الرسوم التوضيحية التي رسمتها الذكاء الاصطناعي
الوقواق يأكل فاكهة اللونجان
مألوفة مع القدر...
كلما سمعتُ تلك الأغنية، أغضبُ غضبًا شديدًا لدرجة أن مرارتي تنتفخ، وخياشيمي ترفرف، لا أطيق الغوص في الحوض، دعه وشأنه. طيور الوقواق تُحب أكل فاكهة اللونجان، بالطبع! لكنني لا أستطيع التعود على الحوض الصغير، فأسبح عائدًا إلى مكاني القديم قبل أن تتعب زعانفي. لذا، إذا انتبهتَ، ستلاحظ أن عائلة ليا ثيا لا تُكلف نفسها عناء السباحة في الحوض. عندما يكون لدينا وقت فراغ، نقف هناك فقط، نُشاهد المناظر، نشعر بالملل، ونندم على المجد.
في زمن أجداده، عندما حالفه الحظ بالنجاة من الأسر والاحتجاز، عمل بجدّ لنحت لوحة حجرية أمام مدخل الكهف، يأمر فيها أحفاده بألا يُقبض عليهم مطلقًا، وأن يُعانوا مصير "الطيور في القفص أو الأسماك في وعاء". ولكن بفضل شغفه بالسفر، تعاقبت أجيالٌ على مغادرة الكهف، واستكشاف العالم ، وإشباع روحهم البطولية.
كنتُ أصغر الأطفال، لذا كلما رأيتُ إخوتي الأكبر يغادرون واحدًا تلو الآخر، تمنيت لو أن دوري قريب. في ذلك الوقت، تمنيت لو كانت حراشفي قوية بما يكفي، وزعانفي طويلة بما يكفي، وذيلي مفرودًا إلى أقصى حد، لأتمكن من اللحاق بإخوتي الأكبر بحثًا عن الطعام ورؤية العالم الخارجي. على عكس توقعاتي، كان والداي دائمًا يخشيان تركي، يخشيان المخاطر الكامنة، ويخشيان الدوامات العميقة، وحتى السلال الضخمة التي لا مخرج منها. لم أكترث قط لهذه الأمور، لأن تفكيري كان منصبًا على السفر.
الليلة الأخيرة قبل المغادرة. ظللت واقفًا أمام الكهف، منتظرًا حلول الصباح. لا أعرف ما إذا كان ذلك بسبب ضجيجي أو بسبب القلق، لكن والديّ لم يستطيعا النوم. وقفا متجمعين معًا، عيونهما مليئة بالدموع، ينظران إليّ بشغف أمام الطرق. مددت ذيلي لأهوي الماء بقوة، أسبح للأمام مباشرة. كنت منغمسًا في مشاهدة مدرسة رونغ رونغ وهي تغوص وتطفو على طول الشاطئ، ورجال ليم كيم يسبحون عكس التيار ويغنون بغير وعي، ورجال كوا دونغ القدامى يحفرون حفرًا ومدرسة لونغ تونغ الثرثارة بشفاههم الضخمة. عندما استدرت لألقي نظرة إلى الوراء، كنت قد غادرت النهر بالفعل دون أن أدرك ذلك. في هذا الوقت، ربما كان والداي لا يزالان واقفين عند مدخل الكهف يراقبانني. قبل أن أتمكن من التغلب على حزني، سبحت سمكة با تراو وبدأت في الجدال.
- مرحبا ليا ثيا، هل تعرفين الطريق إلى حقل الحشائش؟
سبحت حول با تراو ثم تحدثت بصوت الأخ الأكبر.
- ماذا تفعل هناك؟
- نعم، عندما تصل إلى هناك لن تحتاج إلى القلق بشأن الطعام بعد الآن.
قمت بتنظيف حلقي ونظرت إليه.
الطريق ما زال بعيدًا. كيف ستصل وحيدًا؟
نظر إلي با تراو بنظرة فارغة لبرهة ثم قال:
- لكن الحصاد سيء حيث أعيش يا ليا ثيا. هل يمكنني الذهاب معكِ؟
انتظرتُ ذلك، لكنني حاولتُ التظاهر بالتردد، كأنني لا أريد التورط في المزيد من المشاكل. ترددتُ طويلًا قبل أن أتكلم.
- يمكنك متابعتي، لكن عليك الاستماع والعمل بجد.
أومأ با تراو برأسه مرارًا وتكرارًا، وهو يرفرف بزعانفه لأعلى ولأسفل حتى شعر بالدوار. بعد برهة، ظل با تراو يناديني "أخي الأكبر"، كان ذلك شعورًا رائعًا. وبينما كنت لا أزال في نشوة ذلك الشعور، سبح با تراو حولي.
- في أي اتجاه يجب أن نذهب الآن يا أخي؟
نظرتُ إلى الطريق أمامي، ولم أعرف إلى أين أذهب. لم أسمع أهل القرية يتحدثون عن حقل السعد إلا مرة واحدة. لكن الآن، لو اعترفتُ لبا تراو، لما عرفتُ أين أخفي وجهي. لم يكن أمامي خيار سوى التمتمة وتغيير الموضوع، فقط لأتذكر ما أخبرني به أهل القرية. كان با تراو متلهفًا وسبح أمامي مباشرةً.
- يا أخي! في أي اتجاه نسبح؟
حدقت في با تراو.
- ماذا تفعل، هل أنت منزعج؟ فقط اتبعني!
بعد أن قلتُ ذلك، تجاوزتُ با تراو وسبحتُ ببطء، وأنا لا أزال أحاول تخيّل الطريق إلى حقل السعد في ذهني. سبح با تراو خلفي طوال الطريق دون أن يجرؤ على قول المزيد. كان المشهد على طول الطريق مختلفًا تمامًا عن قريتي. فلا عجب أن كل من نشأ في هذه المنطقة كان متحمسًا لمغادرة المنزل والسفر حول العالم. توقفتُ، والتفتُّ نحو با تراو، فكاد يصطدم بي. نظر إليّ بسعادة.
- هل وصلت إلى حقل الحشائش بعد يا أخي الكبير؟
تثاءبت، نفخت فقاعات، ثم تركت نفسي أسقط ببطء إلى قاع الحقل.
- ليس بعد. ما زال الطريق طويلاً! - حدّقتُ به - لكنني أرى أنك متعب، فلنسترح قليلاً قبل أن نكمل.
تأثر با تراو بشدة حتى كاد يبكي. سبحنا لنستريح بين شجيرات زنابق الماء. بعد برهة، نظرتُ إلى با تراو، وشعرتُ بحكة في فمي.
مع أني وأنتَ أقرباء بعيدون، إلا أن مظهرك مختلف. ذيلك وزعانفك شاحبة كماء الشبّة. انظر إليّ.
حالما انتهيتُ من الكلام، مددتُ ذيلي لأُظهرَ بهيبتيّ الرائعة المُستعدة للمعركة. حدّق بي با تراو ثم هتف بإعجاب.
- لو كنت نصف هادئ مثلك، لكنت سعيدًا!
لقد أخبرت با تراو عن سلالة ليا ثيا التي سمعتها من كبار السن في القرية.
في الماضي، كان جدي قائدًا لأفضل جيش في مدينة كوي موك. انتصر في معارك لا تُحصى، وكانت سمعته طيبة. لاحقًا، عُيّن رئيسًا للوزراء.
نظر إليّ با تراو بعينين مُعجبتين، وظلّ يُحرّك منقاره مُنتظرًا سماع المزيد. لكنني تثاءبتُ بصوتٍ عالٍ، مُتظاهرًا بأنني على وشك النوم. مع أن الأمر كان مُؤسفًا، إلا أن با تراو اضطرّ للسباحة معي في قشرة جوز الهند لتجنّب سماع صوت الضفدع وهو يُمارس القفز الطويل على أوراق اللوتس. في ذلك اليوم، ظلّ با تراو يتقلّب في فراشه، مما حال دون نومي. كنتُ مُضطربًا طوال الليل، مما جعلني أشتاق إلى المنزل كثيرًا. ليت أمي تُغني لي تهويدة الآن!
سافرنا ليلًا ونهارًا، وقضينا خمسة أيام نسبح قبل أن نصل إلى حقل السعد. أمامنا أرضٌ عشبيةٌ شاسعةٌ يسكنها مئات السكان. كان الجو صاخبًا ومفعمًا بالحيوية، كمهرجان. عندما رأيتُ وجه با تراو البشوش، سررتُ للغاية.
- بفضلك تمكنت من الوصول إلى هنا! - كانت با تراو في غاية السعادة.
- إنها مسألة صغيرة. هل نسيت أنني من عائلة صينية؟
أومأ با تراو، لكن فمه ظلّ يأكل. في لمح البصر، امتلأت معدته وسبح نحوي. تجشأ با تراو وقال:
- لقد مر وقت طويل منذ أن تناولت وجبة كاملة كهذه.
نظرت إليه وضحكت.
لقد وصلتُ إلى هذا الحد. من الآن فصاعدًا، لن أقلق بشأن الطعام. لن تضطر إلى متابعتي بعد الآن.
لقد فزعت شجرة التنبول، وكان صوتها متلعثما.
- لا يا أخي الكبير! أنا... ما أعرف وين أروح.
عندما رأيتها تبكي، لم أستطع تحمل الأمر. وجودها معي كان سيخفف عني الملل. كان الأمر واضحًا، لكنني مع ذلك رفعت صوتي.
- حسنًا. لكن بعد رؤيتك، أشعر بالأسف عليك كثيرًا!
منذ ذلك الحين، أينما ذهبت، كان با تراو يسبح بجانبي. حتى أنني كنت أحيانًا أجعله يدلك ظهري، ويخدش حكة جلدي، وينظف مكان نومي. كان يفعل كل شيء بطاعة، كما لو أنني لو كنتُ مهملًا ولو قليلًا، لطردته. بدا وكأن الحياة تسير بسلام. ولكن في صباح باكر، بينما كنتُ لا أزال نصف نائم، سمعتُ أصواتًا عالية تتدفق باستمرار، وفجأة أصبح الماء موحلًا وانتشر على مساحة واسعة. سبحتُ إلى حافة العشب بينما كان با تراو يعضّ ذيلي ويمنعه من الانطلاق. فجأة، سألني با تراو:
- هل هناك حرب يا أخي؟
قبل أن أتمكن من الإجابة، أجاب لوك كونغ بسرعة.
- يا لها من حرب في هذا الوقت! الأطفال يصطادون السمك.
تذكرتُ فجأةً نصيحة أسلافي، لكن الأوان كان قد فات. وقف الأطفال في دائرة، يدوسون بأقدامهم باستمرار، ثم يقتربون ببطء من بعضهم البعض. تقلصت الدائرة، فدُفعتُ أنا وبا تراو ولوك كانغ إلى حفرة في الأرض. فجأة، رفعنا شيء ما. تدفق الماء كشلال، وقبل أن نستعيد وعينا، كنا مستلقين على بطوننا في السلة. في لمح البصر، تراجع لوك كانغ ليكتسب زخمًا، وغاص بسرعة في الماء واختفى. كافحتُ أنا وبا تراو، لكن بسبب ضعفنا، لم نتمكن من الفرار. ضحك الأطفال بصوت عالٍ عندما رأوني أكافح في السلة، بينما استلقى با تراو ساكنًا وتحمل الضرب. أمسك الصبي ذو العينين الضيقتين (الذي سيصبح لاحقًا مالكي) بيديه ليرفعني، ووضعني ببطء في جرة زجاجية. كانت تلك هي المرة الأولى التي أرى فيها العالم على الأرض بوضوح. أمسك الصبي الممتلئ بذيل با تراو بعنف.
- سمكة
لم ينظر إليّ الأطفال حتى. نقر الصبي عديم الأسنان بأصابعه على الجرة الزجاجية، وحدق بي، ثم ناداني.
- رميها في الماء!
أُطلق با تراو في الماء. لم يهرب فورًا مثل لوك كونغ. نظر إليّ بعينين دامعتين كما لو كان ينتظر اللحظة التي سيعيدني فيها الأطفال إلى الماء الشاسع. صعد الأطفال إلى الشاطئ، لكن با تراو ظلّ ينظر إليّ. في تلك اللحظة، لم أذرف دمعة واحدة. لم تسمح لي سلالة الأسماك المقاتلة العنيدة بذلك.
منذ أن حُبستُ في الجرة، حلمتُ بالعودة إلى مسقط رأسي، وأن أضع رأسي على حضن أمي، وأن أستمع إلى صوت با تراو المُلحّ في أذني. لو لم أكن بهذه الروعة والشجاعة، لما أُسرتُ. الآن، لم أعد مضطرًا للخروج بحثًا عن الطعام كل يوم. يُحضر لي سيدي كل يوم الكثير من الطعام. كما يُطلقني في ساحات المعارك الشرسة، وسط هتافات الأطفال. المعارك، سواء فزتُ أم خسرتُ، تُخلّف جروحًا في جميع أنحاء جسدي، تُؤلمني طوال اليوم.
في الليل، كانت الوزغات تقف حول الجرة، تنتظر صيدي. الآن فقط أدركتُ تمامًا معاناة جدي. لم أكن أعلم إن كنت سأنجو من هنا كما فعل جدي. للأسف، لم يترك وراءه سوى بعض النصائح، وليس كيفية النجاة.
انتهى الصيف. عاد المعلم إلى المدرسة، وكنتُ منسيًا في ركن المطبخ. كان الماء في الجرة عكرًا ورائحته كريهة. من شاب قويّ معافى، أصبحتُ نحيفًا وهزيلًا، أبدو كهيكل عظمي يمشي. بدأت زعانفي تذبل وتتعفن ببطء. لم تعد الوزغات تكترث بي. في صباح أحد الأيام، عندما رأتني والدة المعلم ألهث لالتقاط أنفاسي، أطفو على الماء بلا مبالاة، نادتني إلى الطابق العلوي.
- كو بي! السمكة الفاسدة على وشك الاستلقاء على ظهرها.
أسرع السيد إلى أسفل، غيّر الماء، ووضع فيه ديدانًا، لكنني لم أعد أملك القوة لتناول الطعام. كان السيد يذرع المكان ذهابًا وإيابًا.
- ماذا نفعل الآن يا أمي؟
- أو سأتركه.
حملني السيد إلى حافة الحقل وأنزلني برفق في الماء. غرقتُ تدريجيًا، لكن عينيّ ظلتا تبحثان عن با تراو. غمرني كل تيار من الماء البارد، وسمعت بوضوح أصواتًا مألوفة في أذنيّ. حاولتُ السباحة في العشب، وغفوتُ دون أن أُدرك...
لا أعرف كم من الوقت كنتُ فاقدًا للوعي عند سفح نبات السعد. كل ما أعرفه هو أنني عندما استيقظتُ، لم أعد أشعر بالألم، وأن جراحي قد خفّت تدريجيًا. سبحتُ ببطءٍ خارجًا من العشب، ناظرًا إلى الممرات، والسكان الطيبين، والأعشاب البحرية الناعمة التي تطفو في الماء. التفتُّ لأنظر إلى حقل السعد، وسبحتُ مباشرةً إلى المنزل. حينها فقط أدركتُ أن أروع طريق في حياتي هو طريق العودة. وقفتُ أمام منزلي القديم، مذهولًا. رحل والداي، وتشتّت إخوتي في اتجاهاتٍ مختلفة. ليت بإمكاني أن أعود طفلًا كما كنتُ من قبل، لأعيش بين أحضان والديّ الحانية...
جئتُ بجراحٍ كثيرةٍ لأُسجدَ لأجدادي. غطّى الطحلبُ الكلماتِ على مدخلِ الكهف، فمسحتُ شفتيَّ لأُزيلَ الطحلبَ العنيد. بدت كلماتُ الجدِّ مُتلألئةً كما لو كانت تحملُ حزنًا عميقًا. قررتُ البقاءَ وحراسةَ معبدِ أجدادي، لأُواصلَ سردَ ما أرادَ أجدادي قوله.../.
نجوين تشي نجوان
المصدر: https://baolongan.vn/lia-thia-khong-quen-chau-a196197.html
تعليق (0)