Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

دروس اللغة الإنجليزية "المجانية" في خانه ثونج

تحت سقف ذهبي لمنزل يقع في منتصف تلة خان ثونغ (با في، هانوي)، تُقام بانتظام على مدار العام الماضي حصة صغيرة لتعليم اللغة الإنجليزية. بفضل الحب والصبر في توجيه كل طفل على حدة لتحسين نطقه، لم تقتصر مساعدة المعلمة هانغ لونا وابنتيها لأطفال أقلية موونغ العرقية على نطق الكلمات بثقة فحسب، بل غرسن فيهم أيضًا متعة التعلم الذاتي، مما مكنهم من بناء مستقبلهم بأنفسهم.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam20/05/2026

من المدينة إلى أسطح منازل هوي آن في منتصف الطريق إلى أعلى التل.

خان ثونغ هي المنطقة الجبلية الأكثر عزلة في بلدية با في، هانوي . شهدت هذه المنطقة في السنوات الأخيرة هجرة عكسية لافتة للنظر، تمثلت في ظهور جماعة لانغ غاو، وهي مجتمع من المتعلمين الذين تركوا صخب المدينة وضغوطها ليستقروا هنا، مختارين نمط حياة متناغمًا مع الطبيعة، ومعلمين أبناءهم الاعتماد على الذات. ومن بين أفراد هذه الجماعة عائلة السيدة نغوين ثي ثو هانغ (المعروفة باسم هانغ لونا).

قبل انتقالها إلى خان ثونغ، عاشت با في، هانغ وزوجها حياة مستقرة في هانوي يحسدها عليها الكثيرون: دخل مرتفع، سيارات متوفرة بسهولة، وأطفالهم يرتادون مدارس ثنائية اللغة باهظة الثمن. ومع ذلك، كان وراء هذا النجاح فراغٌ مُقلق.

تحدثت السيدة هانغ بصراحة عن أزمتها النفسية قبل انتقالها: "عندما كنا نعيش في المدينة، كنا أنا وزوجي منشغلين بالعمل من الصباح إلى المساء، ولم يتبقَّ لنا سوى القليل من الوقت للتفاعل مع أطفالنا. وبسبب نظامنا المكلف للغاية، كنتُ أعيش في خوف دائم: خوف من فقدان وظيفتي، وخوف من عدم وجود دخل وبالتالي حياة غير مستقرة، وخوف من المرض نتيجة احتكاكي اليومي بالعديد من حالات السرطان في المشاريع الطبية . عندما أدركتُ ضعف حالتي النفسية وشعوري الدائم بعدم الأمان، ناقشتُ أنا وزوجي فكرة ترك وظائفنا في الوقت نفسه للخروج من منطقة راحتنا والبحث عن بيئة معيشية أوسع وأقرب إلى الطبيعة."

كانت توصية صديقة لها بمجموعة قرية الأرز ومنطقة خان ثونغ البكر، حيث يجد أصحاب القلوب المتآلفة العزاء في بعضهم البعض، هي التي دفعت عائلتها إلى اتخاذ قرار الانتقال إلى هناك بشكل دائم بعد زيارة واحدة فقط. ومنذ انتقالها إلى خان ثونغ، تحسنت صحتها ومعنوياتها بشكل ملحوظ. فبعد أن كانت تعاني من قصر نظر حاد بمقدار 4.5 درجة وآلام مزمنة في الرقبة والكتفين، وهي أعراض شائعة بين موظفي المكاتب، ساعدتها حياتها المليئة بالعمل والبستنة تحت شمس ورياح با في على التعافي لدرجة أنها لم تعد بحاجة إلى النظارات.

Lớp học tiếng Anh

المنزل المصمم على طراز هوي آن، والذي يُرى من بعيد، في خان ثونغ، ينتمي إلى عائلة السيدة نغوين ثي ثو هانغ.

أصبح منزلهم ذو الطراز المعماري المميز لهوي آن، بجدرانه الصفراء الدافئة، جزءًا لا يتجزأ من القرية. وتعتمد الأسرة في معيشتها على عمل الزوجة في تدريس اللغة الإنجليزية عبر الإنترنت، بينما يعتني الزوج بالحديقة ويُكمل بنفسه ديكور المنزل. كما شهدت ابنتاهما تغييرات كبيرة، إذ انتقلتا من المدارس الخاصة باهظة الثمن في المدينة إلى مدرسة القرية القريبة. وسرعان ما تأقلمتا مع حياتهما الجديدة، فكانتا تحضران دروسهما في مدرسة القرية نهارًا وتساعدان والديهما في أعمال البستنة والمنزل، بينما تُشاركان في برنامج التعليم المنزلي الأمريكي في المساء.

Lớp học tiếng Anh
Lớp học tiếng Anh

السيدة هانغ بجوار حديقة الخضراوات الخاصة بعائلتها.

وسط التلال التي تعصف بها الرياح، تنعم هذه العائلة المكونة من أربعة أفراد بحياة هادئة وساكنة. بعيدًا عن صخب المدينة وضغوطها، أعادت لهم إقامتهم في خان ثونغ راحة البال ومنحت أطفالهم طفولة كاملة محاطة بالطبيعة.

بعد أن وجدت السيدة هانغ السلام في هذه الأرض وأهلها، اختارت أن ترد الجميل لهذه الأرض بالمعرفة. خصصت مساحة واسعة ومجهزة تجهيزاً جيداً في منزلها لافتتاح فصل دراسي مجاني للغة الإنجليزية للأطفال في قرية موونغ.

Lớp học tiếng Anh

أجرت السيدة هانغ بحثًا معمقًا حول المنهج الأمريكي وقامت شخصيًا بتطوير نظام مواد تعليمية منهجية، بدءًا من أهم أساس: النطق الدقيق.

رحلة زرع المعرفة وجني ثمارها الطيبة.

على الرغم من حصولها على شهادة في اللغة الفرنسية من جامعة اللغات الأجنبية (جامعة فيتنام الوطنية، هانوي)، إلا أن السيدة هانغ تستخدم اللغة الإنجليزية كأداة عملها الأساسية منذ سنوات عديدة. وقد ساعدتها خبرتها العملية في العمل المستمر في بيئة متعددة اللغات على إدراك الأهمية الجوهرية لأساليب التعلم الدقيقة منذ البداية. وقد أجرت بحثًا معمقًا حول المنهج الأمريكي، وطورت بنفسها نظامًا تعليميًا منهجيًا ينطلق من أهم أساس: النطق الصحيح.

بانتظام، كل اثنين وخميس بعد الظهر، مباشرة بعد انتهاء الدوام المدرسي، ينادي الأطفال بعضهم بحماس للصعود إلى التل والتجمع عند منزل السيدة هانغ الذهبي. ويحافظ الفصل دائمًا على عدد ثابت يتراوح بين 12 و15 طالبًا. ويتمثل التحدي الأكبر الذي يواجه هذا الفصل في المرتفعات في تأثر شكل أفواه الطلاب وأصواتهم بشدة باللهجة المحلية؛ فحلقهم متصلب، لذا غالبًا ما يكون نطقهم غير واضح.

Lớp học tiếng Anh

الفصل الدراسي الفسيح

لحل هذه المشكلة، أصبحت ابنتا السيدة هانغ - وهما طفلتان من المدينة تتمتعان بأساس قوي في اللغة الإنجليزية - مساعدتين لا غنى عنهما. عملت الشقيقتان كمساعدتين في التدريس، حيث قامتا بتصحيح كل خطأ في النطق وحركة الفم لدى الطلاب الأصغر سنًا، بالإضافة إلى مشاركتهما في تصوير مقاطع فيديو توضيحية للواجبات المنزلية. وقد ساهمت رفقة الأقران في سد الفجوة التعليمية داخل الفصل.

أثمرت مثابرة السيدة هانغ لونا وابنتيها، بعد مرور عام كامل، عن تغيير مذهل. فقد استُبدلت لكنة الماضي المترددة والمتلعثمة بنطق دقيق وواضح للغة الإنجليزية.

Lớp học tiếng Anh

تساعد ابنة السيدة هانغ الثانية إخوتها الصغار في واجباتهم المدرسية.

تُعدّ رحلة الطالبة دينه نغوك ديب، في الصف الثالث الابتدائي، قصةً رائعة. نشأت ديب في أسرةٍ زراعيةٍ لم يكن أيٌّ من والديها يتحدث الإنجليزية، فدخلت المدرسة وهي تعاني من انعدام الثقة بالنفس بسبب عيبٍ في النطق ولهجةٍ محليةٍ قوية. كان تصحيح نطق طفلةٍ من منطقةٍ جبليةٍ لم يسبق لها أن تعرّفت على لغةٍ أجنبيةٍ مهمةً صعبةً للغاية.

تذكرت السيدة هانغ قائلة: "كان تعليم هذه الطفلة صعبًا للغاية في البداية، لأن عادتها في نطق الكلمات بطريقة غير رسمية كانت صعبة التغيير. ظلت تردد كلمة "مدرسة" لفترة طويلة. في البداية، كلما وقفت أمام السبورة، كانت تلف أكمامها ثم ساقي بنطالها، بخجل شديد. لكنني شجعتها بصبر. والدة ديب، رغم أنها لا تجيد الإنجليزية، دعمتها عن كثب في المنزل، ملتزمة بتعليمات المعلمة. بعد ستة أشهر من الجهد، تغلبت ديب على صعوباتها. الآن تستطيع أن تمسك كتابًا باللغة الإنجليزية وتقرأ بطلاقة، وتتحدث بثقة أمام الصف."

وقفت نغوك ديب بثقة أمام الصف وهي تحمل كتابًا في يدها، وقالت: "كنت أشعر بتوتر شديد عندما أقف. بفضل توجيهات الآنسة هانغ ومساعدة الفتيات الأكبر سنًا في تصحيح حركات فمي، أصبحت الآن أقرأ بشكل صحيح ولم أعد أشعر بالخوف. أريد أن أدرس جيدًا حقًا."

مقطع فيديو: الطالبة دينه نغوك ديب تقدم نفسها وتشارك مشاعرها حول فصل اللغة الإنجليزية الذي تقدمه السيدة هانغ لونا.

قصة أخرى مؤثرة بنفس القدر هي قصة دين فان فو، طالب الصف الثاني. يقع منزل فو في عمق القرية، على بُعد 4 كيلومترات من فصل السيدة هانغ. تعمل عائلته بجد في الزراعة، لكن والدة فو تتمتع بعقلية تقدمية، وترغب في أن يتلقى ابنها تعليمًا جيدًا ليتمكن من مواجهة العالم في المستقبل. طوال العام الدراسي الماضي، وبغض النظر عن الأيام المشمسة أو الممطرة والزلقة، لم يغب فو عن أي حصة دراسية، وكان دائمًا ينجز واجباته المدرسية.

وتحدثت السيدة هانغ بتأثر عن طالبها الصغير قائلة : "لقد أحرز فو تقدماً ملحوظاً بفضل عمله الجاد وتصميمه. ونظراً لتفاني والدته الكبير وجديته، فقد قررت أن أتولى تدريسه ودعمه على المدى الطويل".

الفلسفة التعليمية للفصل الحر.

لا يكمن عمق نموذج السيدة هانغ لونا التعليمي في كلمة "مجاني"، بل في الانضباط واحترام الذات. بالنسبة لها، اللغة الإنجليزية هي عامل الجذب الأولي الذي يدفع الأطفال إلى الصف. لكن ما تسعى إلى غرسه في هؤلاء الأطفال القادمين من المناطق الجبلية من خلال دروسها هو القدرة على التعلم الذاتي، والشعور بالمسؤولية تجاه أنفسهم، والمثابرة على إتمام الأمور حتى النهاية.

إنها لا تقبل فكرة "كل شيء مباح طالما أنه مجاني". بل تضع قواعد صارمة: إذا لم يُكمل الطلاب واجباتهم أو خالفوا قواعد الانضباط، فستطلب منهم التوقف عن الحضور. في الواقع، قامت السيدة هانغ بالفعل بفصل العديد من الطلاب لعدم التزامهم بواجباتهم.

تحمل هذه الفلسفة درساً قيماً في الحياة ترغب في غرسه في نفوس أطفال المرتفعات: "أريدكم أن تفهموا أن لا شيء في هذا العالم يأتي بسهولة أو مجاناً. كل إنجاز يُكتسب بالجهد والمثابرة والعمل الذاتي. إن تلقي الدعم لا يعني أن لكم الحق في التهاون بشأن مستقبلكم."

إلى جانب نقل المعرفة، أدمجت ببراعة دروسًا في الاعتماد على الذات والتضامن في فصولها الدراسية. فكما يعتمد مجتمع قرية لانغ غاو على بعضهم البعض خلال حصاد الأرز وزراعة الفول السوداني وقطف الزهور، تُعلّم السيدة هانغ الأطفال أيضًا كيفية تبادل المعرفة كأسلوب حياة جميل. تغرس فيهم عقلية جديدة: إتقان اللغة الإنجليزية ليس استعراضًا، بل هو الأداة الأمثل، والمفتاح، ليتمكنوا من الخروج بثقة من قريتهم والوصول إلى معارف العالم.

مع اقتراب نهاية حصة ما بعد الظهر، كان الأطفال يتبادلون الأحاديث بحماس وهم ينزلون التل عائدين إلى منازلهم. بعد عام، أصبح صف السيدة هانغ لونا جزءًا لا يتجزأ من القرية. فإلى جانب تزويدهم بالمعرفة، كان جدية المعلمة وحبها يُسهمان بصمت في تغيير الأطفال يومًا بعد يوم، مما يجعلهم أقوى وأكثر استقلالية في رحلتهم المستقبلية.

المصدر: https://phunuvietnam.vn/lop-hoc-tieng-anh-0-dong-o-khanh-thuong-238260520155856382.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
تشرق شمس الحقيقة من خلال القلب.

تشرق شمس الحقيقة من خلال القلب.

فيتنام!

فيتنام!

السعادة تأتي من الأشياء البسيطة.

السعادة تأتي من الأشياء البسيطة.