تتضمن المجموعة الشعرية أكثر من 40 قصيدة، تم تأليفها في ستينيات القرن العشرين، عندما كانت حرب فيتنام مستعرة وكانت الحركة المناهضة للحرب تنتشر عالميًا. يضم كتاب " معاً مع فيتنام" ، الذي اختارته الشاعرة أنجلينا جاتيل، أسماء عظيمة من الشعر الإسباني مثل رافائيل ألبيرتي، وجابرييل سيلايا، وغلوريا فويرتيس...
تم تجميع هذه المجموعة الشعرية في عام 1968، ولكن بسبب محتواها المعارض للحرب والإمبريالية، تعرضت المجموعة الشعرية للرقابة ومنعت من النشر من قبل دكتاتورية فرانكو. في عام 2016، تم العثور على مخطوطة المجموعة الشعرية في أرشيفات الرقابة وتم نشرها رسميًا.
وفي كلمتها في البرنامج، أكدت نائبة المدير ورئيسة تحرير دار النشر كيم دونج، فو ثي كوينه ليان، أنه قبل أكثر من نصف قرن من الزمان، وفي بلد بعيد في جنوب غرب أوروبا، كتب الشعراء الإسبان قصائد مناهضة للحرب ليس فقط بأقلامهم، ولكن بقلوبهم من أجل فيتنام. ورغم أنهم لم تطأ أقدامهم فيتنام قط، فإن المثقفين والفنانين الإسبان الذين يحبون السلام والعدالة وقفوا جنباً إلى جنب ودعموا الشعب الفيتنامي من خلال أنشطتهم الفنية الخاصة.
وقالت السفيرة الإسبانية لدى فيتنام كارمن كانو دي لاسالا إن الكتاب ليس مجرد رابط يربط بين البلدين، بل هو أيضًا مساحة شعرية لمساعدة الجمهور الفيتنامي على تعلم واستكشاف الأدب الإسباني من خلال أسماء معاصرة عظيمة.
النسخة الفيتنامية ترجمها الدكتور نجوين ثي كيم دونج (جامعة هانوي). في هذه النسخة، شارك 12 فنانًا فيتناميًا وإسبانيًا في الرسوم التوضيحية، مما أدى إلى خلق حوار فني خاص بين الشعر والرسم. أقيم هذا الحدث بمناسبة الذكرى الخمسين لتحرير الجنوب ويوم إعادة التوحيد الوطني، بدعم من وزارة الثقافة الإسبانية وسفارة إسبانيا في فيتنام.
المصدر: https://www.sggp.org.vn/ra-mat-ban-doc-tap-tho-phan-chien-tung-bi-cam-post792071.html
تعليق (0)