Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"شعر الأم الأبيض" - مجموعة قصائد دافئة، مليئة بحب العائلة

إن مجموعة الشعر "السحب البيضاء وشعر الأم" للشاعر ترونغ آن تو "مُنفَّخة بالحياة" من خلال ضربات الفنان كوين ثاي، حيث تنقل ببساطة ودقة مشاعر الحب والتعلق بالناس والطبيعة والوطن والبلد والأسرة.

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/04/2025

احتفالاً بيوم الثقافة الفيتنامية الرابع للكتاب والقراءة - 2025 وبمناسبة إطلاق مجموعة الشعر "سحب بيضاء من شعر الأم"، نظمت دار النشر كيم دونج في 13 أبريل في هانوي جلسة تعريفية وتبادلية تحت عنوان "سحب بيضاء من شعر الأم: فتح صفحة الكتاب - لمس الشعر".

author-truong-anh-tu.jpg
الكاتبة ترونغ آنه تو تتحدث عن مجموعتها الشعرية. تصوير: ثوي دو

مجموعة الشعر "السحب البيضاء وشعر الأم" للكاتبة ترونغ آنه تو مع الرسوم التوضيحية للفنان كوين ثاي، والتي نشرتها دار النشر كيم دونج، تعيد خلق جمال الشعر بطريقة بسيطة ونقية وبريئة.

قال الكاتب: "لم أكن أنوي كتابة قصيدة للأطفال أو للكبار. عندما أكتب قصيدة، لا أجد أمامي سوى ورقة. قد يكون قرائي أطفالًا، أو شبابًا، أو في منتصف العمر، أو مسنين... المهم هو أنني أستطيع من خلال قصيدة التعبير عن مشاعري وأفكاري. أنا سعيد جدًا لأن العديد من قصائدي تصل إلى قراء من جميع الأعمار. وأعتقد أن القراء من جميع الأعمار يمكنهم إيجاد المعنى والفرح والرسائل في هذه القصائد، وذلك حسب قدرة كل شخص اللغوية وإدراكه."

مجموعة تصفيف شعر الأم.jpg
مجموعة شعرية بعنوان "غيوم بيضاء من شعر الأم". تصوير: دار كيم دونغ للنشر

ولعلّ ذلك يعود إلى أن كل قصيدة في مجموعة "غيوم بيضاء وشعر أم" قريبة من كل العصور، فهي مشاعر بسيطة ودقيقة تجاه كل ما حولها، من خلال عيون ترونغ آنه تو الشعرية. الصور التي تظهر في قصائده مألوفة، نقية، ومليئة بالحب.

تلك صورة الأم التي تُعانق طفلها كما لو كانت تُعانق عالمها الثمين، في قصيدة "الحلم السعيد". أو صورة الشتاء المألوفة في الوطن في قصيدة "شجرة الشتاء"...

تذكر أن تنضم إلى شعورك.jpg
يشارك الأطفال في قراءة قصائد الكاتبة ترونغ آنه تو والتأمل فيها. تصوير: ثوي دو

في تعليقها على ديوان "غيوم بيضاء وشعر أم"، قالت الكاتبة لي فونغ لين إنها، وإن لم تكن تكتب الشعر، إلا أنها تقرأه بكثرة، وترى أن ترونغ آنه تو تتمتع بأسلوب شعري مختلف عن غيره من الكُتّاب. أعمال ترونغ آنه تو تحمل أفكارًا ثاقبة، غنية بالمعاني، لكنها تُعبّر عنها بلغة بريئة وصادقة.

وُلد الشاعر ترونغ آنه تو عام ١٩٦٧ في هانوي، وعاش وعمل في ألمانيا لأكثر من ٣٠ عامًا. نُشرت قصائده واختيرت في الصحف والمجلات والإذاعة والتلفزيون، وفي مختارات دور النشر، وهي متوفرة في مكتبات الجامعات المحلية والدولية، وتُستخدم كمواد بحثية، وتُدرّس اللغة الفيتنامية للطلاب في الخارج، وتُقتبس في أسئلة الامتحانات وتُطبع في الكتب المدرسية في فيتنام.

صدر له مجموعة شعرية بعنوان "عواطف" (دار النشر الأدبية - 2007)؛ مجموعة شعرية بعنوان "فصول الزهور تقولها" (دار النشر رابطة الكتاب - 2018)؛ مجموعة شعرية ثنائية اللغة باللغتين الفيتنامية والبولندية "هوا بان ماي" - "بوراني كوياتي" (في بولندا - 2021).

المصدر: https://hanoimoi.vn/trang-may-toc-me-tap-tho-am-ap-tran-ngap-yeu-thuong-gia-dinh-698783.html


تعليق (0)

No data
No data
68 جنديًا شاركوا في العرض العسكري في روسيا يتدربون على ليلة الموسيقى "الوطن الأم في القلب"
ستُبهر طائرة "ياك-130" متعددة الأغراض سماء العاصمة في اليوم الوطني، 2 سبتمبر.
المهمة A80: "عاصف" من ليلة التدريب إلى أغنية اليوم الوطني البطولية 2 سبتمبر
التغلب على الشمس والمطر والتدرب على المهرجان الوطني
صحف جنوب شرق آسيا تعلق على الفوز الساحق الذي حققه منتخب السيدات الفيتنامي
جمال بري على تلة عشب ها لانغ - كاو بانغ
تدريبات القوات الجوية الفيتنامية للتحضير لـ A80
الصواريخ والمركبات القتالية "صنع في فيتنام" تستعرض قوتها في جلسة التدريب المشتركة A80
استمتع بمشاهدة بركان تشو دانج يا الذي يبلغ عمره مليون عام في جيا لاي
استغرق فريق Vo Ha Tram ستة أسابيع لإكمال المشروع الموسيقي الذي يشيد بالوطن الأم.

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج