Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الوفاء ومعنى الحياة

Việt NamViệt Nam27/10/2024


بصفته صحفيًا وقائدًا إعلاميًا شغوفًا ووطنيًا، قام ترونغ دوك مينه تو، رئيس تحرير صحيفة كوانغ تري ، بتسجيل ذكريات لا حصر لها والتعبير عن مشاعره تجاه الأماكن التي سافر إليها والأشخاص الذين يُعجب بهم في مذكراته "الحياة مثل الرواية"، التي نُشرت في أوائل أكتوبر 2024.

الوفاء ومعنى الحياة

في ظهيرة يوم ٢٤ أكتوبر ٢٠٢٤، سلّمني مكتب بريد دونغ دا نسخة من مذكرات "الحياة كرواية" للصحفي والكاتب ترونغ دوك مينه تو، هدية من كوانغ تري. تميّز الكتاب بغلاف أنيق وقرابة ٣٠٠ صفحة مطبوعة بخطوط سهلة القراءة. إلى جانب المقدمة والتعريف الموجز للمؤلف، تتضمن الأجزاء السبعة للكتاب خمسة أقسام رئيسية تتناول العلاقات الإنسانية والصداقة، وقصصًا واقعية ممزوجة بروح الأسطورة، والأماكن التي سافر إليها المؤلف محليًا ودوليًا، والتي شكّلت "المكوّن" القيّم لكتاباته المؤثرة والآسرة.

كما أفصح ترونغ دوك مينه تو، يمكن اعتبار مذكراته "الحياة كرواية" وثيقةً تُساعد القراء على فهم المزيد عن أبناء وبنات الوطن الموهوبين الذين هاجروا لأسبابٍ مختلفة إلى أقاصي الأرض، عاجزين عن العودة إلى ديارهم، حيث كانت كل حقولهم وقراهم وأنهارهم وأرصفتهم تُغذي الأرض بتربةٍ خصبة، مما مكّنهم من إثراء العالم بمساحاتٍ رائعة من الموسيقى والأدب، وأنا شخصياً من بين أولئك الذين يُعجبون بهم ويُقدّرونهم. وقد شاركته هذه الفكرة عندما قرأت الصفحة الأولى من مقال "لقاء الأب والابن، الموسيقية هوانغ ثي ثو".

تأثرتُ بشدة عندما قرأتُ مقطعًا من رسالةٍ كتبها الموسيقي هوانغ ثي ثو إلى ابنه تشاو لا فييت: "على مدى خمسة وثلاثين عامًا، كنتُ دائمًا فخورًا بشيءٍ واحد: حياتي، بما فيها حياتك وحياة والدتك، أشبه برواية. وأي روايةٍ تخلو من التقلبات الدرامية يا بني؟ حسنًا، نحن، الأب والأم والابن، حتى وإن واجهنا المصاعب والعقبات والأحزان، فلنعتبر ذلك قدر أولئك الذين تشبه حياتهم الروايات..." (صفحة ٢١) و"أي تأخير، أي فهم متأخر مؤلم، لكن كل تأخير جميل. هذا هو التأخير في الرواية، التأخير في حياتنا الروائية" (صفحة ٢٢).

بمواصلة القراءة، ورغم اختلاف قصص حياة كل شخصية واختلاف أماكن سكنها، إلا أن مصير كل شخص يتألق بألوان رواية. ولعل هذا ما دفع المؤلف لتسمية روايته "الحياة كرواية"؟

من خلال كتاباتها، تُروى قصة حياة الفنانة تان نهان وحبها لزوجها الأول، الموسيقي هوانغ ثي ثو، بتقلباتٍ وأحداثٍ غير متوقعة، إلا أنهما ظلا يحتفظان بذكرياتٍ جميلةٍ عن بعضهما. وإذا كانت أغنية "بعيدًا في البحر" لنغوين تاي تو في ستينيات القرن الماضي ذروة أسلوب تان نهان الغنائي، فإن هناك بيتًا شعريًا يُجسّد مشاعرها حين افترقا لسنواتٍ طويلةٍ دون أن يريا بعضهما: "شوقٌ وحنينٌ من بعيد، يا بحر هذا المساء". و"بعيدًا، سربٌ من الطيور ينشر أجنحته في السماء - أيها الطيور، توقفوا لأرسل رسالتي إلى ذلك المكان البعيد..." (أغنية شعبية من ضفاف هين لونغ، موسيقى هوانغ هيب، كلمات دانغ جياو).

هذا هو أيضاً الصوت "الأسطوري" للمغني تان نهان الذي أبكى الكثيرين خلال السنوات التي قُسّمت فيها البلاد من قبل نظام يو إس-ديم، وأصبح نهر هين لونغ في كوانغ تري - مسقط رأس تان نهان - خطاً فاصلاً مؤقتاً.

نشأت تشاو لا فيت في كنف والدها الأول، هوانغ ثي ثو، الذي كان بمثابة أبٍ لها لاحقًا. ثمّ وجدت في الصحفي والكاتب الموهوب لي خان كان، الذي كان رئيس قسم في صحيفة نهان دان، شخصيةً أبويةً ثانية. عاش كلٌّ من تان نهان ولي خان كان حياةً سعيدةً معًا، مما وفّر أساسًا متينًا لنجاح مسيرة الفنانة المتميزة تان نهان الغنائية، وكذلك مسيرة لي خان كان الصحفية والأدبية.

حظيتُ بفرصة العيش مع عائلة تشاو لا فيت في مجمع نام دونغ السكني الضيق والصعب، الكائن في شارع تاي سون رقم 178، في حي دونغ دا، لسنوات عديدة. كان الصحفي والكاتب الشهير فان كوانغ يسكن هناك أيضاً، وكان صديقاً مقرباً لتان نهان ولي خان كان منذ سنوات المقاومة ضد الاستعمار الفرنسي. أعجبتُ بأسلوب حياتهم المتناغم وذكائهم الفذ.

بعد قراءة مذكرات مينه تو اليوم، فهمت أكثر قصة الحب الآسرة بين تان نهان والموسيقية هوانغ ثي ثو. بسبب الظروف الصعبة آنذاك، اضطر تان نهان للاستقرار في الخارج حتى عام ١٩٩٣، حين سنحت له الفرصة للعودة إلى فيتنام والالتقاء بابنته تشاو لا فيت، التي ولدت في غابة خلال حرب المقاومة في ها تينه، على ضفاف نهر لا، عام ١٩٥٢.

لاحقًا، اتخذ اسم تشاو لا فييت تخليدًا لذكرى مسقط رأسه ومسقط رأس هوانغ ثي ثو وتان نهان، اللتين تشتركان في نهر كوا فييت. ويبدو أن أصل اسم الصحفي والكاتب تشاو لا فييت مشابه لأصل اسم رواية. لكن الجدير بالذكر والإعجاب هو أنه رافق والده لي خان كان عبر جبال ترونغ سون، مؤديًا واجبه كجندي، ثم تخرج من جامعة هانوي التربوية في زمن السلم، ليصبح صحفيًا وكاتبًا يتمتع بقدرات كتابية مميزة في الصحافة والشعر والرواية.

لقد أسهبتُ قليلاً في الحديث عن هوانغ ثي ثو، وتان نهان، ولي خان كان، وشاو لا فيت، لأن كتابات مينه تو لامست قلوب القراء بقصص أناسٍ، رغم تقلبات الحياة، ظلوا يرعون الحب والأمل، ويتغلبون على كل الصعاب والعقبات ليعيشوا وفقًا للمُثل العليا النبيلة للحياة. وبعد 35 عامًا، التقى شاو لا فيت بهوانغ ثي ثو مرة أخرى بأمنية واحدة: "أبي، أرجوك استخدم موهبتك الموسيقية دائمًا لخدمة الشعب". وقد فعل الملحن هوانغ ثي ثو ما تمنى ابنه تمامًا؛ فمن بين أكثر من 500 أغنية له، لا تزال مواضيع حب الوطن والبلاد والشعب وحب السلام هي المواضيع المهيمنة.

بصفحات زاخرة بالمعلومات المباشرة، يرسم المؤلف صورة حية للصحفي والكاتب المخضرم فان كوانغ، وهو شخصية بارزة في الصحافة الفيتنامية - ذكي، أنيق، ولا يزال غزير الإنتاج حتى بعد بلوغه التسعين من عمره، مما أدى إلى مجموعة ضخمة من الأعمال لا يضاهيها إلا قلة من الصحفيين الآخرين؛ والصحفي والشاعر نغوين هونغ فينه، الذي عمل مرتين كمراسل حربي في جبال ترونغ سون خلال الحرب ضد الولايات المتحدة؛ وثلاث مرات في جزر ترونغ سا خلال ثمانينيات القرن العشرين الشاقة، مما أسفر عن خمسة مجلدات من المقالات السياسية بعنوان "إبقاء الشعلة مشتعلة"، يبلغ مجموعها أكثر من 3000 صفحة، واثني عشر مجلداً من الشعر؛ والصحفي والكاتب فام كوك توان، وهو جندي سابق، شغوف بالصحافة والأدب، كاتب سريع وغزير الإنتاج يكتب في مختلف الأنواع الأدبية، وخاصة روايته "من ضفاف نهر نونغ"، التي تصور بوضوح الصحفي والكاتب فان كوانغ الحقيقي من شبابه إلى شيخوخته.

يمكن القول إن حياة فان كوانغ كانت أشبه برواية، من شاب ولد في أرض كوانغ تري الصخرية، حيث "لم تكن تلال فاكهة سيم تنتج ما يكفي لإطعام الناس"، كان يحمل أحلامًا أدبية في شبابه، ولكن عندما انضم إلى الثورة، عينته المنظمة للانضمام إلى فريق صحيفة كو كوك (الخلاص الوطني) في المنطقة الرابعة مع تشي لان فيين.

بفضل ذكائه ومعرفته التي اكتسبها ذاتيًا، أظهر فان كوانغ موهبته الصحفية والأدبية منذ بداية مسيرته المهنية. ومن أبرز الأمثلة على ذلك، أنه في ليلة واحدة فقط، وبناءً على طلب عاجل من تشي لان فيين لكتابة مقال لملحق تيت الأدبي (رأس السنة القمرية)، أنجز فان كوانغ القصة القصيرة "النار الحمراء"، والتي حتى تشي لان فيين نفسه، صاحب الذوق الرفيع، هتف عند مراجعتها قائلًا: "هذه القصة ممتازة!".

امتدت مسيرته الصحفية لتشمل المنطقتين الرابعة والثالثة، وهما منطقتا حرب فيت باك، وبعد تحرير هانوي (10 أكتوبر 1954)، تم تعيينه للعمل في صحيفة نهان دان، أكبر صحيفة تابعة للحزب الشيوعي الفيتنامي. ركز بشكل أساسي على الزراعة وقضايا الريف لمدة 17 عامًا، حيث أنتج تقارير مميزة، وتقارير استقصائية، ومقالات، ومذكرات.

لعلّه كان من بين الصحفيين القلائل الذين حظوا بشرف مرافقة الرئيس هو تشي منه وغيره من القادة رفيعي المستوى، مثل لي دوان، وترونغ تشينه، وتو هو، ونغوين تشي ثانه، وغيرهم، في رحلات عديدة إلى القاعدة الشعبية. وقد مثّلت هذه الرحلات فرصًا ممتازة لكتابة مقالات ثاقبة وجذابة، نالت استحسان الرئيس هو تشي منه وغيره من القادة.

إذا بدأنا العدّ من أول أعماله في سن العشرين (1948)، فسنجد أنه حتى بعد بلوغه التسعين، ظلّ نشيطًا، مستمرًا في الكتابة حتى اليوم وهو في السادسة والتسعين من عمره. على مدار أكثر من سبعين عامًا من الكتابة، نشر سبع مجموعات قصصية، وتسع مجموعات مقالات، ومختارات أدبية (ثلاثة مجلدات)، وست روايات، وست ترجمات لأعمال أدبية أجنبية. ولا يزال العديد من القراء يعشقون أعماله ويتذكرونها، مثل "ألف ليلة وليلة" التي أعيد طبعها ثلاثين مرة، و"ألف يوم ويوم" التي أعيد طبعها أكثر من عشر مرات من قبل خمس دور نشر مرموقة (صفحة 127).

في هذه المجموعة من المقالات، نعتز بالقصص الحية التي تراكمت على مدار الحياة الصحفية لـ Truong Duc Minh Tu، مثل "قصة حب أخرى على ضفاف نهر O Lau" عن ضابط الأمن Ngo Hoa؛ و"قصة الجندي الجريح المعلم Ho Roang"، وهو رجل من أقلية Van Kieu العرقية شغوف بقضية "رعاية الناس"؛ و"المرأة التي قطعت رحلة 30 عامًا بحثًا عن العدالة"، مما يدل على المسؤولية المدنية والواجب الاجتماعي للكاتب في مواجهة الظلم الطويل الذي عانت منه السيدة Tran Thi Hien في بلدة Pleiku... (من الصفحة 163 إلى الصفحة 204).

يحتوي القسم الأخير من الكتاب على رحلات حول زيارات ورحلات عمل إلى الصين ولاوس وكمبوديا وتايلاند وكوريا الجنوبية، مليئة بالمعلومات حول جمال الأرض والشعب في كل بلد، وحول الصداقة والسلام بين فيتنام وهذه الدول (من الصفحة 225 إلى الصفحة 281).

سيكون من التقصير عدم الإشارة إلى موهبة الكاتب في إضفاء الحيوية على الكلمات، وبراعته في تدوين الملاحظات، واستغلاله المتقن للتفاصيل والبيانات القيّمة - وهي أساس جاذبية هذا الكتاب. لقد استمتعتُ بإعادة قراءة "قصة أمنية السلام" (صفحة ٢٢٣)، التي توثّق الحوار الصادق بين السيد لي وون هي، مدير الشؤون الخارجية في جمعية الصحفيين الكوريين، والكاتب، رئيس جمعية صحفيي كوانغ تري، الذي وُلد ونشأ عند خط العرض ١٧ - حيث كان نهر بن هاي يُمثّل خطًا فاصلًا مؤقتًا بين شمال وجنوب فيتنام لمدة ٢١ عامًا.

تحدث السيد لي عن معاناة الشعب الفيتنامي خلال تلك الحرب الطويلة، وأعرب عن إعجابه بالإنجازات البطولية لبلادنا في القتال والبناء، والتي تتطلع إلى السلام والتعاون والتنمية مع كوريا الجنوبية. وأشار السيد لي إلى أن المترجم كيونغ هوان، عند ترجمته "مذكرات دانغ ثوي ترام" إلى الكورية، غيّر العنوان إلى "حلمت بالسلام الليلة الماضية" (صفحة ٢٢٢).

نعم، مع التوق إلى السلام، دأبت مقاطعة كوانغ تري، مسقط رأس المؤلف، على تنظيم "مهرجانات من أجل السلام" على مر السنين، لأنه لا يوجد مكان آخر يشبه مقاطعة كوانغ تري - فهي ليست شاسعة المساحة، وليست مكتظة بالسكان، ومع ذلك فهي تضم 72 مقبرة للشهداء، بما في ذلك مقبرتين وطنيتين للشهداء: ترونغ سون ودونغ تشين.

استخدم ترونغ دوك مينه تو هذه القطعة كخاتمة للكتاب لأن حياة الشخصيات في هذا الكتاب تخلق مذكرات مليئة بالمشاعر الإنسانية العميقة، وتغذي دائماً التطلع إلى السلام والإيمان بمستقبل مشرق للبلاد، وتنتقل بثبات إلى حقبة جديدة - حقبة النهضة الوطنية.

الأستاذ المشارك، الدكتور نغوين هونغ فينه



المصدر: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
أغنية المسيرة تحت سماء الوطن

أغنية المسيرة تحت سماء الوطن

دا لات

دا لات

صندوق بريد متنقل

صندوق بريد متنقل