يتم إعادة إنشاء البصمات الثقافية الجنوبية وذكريات تجديف الزوارق وصنع النبيذ وتربية الخنازير والأطباق اللذيذة خلال أيام الفيضانات في "مذاق الماضي".
في صباح يوم 23 مارس، أجرى المؤلف تران مينه ثونج (الاسم المستعار ثاتش با شوين) تبادلًا للأحاديث في شارع الكتب بمدينة كاو لان، دونج ثاب، يدور حول هذا الموضوع. طعم الكعكة باقية مليئة بحب الوطن. وقدم في البرنامج آخر أعماله – طعم الماضي , يتضمن 22 مقالة تعيد صياغة الثقافة وأسلوب الحياة والعادات والذكريات التي لا تُنسى على ضفاف النهر والتفاعلات الحميمة بين الناس الغربيين.
بصفته مدرسًا للأدب والبحث الثقافي في الجنوب بشكل عام، وفي جنوب نهر هاو على وجه الخصوص، يجلب تران مينه ثونج قصصًا متجذرة بعمق في ذكرياته على صفحات الكتب. ويأمل أن يكون الإصدار بمثابة "تذكرة عودة إلى الطفولة"، مذكّراً الجيل القادم بضرورة الحفاظ على الفضاء الثقافي الذي يختفي تدريجياً.
يتم إعطاء كل مقال اسمًا محددًا، ويروي قصصًا قديمة ويشرح كل نشاط وسمة لشعب نهر هاو جيانج. أبدا ب السماء تقع غنىيصف المؤلف صورة الريف عند الفجر بأنها صاخبة وعاجلة وهادئة وممتعة. يتتبع القراء الحراثين الذين يقودون الجواميس إلى الحقول، أو الأشخاص في منتصف العمر وهم يحتسون الشاي، أو يلعبون الشطرنج الصيني، أو يدعو الأطفال بعضهم البعض لجمع الفاكهة الناضجة على طول ضفاف القناة. يتم إعادة إنشاء متعة الاستمتاع بالقهوة أو التسكع في متجر العلجوم بشكل واضح.
مع النثر حل الليل على الريفيؤكد المؤلف أنه عندما يصعد الدجاج إلى مكانه وتغرب الشمس تدريجياً، يهرع الناس لإكمال الأعمال غير المكتملة لهذا اليوم. وبعد تناول الوجبات، يذكر الكبار الأطفال بضرورة التنظيف. وتقوم النساء بغسل الأطباق، وتنظيف المداخن، وإضافة الزيت إلى المصابيح، ثم إعداد الناموسيات والبطانيات والأسرة. يعتني الرجال والفتيان بالأشياء في الحديقة والفناء.
نظرًا لعدم وجود وسيلة للترفيه، يحب القرويون كل ليلة الاستماع إلى كبار السن وهم يروون قصصًا قديمة، من الروايات الصينية الكلاسيكية، والقصائد الفيتنامية المجهولة، والأشباح التي نصفها خيالي ونصفها حقيقي شفهيًا. حياة. تدريجيًا، دعا الناس بعضهم البعض للاستماع إلى مشغل الأسطوانات، والذهاب إلى العائلة لمشاهدة الأوبرا، ومشاهدة عروض Cai Luong على التلفزيون الأبيض والأسود للعائلات ذات الإمكانيات.
تبدو المنطقة القديمة أصيلة ومألوفة من خلال الكتابات أول أمطار هذا الموسم, مطبخ الريف, ساحة أمامية وحديقة خلفية, ضربات موسم الرياح الموسمية, التجديف بالقارب للذهاب إلى السوق, عندما تأتي تيت، تحدث عن الترحيب بطفل في العالم, اذهب إلى حفل تقديم الأرز هناك صنع النبيذ وتربية الخنازير. يمكن للقراء رؤية مشاهد مصابيح الزيت الوامضة، والأسقف البسيطة المصنوعة من القش، والأمهات يقنعن أطفالهن بالنوم، والفتيان والفتيات يجتمعون معًا لطحن الأرز، وحمل الماء، وتقسيم الخيزران لنسج السلال، وشحذ الجمل، والسيدات المسنات ينخل الأرز، ويخيطن. وفي يوم غمر الفيضان الحقول، تناول القرويون العديد من الأطباق اللذيذة مثل السرطان والقواقع والأسماك والضفادع وصلصة السمك بأنواعها والمخللات.
يتم أيضًا سرد القصص غير المحظوظة أو غير السارة، مثل تعرض الأشخاص للسرقة، أو اضطرار البائسين إلى التسول، أو المرضى الذين لا يشربون سوى براعم الأشجار وأوراق العشب. إذا عدت بصحة جيدة مرة أخرى فاعتبرها نعمة عظيمة، وإذا لم تنجو فاعتبرها جزءًا مؤسفًا قصير العمر. إذا كانت الأسرة متناغمة يكون الحب قوياً وصادقاً، وإذا كان هناك خلاف يكون الوجه ثقيلاً وعبوساً.
وفقًا للمؤلف مينه ثونج، فإن الحياة والثقافة الشعبية في الجنوب متنوعة بطبيعتها بفضل تجمع شعب كينه والصيني والخمير. كان يواجه صعوبة في تعلم الأصل والتاريخ والقصة وراء كل نوع من أنواع الكعك والأواني واللغة الإقليمية. ولذلك، لشرح كل مصطلح واسم، لا بد للمؤلف من الرجوع إلى وثائق عديدة، منها: داي نام كواك يين تو, القاموس الفيتنامي, هوية اللغة الجنوبية, الأدب الفيتنامي (حلقة واحدة)، الفيتنامية - قاموس الخمير. تصور سلسلة من الرسوم التوضيحية والأغاني الشعبية جزئيًا خصائص منطقة النهر.
المؤلف تران مينه ثونج، 53 عامًا، يقوم حاليًا بالتدريس في مدرسة نجا نام الثانوية، سوك ترانج. وهو عضو في جمعية الفنون الشعبية الفيتنامية (2009)، ومعلم متميز (2020).
قبل مذاق المنطقة القديمة، نشر العديد من الأعمال منها تناول قصص الناس العاديين في سوك ترانج، من منظور الثقافة الشعبية (2015) ألعاب سوك ترانج الشعبية (2016) طعم الغرب (2018) احتفل بـ Tet والعب Tet في الغرب (2020) الجمارك جنوب نهر هاو (2020) قصص داخل وخارج قرية هاو جيانج (2022) النكهة الباقية للكعك الريفي (2023).
ثين لام