتصادية والتجارية الفرنسية السابقة في فيتنام - ونشأت في هانوي أثناء حرب المقاومة ضد أمريكا. هي مؤلفة كتاب "120 يومًا من السحب تهمس في الريح" (دار نشر تري، 2021)، والذي يعتبر "اندماجًا أدبيًا فيتناميًا فرنسيًا".
ومن بين المتحدثين أيضًا الصحافيان الألمانيان الفيتناميان خويه فام وفانيسا فو؛ الكاتبة الفرنسية سيسيل بين، ورسام الكاريكاتير كليمنت بالوب، والناقد الإسباني كيم نجوين بارالدي، جميعهم نصف فيتناميين. وهم مؤلفو العديد من المنشورات الأدبية والقصص المصورة المترجمة إلى العديد من اللغات المختلفة.
يقدم كل مؤلف تأملاته الخاصة حول الأصل والهوية في الحياة والإبداعات الفنية.

تتضمن حلقات النقاش "أصداء مرنة - أصوات الكاتبات الفيتناميات"، و "الهوية المهاجرة والصدمة الجيلية"، و "الروايات المصورة: مناقشات" بمشاركة العديد من المتحدثين.
تتضمن الورش التدريبية "رحلة كتابة الرواية" مع سيسيل بين؛ "ورشة عمل حول دمج تقنيات الصحافة في كتابة الرواية وكتابة سيناريو الفيلم" مع نجييم كوينه ترانج؛ "مصادر الإلهام: الثقافة والخبرة والكلمات " مع الناقد فام شوان نجوين، وكيم نجوين بارالدي، والكاتب الضيف مايك كاي، "فن صنع البودكاست باستخدام المواد الصحفية" مع فانيسا فو...
يمكن للجمهور المهتم متابعة وقت ومكان كل نشاط على صفحة الفيسبوك الخاصة بمعهد جوته هانوي./.
يقام برنامج أيام الأدب الأوروبي سنويًا في فيتنام منذ عام 2011. ومن بين المنظمين المشاركين لهذا العام EUNIC (الاتحاد الأوروبي للمؤسسات الثقافية والسفارات) في فيتنام، ومعهد جوته (ألمانيا)، وسفارة إسبانيا، وسفارة إيطاليا، والمجلس الثقافي البريطاني، والمركز التشيكي، والمعهد الفرنسي.
قبل الوصول إلى هانوي، أقيم البرنامج في مدينتي هوي وهوشي منه. وتتمتع أيام الأدب الأوروبي هذا العام بأهمية خاصة لأنها تحتفل بالعديد من المناسبات الدبلوماسية المهمة، مثل مرور 35 عامًا على العلاقات بين فيتنام والاتحاد الأوروبي، و75 عامًا على العلاقات بين فيتنام وجمهورية التشيك، و50 عامًا على العلاقات بين فيتنام وألمانيا.
المصدر: https://www.vietnamplus.vn/di-tim-ban-sac-va-tieng-noi-viet-nam-qua-trai-nghiem-cua-nguoi-xa-xu-post1037386.vnp
تعليق (0)