"لانج نهان يهدر جهده ووقته على الكتب"
ساعد شغفه بالقراءة وذاكرته القوية لانغ نهان فونغ تات داك بشكل كبير في عمله كصحفي وكاتب. وقد عبّر عن حبه العميق للكتب باحترام عندما قال في كتابه "أمام المصباح": "بالنسبة لعالم كونفوشيوسي، قراءة الكتب ليست مجرد هواية أنيقة، بل هي أيضًا فعل مقدس: إيجاد طريقة للتعاطف مع الموتى".
كان والد عمل "مغامرات صرصور - تو هواي" مفتونًا بقصة "فو جيا دينه" في صغره. الصورة: نجوين دينه توان
عند الكتابة عن لانغ نهان في كتاب "عشرة وجوه للأدب"، أشار تا تاي تحديدًا إلى اهتمامه بالكتب: "لقد بذل لانغ نهان جهدًا ووقتًا كبيرين في قراءة الكتب. كان يقرأ مجموعةً كاملةً من الكتب لمجرد استخلاص بعض الأفكار، ثم يُهيئها لمسيرته الأدبية". "كان لانغ نهان يتمتع بذاكرةٍ مميزة، إذ يبدو أن ما يتعلمه أو يقرأه قد انطبع في عقله الباطن، وعند الحاجة، كان يظهر لنا لنستخدمه ونعتبره شيئًا نملكه".
لأنه قرأ كثيرًا وجمع الكثير من الحكمة من جميع أنحاء العالم، غزا لانغ نهان جميع الصحف من دونغ تاي إلى ثوي باو، ودوي تان، وهاي فونغ ويكلي، وإيتش هو، ومجلة دونغ دونغ... كانت هناك صحف ومجلات وأعمدة أدارها وأصبحت علامته التجارية الخاصة مثل "قبل الضوء" في دونغ تاي، و"القصة العبثية" في مجلة دونغ دونغ... لاحقًا، نُشرت العديد من الأعمال من تلك المقالات مثل "قبل الضوء"، و"القصة العبثية"، و"حكايات قرية نو"، وقصة الكعكة، وسيرة المشاهير: تون ذات ثويت (الاسم المستعار كو ني تان)...
إن ترك الكتب مؤلم مثل فقدان قطعة من اللحم.
كان هذا الشعور ينتاب نغوين هونغ، قبل أن يصبح كاتب "أيام الطفولة"، و"بي فو"، و"كوا بيان". عندما انتقل نغوين هونغ مع والدته إلى هاي فونغ للعيش، في تلك الأيام العصيبة التي عجزا فيها عن كسب عيشهما، كانت الأم والابن مدينين بثمن الغرفة التي استأجراها، ولم يكن لديهما ما يكفي من المال. كان أثمن ما يملكه نغوين هونغ آنذاك صندوق كتب وصحف بقيمة دونجين صينيين، مع قواميس فرنسية، وأعمال لفكتور هوغو، وشاتوبريان، وألفونس دوديه، وفولتير، وجان جاك روسو، و"لو"، و"لو ترونغ لو". أصبح صندوق الكتب هذا رهينة، دينًا عليه لسداد الإيجار، مما جعل نغوين هونغ شارد الذهن، "يشبه التقطيع"، كما ورد في كتاب "مسار الكتابة".
عمل "قصة فتاة النميمة" (طبعة ١٩٩٣) للانغ نهان. تصوير: تران دينه با
بقدر ما كان الألم وفقدان جزء من الروح بسبب انفصال صندوق الكتب العزيز، ازداد شعور الفرح والسعادة باسترداده أضعافًا مضاعفة. بعد أن حصل على قطعة نقود من مال الدروس الخصوصية، أعطاها نغوين هونغ لأمه فورًا لتخليص الرهينة، وبعد أن تجولت منهكًا "كأنني في حلم، أردت فقط أن أستلقي في مكان ما، ولكن عندما عدت إلى المنزل ورأيت الأنوار مضاءة، كان صندوق الكتب في منتصف الطاولة، وكانت أمي مستلقية وتناديني بجنون، استيقظت تمامًا. ركضت، وأمسكت بصندوق الكتب، وفتحته، وعدت، وفتشت فيه وأنا أصرخ".
حتى قبل ذلك، عندما كان طفلاً، كان لمؤلف رواية "بي فو توي ثيو نهي" اتصال مبكر بالأدب، حيث قرأ روايات "كوا دوا دو" (بطيخ الطبل) (نجوين ترونغ ثوات) و"تاي دو كي" لجدته ووالده وانغمس في تلك الأعمال. هذا ليس كل شيء، ففي المنزل، كانت لا تزال هناك كتب من الشرق والغرب مثل "تام كوك تشي" (رومانسية الممالك الثلاث)، و"دونغ تشاو لييت كوك" (حكايات استوديو صيني)، و"لو بينه سون فيو لو كي" (مغامرات استوديو صيني)، و"تيل ماك فيو لو كي" (مغامرات استوديو صيني)... بالإضافة إلى ذلك، كان الصبي الصغير هونغ يستأجر كتبًا ليقرأ المزيد. قال إن تلك الشخصيات عاشت معي.
يبدو أن التأثر المبكر بالأعمال الأدبية والكتب وفهمها هو القاسم المشترك بين العديد من الكُتّاب والشعراء. وتو هواي ليس استثناءً مقارنةً بزملائه. بمعرفته القراءة والكتابة، وجد الصبي الصغير سين (اسم تو هواي) في صندوق والده العديد من الكتب التي تحمل أسماء تشين تاي، وتام ها نام دونغ، ولوك فان تيان، وبا تشوا با... ثم "طوال اليوم، دفنتُ رأسي في ذلك المكان المميز للقراءة. ألصقتُ عينيّ من صفحة إلى أخرى". وهنا، صورة شخص شغوف بالكتب، يهرب من الواقع "أضع الكتاب جانبًا، ووجهي باهت"، هكذا استذكر تو هواي في رواية "العشب البري".
بمجرد أن يقع المرء في حب الكتب ويتعلق بها، يستحيل عليه التوقف. أينما ذهبت، ومهما فعلت، فإن عثرت على كتاب، لا يختلف الأمر عن مدمن المخدرات. الفرق الوحيد هو أن إدمان الكتب أكثر رقيًا وتهذيبًا وشرعية وقانونية. كان تو هواي لا يزال مضطرًا للإقامة في منزل أحد معارف والده. وجد سين الصغير رفيقة روحه على الفور. عندما وصل إلى المنزل، رأى "كومة من الكتب، كبيرة وصغيرة، متراكمة في كل مكان". هنا، تركت سين روحها تتجول، "مهووسة بالصبي منذ أن غادر المنزل ليتبع الرجل العجوز الذي يلعب السيرك" في رواية "لا عائلة" لهيكتور مالوت، وترجمة نغوين دو موك، على الرغم من أن الكتاب كان قديمًا وممزقًا، وقد بهتت صفحاته الأخيرة. اعتبرت سين ذلك الكتاب القديم والممزق صديقًا ثمينًا، فأخفته تحت السرير خوفًا من أن يسرقها أحد. لاحقًا، عندما أخذته جدته، قبل أن تغادر، كان الصبي الصغير حزينًا لأنه "لم تكن هناك طريقة لسرقة كتاب "لا عائلة"، لذلك تركته بجانب شق الطاولة، مثل سفينة تلجأ إلى مأوى من عاصفة هناك". (يتبع)
المصدر: https://thanhnien.vn/lang-nhan-phung-tat-dac-doc-ca-xe-sach-de-gom-ve-vai-suy-nghi-185250422223808658.htm






تعليق (0)