.jpg)
أكمل دائرة السماء والأرض.
في كتاب فان هوي تشو *Lịch triều hiến chương loại chí* (السجلات التاريخية للدساتير السلالية)، تم تسجيل الشهر القمري الثاني عشر على أنه وقت "كنس القبور، وإصلاح منزل العائلة، وإعداد القرابين". هناك، لم يكن تنظيف المنزل مجرد نظافة، بل كان عملاً من أعمال التطهير.
يتخلص الناس من جوانب العام الماضي القديمة وغير المكتملة لاستقبال حيوية جديدة. وتنص العديد من أنساب العائلات ولوائح القرى على أنه ابتداءً من منتصف الشهر القمري الثاني عشر، يجب تجنب النزاعات والدعاوى القضائية؛ وينبغي للقرى أن تعطي الأولوية للمصالحة، "حتى يتمكن الجميع من دخول العام الجديد في سلام ووئام".

يتجلى هذا النمط من التفكير بوضوح في كلمة "عام" (歲)، التي ترتبط دائمًا بفكرة إتمام دائرة، والشهر القمري الثاني عشر هو اللحظة التي تُغلق فيها هذه الدائرة. ولذلك، تُعتبر طقوس مثل عبادة إله المطبخ (في اليوم الثالث والعشرين من الشهر القمري الثاني عشر) محطاتٍ مهمة، تُشير إلى الدخول الرسمي للعائلة في فترة الاستعداد لعيد رأس السنة القمرية (تيت).
في نصوص مثل كتاب "فان داي لواي نغو" للكاتب لي كوي دون، يُصوَّر الشهر القمري الثاني عشر كفترة حافلة ومنظمة في الوقت نفسه: صنع الكعك، وتخليل الخضراوات، وذبح الخنازير، وتجفيف ورق الأرز، وإعادة صبغ الملابس. تتبع هذه المهام جدولًا زمنيًا مألوفًا، يتكرر عبر الأجيال، حتى تصبح "ذاكرة جماعية" للمجتمع.
تجدر الإشارة إلى أن العديد من النصوص تذكر إعداد القرابين ليس فقط للعائلة، بل أيضًا لبيت القرية الجماعي. وعادةً ما يُقام احتفال نهاية العام في القرية في نهاية الشهر القمري الثاني عشر، على نطاق واسع، ويتضمن طقوسًا وولائم وتوزيعًا للبركات. ولذلك، فإن عيد رأس السنة القمرية (تيت) ليس شأنًا خاصًا بكل أسرة، بل هو تتويج لجهود المجتمع بأكمله.
باب الترشيح
منذ القرنين السابع عشر والثامن عشر، ترك العديد من التجار والمبشرين والباحثين الغربيين سجلات قيّمة عن الحياة في فيتنام. في كتابه "علاقة مملكة تونكين"، وصف ألكسندر دي رودس كيف أن "الأسواق، قبل أكثر من شهر من رأس السنة الجديدة، أصبحت مختلفة، مكتظة بالبضائع الخاصة بالعيد".

أُعجب جان بابتيست تافيرنييه بالاستعداد الدقيق للشعب الفيتنامي لعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، والذي تميز بدرجة عالية من الصبر والالتزام بالطقوس، على عكس العادة الأوروبية السائدة آنذاك حيث كانت الاستعدادات لهذا العيد لا تتجاوز بضعة أيام. وخلال رحلته في المنطقة الجنوبية، لاحظ تافيرنييه أيضًا: "في نهاية العام، يتوقف العمل تقريبًا، ويكرّس الناس اهتمامهم للعائلة، ومقابر الأجداد، والطقوس المتعلقة بالعام الجديد".
تشير هذه الملاحظة إلى أن الشهر القمري الثاني عشر يُمثل "فترة انتقالية" تتباطأ فيها الأنشطة الاقتصادية والإدارية والاجتماعية لإفساح المجال للحياة الروحية. ومن التفاصيل المثيرة للاهتمام في السجلات الأجنبية الظهور المبكر لأسواق عيد رأس السنة القمرية (تيت).
وصف التجار والملاحون البرتغاليون والهولنديون الأسواق الفيتنامية وصفاً دقيقاً خلال نهاية العام وعيد رأس السنة القمرية (تيت)، مؤكدين على الحشود، والأجواء الصاخبة، ووفرة البضائع. وتشير النصوص أيضاً إلى أن هذه الأسواق كانت مراكز للثقافة والحياة الروحية الفيتنامية.
بالنسبة للأجانب، يُمثل سوق الشهر القمري الثاني عشر مكانًا رمزيًا لبيع القديم وشراء الجديد، استعدادًا لبداية جديدة. وفي العديد من النصوص الصينية الفيتنامية، يُعد الشهر القمري الثاني عشر أيضًا موسمًا لـ"تسوية الحسابات" - أي تلخيص الأراضي والضرائب والديون.
لكن إلى جانب ذلك، توجد أنشطة مثل إطلاق سراح الحيوانات، وتقديم الصدقات، وفعل الخير، كوسيلة لـ"سداد" الديون الأخلاقية قبل حلول العام الجديد. هذه العقلية ترتقي بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) إلى ما هو أبعد من مجرد كونه مهرجانًا.
يكمن القاسم المشترك بين النصوص الصينية الفيتنامية والروايات الأجنبية عن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في أن الاستعدادات لهذا العيد لا تقتصر على الأمور المادية فحسب. فالشهر القمري الثاني عشر هو وقتٌ للهدوء والتأمل، لإعادة ترتيب الحياة من مستوى الأسرة إلى مستوى القرية، ومن مستوى الأفراد إلى مستوى علاقاتهم بالأجداد والآلهة.
بالاطلاع على الكتابات القديمة، يتضح أن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) لا يبدأ فعلياً إلا مع انتهاء العام القديم. ويُعدّ الشهر القمري الثاني عشر، في الذاكرة الثقافية الفيتنامية، بوابةً للتطهير والتنقية، مُهيئاً الناس لدخول دورة حياة جديدة.
سلف صحف تيت
يؤكد الباحث فونغ هونغ سين في كتابه "متعة جمع الكتب" أن العدد الصادر عام 1918 بمناسبة عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، والذي يُعدّ سلف مجلة نام فونغ، كان أول صحيفة ربيعية/تيت (رأس السنة القمرية) في فيتنام. كانت مجلة نام فونغ (الريح الجنوبية) مجلة شهرية أسسها الفرنسي ل. مارتي، الذي كان يتقن اللغة الفيتنامية، وتولى الباحث فام كوين تحريرها. بعد أشهر قليلة من إطلاقها، أصدرت نام فونغ عددها الخاص بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) عام 1918 بتصميم مميز: لم يكن مرقمًا كالمعتاد، بل بغلاف برتقالي مصفر فاتح يحمل صورة رجلين مسنين، أحدهما مشرق والآخر باهت، يحملان أغصان زهر الخوخ، رمزًا لمسؤولي العام رفيعي المستوى، ماو نغو (يحمل غصن زهر خوخ طازج) ودينه تي (يحمل غصنًا بلا أزهار)، وهما يتبادلان الأختام. من أبرز سمات عدد "عيد رأس السنة الفيتنامية" لعام ١٩١٨ من مجلة نام فونغ، أن جميع المقالات كانت مؤطرة بإطارات مزخرفة بالزهور، وتضمنت العديد من الرسوم التوضيحية، وخالية من الإعلانات. وفي المقدمة، أوضح المحرر فام كوين سبب إصدار هذا العدد الخاص بعيد رأس السنة الفيتنامية: "عيد رأس السنة الفيتنامية هو اليوم الوحيد المبهج في السنة. هذه البهجة يتقاسمها الجميع، بهجة تعمّ المجتمع، بهجة تنتشر في أرجاء البلاد؛ لا يوجد في أي مكان آخر في العالم احتفالٌ بهذه البهجة الكاملة. حتى الحزانى لا بد أن يفرحوا خلال عيد رأس السنة الفيتنامية: فبهجة هذا العيد مُعدية بسهولة..."
مجتمع
المصدر: https://baodanang.vn/thang-chap-trong-thu-tich-3322847.html






تعليق (0)