كتاب "مساهمة في الأدب الجنوبي".
ويستطيع القراء الوصول إلى اكتشافات جديدة، مما يثري معرفتهم بمنطقة أدبية معينة، فضلاً عن رؤية التنوع والثراء والاهتمام بأدب البلاد.
اكتشافات جديدة
وفي مقال بعنوان "بحثًا عن خصائص الأدب باللغة الوطنية الفيتنامية الجنوبية في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين"، أشار المؤلفان فو فان نون ودوآن لي جيانج إلى أن "الأدب المحلي له أيضًا قواعده وخصائصه الخاصة المستمدة من الخصائص الاجتماعية والجغرافية والاقتصادية ... لكل منطقة".
بفضل مصير التاريخ، سرعان ما تواصلت كوتشينشينا مع الثقافة والحضارة الغربية، وإن كان هذا التواصل والتبادل قسريًا. كانت كوتشينشينا أيضًا أرضًا جديدة، يسكنها شعبٌ متحررٌ وكريم، أقل تقيدًا بالتقاليد الأدبية من الشمال، فتجاوزوا بسهولة وسرعة قيود التقاليد الأدبية في العصور الوسطى لبناء أدبٍ أكثر حداثة ونضارة. وعلى هذا الأساس الاجتماعي والثقافي، كان أدب كوتشينشينا، باللغة الوطنية، متقدمًا خطوةً على طريق التحديث والاندماج مع الأدب العالمي .
وقد عمم المؤلفون أربع خصائص أساسية للأدب الوطني الفيتنامي الجنوبي في هذه الفترة: الريادة على طريق التحديث؛ التشبع بالوطنية؛ الغنى بالأخلاق والروح الديمقراطية؛ الوعي المنفتح على الخارج، التركيز على وظيفة الترفيه والاهتمام الكبير بالجماهير، وخاصة عامة الناس.
يجمع الكتاب مقالات بحثية عن الأدب الجنوبي منذ القرن التاسع عشر وحتى الوقت الحاضر، مما يساعد القراء على الوصول إلى اكتشافات جديدة، وبالتالي إثراء معرفتهم بمنطقة أدبية بخصائصها الخاصة.
هذا لمعرفة المزيد عن "أول مسرحية فيتنامية حديثة باللغة الوطنية" - تونغ تشا مينه - التي طُبعت عام ١٨٨١ في دار تان دينه للطباعة. لا يقتصر المقال على تحليل الجوانب المذكورة في العنوان، بل يطرح أيضًا مسألة جديرة بالاهتمام: "لا توجد وثيقة عن مؤلف مسرحية تونغ تشا مينه، ولكن في رأينا، قد يكون ماري أنطوان لويس كاسبار، واسمه الفيتنامي كو لوك، وهو مبشر فرنسي...".
أو عندما نناقش أول رواية وطنية نثرية فيتنامية حديثة، لم يعد الأمر يتعلق بقصة "تو تام" التي كتبها هوانغ نغوك فاتش أو المعلم لازارو فين الذي كتبه نجوين ترونغ كوان، بل بـ "من اكتشف قصة المعلم لازارو فين (1887)؟".
وفقًا للمؤلفين، "في الواقع، كان الشخص الذي اكتشف الأستاذ لازارو فيين هو بوي دوك تينه في العمل مساهمات الأدب الجنوبي - الخطوات الأولى للصحافة الجديدة والروايات والشعر الذي نشرته دار نشر لوا تينغ في سايغون عام 1975. في العمل المنشور في وقت كانت فيه البلاد في حالة من الاضطراب، وعلى وشك فتح صفحة جديدة، قدم بوي دوك تينه الأستاذ لازارو فيين بدقة شديدة وأشار إلى أن هذا كان أول عمل في الخيال الحديث".
ومن هنا، يأمل المؤلفان في "تصحيح خطأ في تاريخ الأدب عندما يعتقد كثير من الناس خطأً أن نجوين فان ترونج هو الذي اكتشف هذه الرواية الحديثة الأولى في عام 1987، في حين أن بوي دوك تينه هو الذي اكتشف المعلم لازارو فيين من خلال عمل نُشر قبل 12 عامًا".
اقتراحات للبحث والدراسة
هناك مسألة أخرى يرغب المؤلفان في توضيحها، وهي أدب منطقة المقاومة الجنوبية من عام ١٩٤٥ إلى عام ١٩٥٤. ووفقًا لهما، "بسبب الظروف الصعبة والمحرومة التي عاشتها منطقة المقاومة خلال فترة المقاومة الفرنسية، لم تُحفظ معظم الأعمال النثرية، وخاصة الروايات، بكاملها... وهذا ما أدى إلى وجود العديد من روايات منطقة المقاومة الجنوبية في الذاكرة الجماعية كنوع من الأسطورة بدلًا من كونها نتاجًا للأدب المكتوب".
في عملية دراسة وبحث القصص القصيرة والروايات في هذه الفترة، أشار المؤلفان نجوين ثي فونج ثوي وفو فان نون إلى العديد من خصائص الأدب الجنوبي مقارنة بأدب المقاومة في البلاد بأكملها.
أولًا، يكمن السر في الانفتاح في طريقة تصوير الشخصيات. غالبًا ما يظهر العدو الوحشي في القصص الشمالية بصورة شريرة ووحشية مصحوبة بتعذيب جسدي ونفسي، بينما في القصص الجنوبية، يكون شديد الوحشية، مع أعمال افتراس للبشر أحياءً... ومن سمات قصص المقاومة الجنوبية أيضًا الإثارة والمغامرة والغموض في سلوك الشخصيات، وهو ما يناسب تمامًا "ذوق" الجمهور هنا...
بالمقارنة مع الأدب الحضري المعاصر، يعتقد المؤلفون أن "القصص القصيرة والروايات من منطقة الحرب الجنوبية تختلف في الأسلوب بشكل واضح... يتبع الكتاب من منطقة المقاومة أسلوب كتابة بسيط ومباشر، أقرب إلى الواقع من حيث اللغة، ولكنه أكثر أحادية الجانب ومثالية من حيث التفكير في الشخصية...".
في هذا الكتاب، يأخذ المؤلفون القراء أيضًا في رحلة للتعرف على مفهوم وأجواء "أدب العصر الجديد"، لتحديد "تيار أدبي" أكثر وضوحًا يحوم بين الأطفال والبالغين، وبالتالي الاستثمار في الإبداع والنشر.
إن "الشرائح" الرقيقة ولكن العميقة في كتاب "المساهمة في الأدب الجنوبي" تشكل اقتراحات جديرة بالملاحظة في عملية "استكشاف" منطقة أدبية فريدة ومثيرة للاهتمام في أدب بلدنا...
المصدر: https://baoquangnam.vn/khai-khan-van-chuong-phuong-nam-3152221.html
تعليق (0)