Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

فان ثيت، النهر ذو الذكريات الكثيرة

Việt NamViệt Nam13/09/2024

[إعلان 1]

1. "سوي بونغ كا تي" هو اسم مجموعة شعرية بمشاركة 24 مؤلفًا من جمعية أدب مدينة فان ثيت، مرخصة من دار نشر الثقافة والفنون في مدينة هو تشي منه للنشر في الربع الثالث من عام 2020. تتضمن المجموعة 120 قصيدة من أنواع مختلفة.

2. بفتح كل صفحة من "Soi bong Ca Ty" ببطء، والسماح لقلبك باتباع الكلمات الشعرية للقصائد، يمكن للقراء التعرف بسهولة على: مناظر وطن فان ثيت، ونكهة الوطن، ومهن الناس في المنطقة الساحلية وحقول الأرز بأكملها، والشخصيات التاريخية، والثقافة الساحلية، والحب بين الأزواج، والأفكار حول الحياة ... تتخلل صفحات الشعر.

cat-ty.jpg

لقد قادت قصيدة "سوي بونغ كا تي" القراء ومحبي الشعر إلى اكتشاف أبرز معالم فان ثيت. ولعلها من الأعمال الأدبية المحلية الغنية بالمناظر الطبيعية والملامح الثقافية، إذ تُذكّر القراء بجمال فان ثيت في الماضي والحاضر.

يظهر نهر كا تاي، إلى جانب جسر كوان وبرج المياه وأزهار الكرمة البوقية من الأيام القديمة، كثيرًا في مجموعة الشعر، وخاصة في القصائد: ليلة غناء نهر كا تاي، نهر فان ثيت المقمر (نجوين ثي لين تام)، الشعر في مجموعة الشعر المكتوبة بخط اليد "الجبل" (نجوين نجو ماي)، يوم عودة فان ثيت (هو فيت خويه)، يوم عودة فان ثيت (نجوين فان مينه)، بجانب نهر كا تاي (فو نجوين)، انعكاس ظل كا تاي، دعوتك للعودة إلى الربيع هذا اليوم، التغيير (ثانه تام)، أمل الربيع (لي ثي تام ثو)، ريح نهر موونغ (لا فان توان)، كا تاي يناير (ماي فيت)... هذا شيء فريد للغاية في أدب بينه ثوان ، عندما يكون نهر كا تاي وبرج المياه من أبرز معالم المدينة الساحلية الهادئة.

دعوني أقتبس بعض الأبيات الشعرية للقراء وكتّاب تلك القصائد ليتذكروها: "يُغني النهر ليلًا، ويتردد صدى ضحكاته/ كا تاي الأخضر. القارب يسحر الناس من كل حدب وصوب"/... "يا رجل موونغ! جانب يتآكل، والآخر يترسب/ الجدول المالح لا يهدأ. الجدول العذب يُهدئ المهد" (النهر يُغني ليلًا - نجوين ثي لين تام). "كم رحلة عبّارة تصعد وتهبط/ هل هناك موجة تُضاهي أمواج نهر موونغ/ هل هناك ريح تُهب بطعم فان ثيت المالح" (ريح نهر موونغ - لا فان توان).

على نهر موونغ مان أعود/ أُرسي القارب لأنام في ليلة صيفية مُقمرة/ على ضفتيه تجوب الرياح/ تدعوني لأرتشف بعضًا من ضوء القمر الذهبي ثم أُسكر" (قصيدة من ديوان "جبل" بخط اليد - نجوين نهو ماي). "أعود مُندفعًا إلى المدينة القديمة/ على طول كا تاي أبحث عن جسر كوان ذلك اليوم" (حنين إلى أيام الربيع... - لي ثي تام ثو).

عند الحديث عن فان ثيت، لا يسع المرء إلا ذكر صلصة السمك. فصلصة سمك فان ثيت اشتهرت بمذاقها اللذيذ منذ زمن طويل. وعند الحديث عن فان ثيت، يصعب أيضًا نسيان الطعام المُحضّر من المأكولات البحرية الطازجة. وقد كُتبت العديد من القصائد في ديوان "سوي بونغ كا تي" عن صلصة السمك، والمأكولات البحرية الطازجة، وغنى منتجات الريف الساحلي. أرسل الشاعر لا فان توان قصيدةً مُشبعةً برائحة المأكولات البحرية المشوية والمُبخّرة المالحة والحلوة، والرائحة المميزة والعاطفية لصلصة السمك اللذيذة: "يُذكّر لون قميص الأم البني بالأيام الخوالي / أنتِ ترقصين بشعركِ الطويل في موسم الرياح القديم / ببراءة، مطر كون تشا / لا يزال قدر السمك المُبخّر يفوح عطرًا / تفتحينه فيحمله الريح إلى السماء"، "لكن عطر الصياد / عطر فصول فان ثيت الأربعة" (رياح نهر موونغ - لا فان توان).

تظهر صلصة السمك اللذيذة من فان ثيت، بينه ثوان، في قصائد كتّاب آخرين: "عدتُ إلى المنزل بعد ظهر اليوم لأتناول الطعام مع والدتي/ صلصة سمك شهية مع فلفل حار حار/ سعادة كقارب صغير/ تجمع الرياح على ضفة النهر" (ذاك المكان للعودة - داو فان تشو). وهنا أيضًا: "تجولتُ، مستنشقةً عبير... الصمت/ رصيف كون تشا، أشعر بطعم مالح قدميّ/ تأملت فان ثوي تو، محافظةً على جمالها/ مخلوقات البحر المتجولة/ ظلت رائحة الطريق حلوة وقوية إلى الأبد/ حُضنت في ضوء الشمس المتبقي من النهار" (فان ثيت، رائحة البحر المالحة - نجوين ثي لين تام).

لا تشتهر بينه ثوان بصلصة السمك اللذيذة فحسب، بل تشتهر أيضًا على مستوى البلاد بفاكهة التنين المميزة. كتب الشاعر فونغ داي لوي عن هذه النبتة المميزة: "التنين يزهر حريرًا ذهبيًا/ أرز الربيع برونزي ذهبي/ التنين الأخضر يرقص/ اللآلئ حوله" (تنين جميل، أرز ناضج)؛ إلى جانب قصائد أخرى في ديوانه عن فاكهة التنين في وطنه.

في موضوع آخر، برزت صورة العم هو والسيد نجوين ثونغ، بفضل ما يتمتع به الشاعر من احترام وإعجاب كبيرين، في قصائده. وقد عبّر الكاتب عن مشاعره الصادقة للقراء عندما كتب عن دراسة العم هو الحبيب واتباعه: "عاد العم هو/ في كل عمل نقوم به/ يُذكّرنا، ويُنصحنا، ويُعنى بنا، ويُسخّرنا.../ علّمنا ألا نهمل أبدًا/ "الكوادر خدام للشعب..." (عاد العم هو - دو كوانغ فينه). كما كرّس الشاعر أبياتًا مُحترمة للسيد نجوين ثونغ: "شؤون الحياة "البحر يتحول إلى حقول توت"/ لا تزال تتألق بروح كريمة/ في الشؤون الرسمية، أنا عاجز.../ مع الشعب، لديّ قلب مليء بالألم" (أمام قبر نجوين ثونغ - دو كوانغ فينه).

حُفظت السمات الثقافية لأرض فان ثيت، بينه ثوان، الحبيبة في قصائد الشاعر داو فان تشو. "امتزج القلب الفيتنامي العريق منذ ألف عام/ بالمحيط الشاسع/ معابد الأم المقدسة ثين يا نا/ قصر ثين هاو وضريح أونغ نام هاي"، "رواسب البحر، طبقات الثقافة البحرية/ تُغذي روحي وأرواح الزوار من جميع أنحاء العالم/ البحر يدفن السفن والسفن الحربية/ مُرحّبًا بالسفن الخضراء - خضراء كالمحيط..." (رواسب البحر - داو فان تشو). تحمل القصيدة الإيمان بتطور فان ثيت، بينه ثوان، ولا سيما التركيز على استغلال السمات الثقافية في السياحة، إحدى الركائز الثلاث للتنمية الاقتصادية للمقاطعة.

بالإضافة إلى ذلك، تتطرق مجموعة القصائد أيضًا إلى مواضيع أخرى: حب الوطن، وحب الأزواج، ومهنة الإبحار، وحب شعر تانغ لدى مجموعة شعر بونغ فونغ تانغ، والأفكار حول الحياة، وذكريات فان ثيت لدى كل مؤلف، وهي ذكريات تتدفق دائمًا بهدوء في قلوب أطفال فان ثيت.

3. إذا كانت مدينة فان ثيت قد أرسلت للقراء في عام 1988 مجموعة شعرية بعنوان "ريح فان ثيت المالحة"؛ فإن جمعية الأدب في مدينة فان ثيت أرسلت للقراء هذه المرة، مع "ظل كا تي"، قصائد تتميز بجمالها الفريد.

في بعض القصائد، نظّم الشاعر الأبيات والصور بشكل متناسب لزيادة التأثير الجمالي والقدرة التعبيرية للأبيات. على سبيل المثال، الأبيات: "مع أن البحر هائج، إلا أن القلب هادئ/ الأرض ساكنة ولكنها شديدة الوعورة" (ظهيرة في فو هاي - لا فان توان).

في حالة أخرى، استخدم الشاعر كلمات متناقضة موضوعة بالقرب من بعضها البعض في الأسطر المتصلة من نفس المقطع لتسليط الضوء على الطبيعة المتناقضة، وخلق الإيجاز، والتعبير عن المشاعر التي لا تنسى بين الشخصيات الغنائية في القصيدة: "في الصباح، تقبّل ديران الزهور الممتلئة بالندى/ أنت السحب العائمة التي تنتظر أن تصنع المطر/ في فترة ما بعد الظهر، تُغطى أزهار ديران بالندى/ أتوق إلى انتظار أرض البازلت" (الاعتراف بالحب لديران - هو فيت خو).

ترك الشاعر ثانه تام بصمته أيضًا في ديوان "سوي بونغ كا تي" حين استُخدم اسم إحدى قصائده كاسم عام للمجموعة. إلى جانب ذلك، ظهرت أبيات شعرية جميلة ومجازية: "أتذكر ثوب الحرير في القصيدة/ أحتضن روحي وسط ضوء الشمس الذهبي" (يوم العودة إلى فو لونغ - ثانه تام).

محبًا لبحر الوطن وجزره، محبًا للجنود الذين يحرسون سيادة البحر وجزر الوطن ليلًا ونهارًا، كتب الشاعر فو ثي هونغ تو هذه الأبيات الشعرية المليئة بالحب: "قطرات النجوم في السماء تشبه عيون طفل/ تتلألأ كل ليلة، مائلة نحو الجزيرة الصغيرة/ بعد العاصفة/ الليل منهك... يتنفس البحر/ هناك نجمة تستقر على كتف شخص/ محبًا للشاطئ، النجوم مستيقظة في البحر المفتوح. (نجوم البحر)...

٤. الوطن حاضرٌ دائمًا في قلوب أبناء فان ثيت. ومن دفء المشاعر، يتجلى جمال الوطن في قصائد الشعراء. ويظل الحنين إلى الوطن يتردد في قلوب البعيدين عنه، حتى من لا يزالون متعلقين به طوال العام.

عند النظر إلى "سوي بونغ كا تي"، يرغب المؤلف في استعارة أبيات الشاعر ماي فيت بدلاً من الخاتمة: "يعكس يناير كا تي ظل البرج عند الجسر/ أين اللون القديم لأشجار القطن التي تحترق في شبابي/ في كل مرة أعود فيها لمقابلة الماضي/ هناك جزء مني يبقى مع الحب" (يناير كا تي).


[إعلان 2]
المصدر: https://baobinhthuan.com.vn/phan-thiet-dong-song-cung-bao-noi-nho-123958.html

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

يتأرجح بشكل خطير على الجرف، متشبثًا بالصخور لكشط مربى الأعشاب البحرية في شاطئ جيا لاي
48 ساعة من صيد السحاب، ومراقبة حقول الأرز، وتناول الدجاج في Y Ty
سر الأداء المتميز لطائرة Su-30MK2 في سماء با دينه في 2 سبتمبر
تضاء منطقة توين كوانغ بفوانيس منتصف الخريف العملاقة خلال ليلة المهرجان

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج