اجتمع أكثر من 150 عضوًا من العائلات الفيتنامية في ألمانيا الذين يحبون اللغة الفيتنامية في فرانكفورت للمشاركة في الحدث، في جو صاخب ومبهج وملهم.
اللغة الفيتنامية ليست مجرد وسيلة للتواصل، بل الأهم من ذلك، أنها جسر يربط جيل الشباب من أصل فيتنامي المقيمين في الخارج بجذورهم. يُهيئ المهرجان جوًا من التبادل اللغوي، كما يُتيح للأطفال وعائلاتهم فرصةً لاسترجاع ذكرياتهم الثقافية الشعبية، المُشبعة بحب الوطن، من خلال الأنشطة التقليدية والألعاب الشعبية والعروض الفنية ذات الطابع الفيتنامي القوي.
![]() |
حظيت سلسلة كتب "مرحبا الفيتناميين" بشرف تلقي هدايا من الأمين العام تو لام وزوجته خلال رحلة عمل دولية. |
منذ الصباح الباكر، ضجت قاعة المهرجان بضحكات الأطفال وحماسهم. في "بن تشو"، انغمس الأطفال، مع أجدادهم وآبائهم، في ترتيب الحروف وتحويلها إلى كلمات، وربط الكلمات بجمل، وكتابة كلمات فيتنامية لتعليقها على العمود - رمز مقدس في الوعي الوطني.
"يمتلئ رصيف الشعب بالألعاب التقليدية مثل ركل الريشة ورميها - وهي ألعاب مرتبطة بالطفولة الفيتنامية والتي يتطلع الأطفال والكبار على حد سواء إلى المشاركة فيها.
![]() |
كان مهرجان "تجربة فيتنامية - السفر حول العالم" مثيرًا للغاية. |
افتُتح الحدث بعرض رقصي بعنوان "يا فيتنام" قدّمه طلاب صف اللغة الفيتنامية "نانغ فيت" بأزياء زاهية وأعلام ترفرف. وتحت إشراف الدكتورة التربوية نجوين ثوي آنه، التي لطالما حرصت على نشر اللغة الفيتنامية بين الأطفال في المناطق النائية، ساد جوٌّ نابضٌ بالحياة، تربويٌّ وودّي، بفضل أنشطة مثل قراءة أناشيد الأطفال، وغناء الحروف الأبجدية، ومسابقة الدوران، والرقص حسب الطلب.
![]() |
وكان الأطفال متحمسين للانضمام إلى اللعبة. |
أبرز ما يميز المهرجان هو بعض الأنشطة الممتعة، مثل تزيين يعاسيب الخيزران، وهي لعبة شعبية تقليدية للأطفال الفيتناميين. تثير اليعاسيب المتوازنة بدقة فضول الأطفال، وتدفعهم إلى عالم الحرف اليدوية الفيتنامية الملون والمبدع.
يُقدّم المهرجان تجربةً لغويةً قيّمةً وحميمة، كما يُلامس رحلةَ رعاية الروح الفيتنامية في قلب أوروبا. في عصر يومٍ مشمسٍ في فرانكفورت، ساهمت الضحكاتُ العذبةُ والعيونُ البراقةُ وأغاني الأطفالِ الشجيةُ في إيقاظِ حبِّ لغتهم الأمِّ في كلِّ طفلٍ - حبٌّ لا يُفرضُ عليه، بل ينبعُ من الاكتشافِ والتجربةِ والفرحِ الفطريِّ.
![]() |
أجرى الدكتور نجوين ثوي آنه العديد من التبادلات المثيرة للاهتمام. |
جسّد نجاح هذا الحدث تضامن الجالية الفيتنامية في ألمانيا ووحدتها وجهودها في الحفاظ على اللغة والثقافة الوطنيتين. وعلى وجه الخصوص، ساهمت القنصلية العامة لفيتنام في فرانكفورت، والعائلات الفيتنامية في الخارج، والمعلمون، وكل من كرّس نفسه بصمت لمهمة الحفاظ على اللغة الفيتنامية ونشرها في الخارج، مساهمة كبيرة في رحلة الحفاظ على اللغة الأم.
من خلال أنشطة هادفة، تنتشر اللغة الفيتنامية تدريجيًا في المجتمع الفيتنامي، وتنشر هويتها بين الأصدقاء حول العالم. ويتحقق هذا الطموح من خلال كل ابتسامة، وكل كلمة، وكل قلب يُحب اللغة الأم.
![]() |
تم تقديم العديد من الألعاب الشعبية الفيتنامية في هذا الحدث. |
فيما يتعلق برحلة نشر اللغة الفيتنامية في المجتمع الفيتنامي في الخارج، فإن إحدى العلامات البارزة التي يجب ذكرها هي سلسلة الكتب "مرحبا الفيتناميين" التي ألفها المؤلف - دكتور التعليم نجوين ثوي آنه، ونشرتها دار النشر التعليمية الفيتنامية.
هذه سلسلة كتب قيمة في مكتبة فيتنام، يشرفنا أن نرافق قادة الحزب والدولة في رحلات العمل الدولية، مما يدل على الدور الخاص الذي يلعبه الفيتناميون كجزء لا غنى عنه في رحلة الحفاظ على الهوية الثقافية الوطنية.
![]() |
أجواء المهرجان مليئة بالإثارة والفرح. |
مع المجلد الأول "الخروج إلى البحر" والمجلد الثاني "الاكتشاف"، تقدم سلسلة الكتب أنشطة تفاعلية حيوية وممتعة لمساعدة الأطفال الفيتناميين الذين يعيشون بعيدًا عن وطنهم على التعامل مع لغتهم الأم بشكل طبيعي، كما تساهم أيضًا في توفير مصدر للوثائق الغنية بالمنهجية للآباء والمعلمين في عملية التدريس.
ساهمت صورة الطفلة ميو نجوين في النسخة التلفزيونية من برنامج "Hello Vietnamese" على قناة VTV4، الذي تستضيفه الكاتبة نجوين ثوي آنه، في تقريب القصص الجميلة من الكتب إلى المجتمع الفيتنامي في جميع أنحاء العالم.
حصلت سلسلة الكتب على جائزة A - جائزة الكتاب الوطني الرابعة، 2023 وفي الفترة القادمة، سيستمر القراء في مرافقة ميو نجوين والدكتورة نجوين ثوي آنه في الكتب القادمة بتجارب فيتنامية أكثر عمقًا وعاطفية.
![]() |
إن طريقة تنظيم المهرجان مبتكرة وإبداعية. |
لقد أصبح نادي القراءة مع الأطفال، برحلته المستمرة على مر السنين، أحد النوى الثقافية المميزة، التي تربط المجتمع الفيتنامي في الخارج من خلال الكتب والأنشطة الملهمة والإبداعية.
بالإضافة إلى إلهام حب القراءة، ينشر النادي أيضًا حب اللغة الفيتنامية من خلال الأنشطة العملية والمألوفة، مما يجعل اللغة الأم أقرب إلى الجيل الشاب المولود والنشأ في الخارج.
![]() |
يتم تقديم العديد من الأعمال المثيرة للاهتمام لمواطنينا في الخارج. |
إن المهرجانات مثل المهرجان الذي أقيم للتو في فرانكفورت تمثل استمرارًا لرحلة طويلة، حيث تساهم كل كلمة وكل لعبة وكل لحظة من التفاعل في رعاية الهوية الثقافية والحفاظ على اللغة الفيتنامية كجزء لا غنى عنه من هوية الشعب الفيتنامي في جميع أنحاء العالم.
إن مثابرة المنظمات مثل نادي القراءة مع الأطفال، بقيادة الدكتور نجوين ثوي آنه، ودعم الأسر والمعلمين والمربين، هو الذي يحول تدريجياً تعلم واستخدام اللغة الفيتنامية إلى فرحة طبيعية، مشبعة بالفخر والحب للغة والبلد وشعب فيتنام.
المصدر: https://nhandan.vn/trai-nghiem-tieng-viet-di-khap-nam-chau-post879679.html
تعليق (0)