قلة من الفنانين مرتبطون بكلا الوطنين ارتباطاً وثيقاً مثل نغوين فييت ترونغ. لقد أصبح رمزاً لكلا البلدين في آن واحد.

وُلد نغوين فييت ترونغ في فيتنام، ونشأ في بيئة موسيقية بولندية، ويحمل الآن جنسية مزدوجة، ما يجعله مزيجًا فريدًا من تيارين ثقافيين. في مسابقة شوبان الدولية للبيانو الأخيرة، ظهر ترونغ رافعًا علمي البلدين معًا - مشهد نادر ولكنه يعكس بدقة مسيرته الفنية.

لعل هذا هو السبب في اختيار نغوين فييت ترونغ لافتتاح حفل "تدفق الموسيقى"، وهو حدث نظمته السفارة البولندية في فيتنام بالتعاون مع جمعية الموسيقى الكلاسيكية الفيتنامية للاحتفال بالذكرى السادسة والسبعين للعلاقات الدبلوماسية بين البلدين.
تحت ريشة الفنان الشاب، تتكشف أعمال شوبرت وبروكوفييف وشوبان بتنوعها الدقيق. فتارةً تكون رقيقةً كسردٍ شخصي، وتارةً أخرى تكون عنيفةً وعميقة، ولكن في مجملها، يبرز إحساسٌ بالتلاقي بين ثقافتين شكلتا معًا مساره الفني.

"في كل مرة أخطو فيها على الساحة الدولية، أشعر وكأنني أحمل وطني في قلبي"، هكذا صرّح نغوين فييت ترونغ لمراسل من وكالة هانوي للصحافة والإذاعة .
"فيتنام هي المكان الذي ولدت فيه، وبولندا هي المكان الذي نشأت فيه ونضجت فنياً. هاتان الهويتان ليستا منفصلتين بل متداخلتان. لقد شكلت هاتان الثقافتان والتقاليد الموسيقية معاً الطريقة التي أدرك بها الموسيقى وأعبر عنها وأؤديها على المسرح اليوم."
في تلك اللحظة، بدا نغوين فييت ترونغ أكثر من مجرد فنان يؤدي العرض الافتتاحي؛ لقد كان يعمل بهدوء على تقريب فيتنام وبولندا من بعضهما البعض من خلال الموسيقى.
"أتمنى أن تصل الموسيقى إلى ما يتجاوز حواجز اللغة والمسافات الجغرافية. إذا استطاع الجمهور الفيتنامي، من خلال عروضي، أن يفهم بولندا بشكل أفضل، وأن يشعر الجمهور البولندي بقرب أكبر من فيتنام، فسيكون ذلك مصدر سعادة كبيرة لي."

صرحت السفيرة جوانا سكوتشيك بأن بولندا لطالما افتخرت بأن نغوين فييت ترونغ يعتبرها وطنه الثاني. وأضافت مازحةً أن البولنديين لا يرون أنفسهم إلا "يشاركونه" مع فيتنام. وتعكس هذه الملاحظة الطريفة جزئياً المكانة الخاصة التي يحتلها الفنان، لما تربط البلدين من صلة طبيعية.
اللحن يتجاوز كل الحدود.
إذا كان نغوين فييت ترونغ هو المكان الذي تلتقي فيه فيتنام وبولندا في الموسيقى، فإن رافائيل لوشتشيفسكي يجلب إلى هانوي شريحة جوهرية من التقاليد الموسيقية البولندية.

بعد عودته إلى فيتنام بعد عقد من الزمن، أحضر عازف البيانو، الذي قدم عروضاً عالمية لأكثر من 25 عاماً، معه أعمالاً موسيقية ارتبطت باسمه، ولا سيما مؤلفات فريدريك شوبان. وفي الحفل، وصفته السفيرة البولندية لدى فيتنام، جوانا سكوتشيك، بأنه فنان شوبان متميز، قادر على نقل وتفسير موسيقى الملحن البولندي العظيم بتفسيرات دقيقة وعميقة.
عندما تُعزف مقطوعات الفالس أو النكتورن أو السكيرزو، يبدو أن قاعة الحفلات الموسيقية تنتقل إلى عالم آخر. فالموسيقى، التي تكون أحيانًا هادئة كالهواء، وأحيانًا أخرى تتدفق بمشاعر جياشة، تجمع بين الجمال الرومانسي المميز للموسيقى البولندية وتجذب المستمع إلى دوامة من المشاعر.

"كل حفلة موسيقية مختلفة. ما يمنحني أعظم فرحة هو التواصل مع الجمهور"، هكذا صرح الفنان رافائيل لوشتشيفسكي لمراسل من وكالة هانوي للإذاعة والتلفزيون.
بعد سنوات من الجولات الفنية في آسيا وأوروبا وأستراليا والأمريكتين، يؤمن الفنان البولندي بأن الموسيقى من أنجع الوسائل لتوحيد الشعوب. ويتذكر أن اليابان كانت من أوائل الدول خارج أوروبا التي احتضنت شوبان وقدّرته. ومنذ ذلك الحين، لا تزال موسيقى الملحن البولندي تصل إلى جماهير في أنحاء كثيرة من العالم.
.jpg)
"تتزايد أعداد الدول التي تحتضن الموسيقى البولندية وتقدرها. وهكذا تتجاوز الموسيقى كل المسافات، وتخلق تعاطفاً بين الناس. وهذا أمر ثمين حقاً"، هكذا عبر عن رأيه.
تدفق الصداقة الذي لا ينقطع
لعل هذا هو السبب أيضاً في أن السفيرة جوانا سكوتشيك ذكرت فريدريك شوبان مرات عديدة في خطابها. فبحسب قولها، لا يُعدّ إرث هذا الموسيقار العظيم مصدر فخر لبولندا فحسب، بل يُظهر أيضاً القوة اللامحدودة للفن.
وقالت: "نحن هنا ليس فقط للاستمتاع بالعروض المتميزة ولكن أيضاً للاحتفال بالترابط بين الناس والثقافات والقلوب".
كانت تلك الرسالة حاضرة طوال الحفل.

من جهة، يقف رافائيل لوشتشيفسكي، الفنان البولندي الذي أمضى سنوات عديدة في تقديم موسيقى شوبان لجمهور عالمي. ومن جهة أخرى، يقف نغوين فييت ترونغ، الذي يجسد خلفيتين ثقافيتين متداخلتين.
ينتميان إلى جيلين مختلفين بتجارب مختلفة، ويلتقيان على أساس الإيمان بأن الموسيقى قادرة على خلق تفاهم يتجاوز كل الاختلافات.

مع تلاشي النغمات الأخيرة من كونشيرتو وارسو ، لم يكن ما تبقى في القاعة هو جمال الموسيقى الكلاسيكية فحسب، بل كان أيضاً إحساساً بالرابطة بين فيتنام وبولندا، التي نمت على مدى 76 عاماً وامتدت من خلال لغة الفن.
المصدر: https://hanoimoi.vn/hai-que-huong-mot-dong-chay-am-nhac-1158932.html








تعليق (0)