Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الشعر يحتوي على... فنون قتالية.

بالنظر إلى الشعر الفيتنامي حتى هذه اللحظة، يمكن القول إن نغوين ثانه مونغ هو أحد الشعراء الذين يدمجون أكبر عدد من "التقنيات" في أعمالهم.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk19/04/2026

في الواقع، باستثناء الأغاني الشعبية والأمثال وقصائد فنون الدفاع عن النفس المجهولة المؤلف المكتوبة بالخط الصيني أو الفيتنامي، والتي غالباً ما توجد في أبيات وقصائد تتناول تقنيات فنون الدفاع عن النفس التقليدية، لا توجد قصائد كثيرة مكتوبة مباشرة عن فنون الدفاع عن النفس. ومع ذلك، فقد صاغ نغوين ثانه مونغ قصائد بدقة متناهية مستلهماً بشغف من فنون الدفاع عن النفس التقليدية في البلاد.

يتردد صدى جوهر الفنون القتالية وروحانيتها بأبعادٍ مختلفة في رحلة نغوين ثانه مونغ الشعرية. مصطلح "معلم الفنون القتالية" شائعٌ جدًا في بينه دينه، موطن الفنون القتالية، ولكنه ليس كذلك في الشعر. يدمجه بسلاسة في قصيدته "معلم الفنون القتالية يُقدّم وجبة نباتية": عندما يُقدّر ممارس الفنون القتالية الكاتب / يوازن الأدب بفرحٍ بين الفنون القتالية / ابتسامة أوعية برونزية وعيدان طعام / يُحرّك ظل الغيوم العشب، ويرفرف معطف المطر.

استخدم نغوين ثانه مونغ مصطلحات "القبضة، والوقفة، والعصا، والسيف"، غير المألوفة في شعر العديد من المؤلفين، ببراعة وعفوية. أثناء قراءتي لقصيدته "أرض الفنون القتالية"، شعرتُ وكأنني أسمع أصداء المعارك الأسطورية لتلك الأرض، بالإضافة إلى الروح الرومانسية والفروسية للفنون القتالية: "حيث المعابد والأبراج والخيول والفيلة / فتاة تتخلى عن السوط وتمارس الفنون القتالية / تتخلى عن السوط، فتُظهر غمازاتها / بممارسة الفنون القتالية، تخلق مشهدًا ساحرًا من الغيوم والماء." وهذا أيضًا: "أنت تمزح: تذكر وجهها واسمها / عند الخروج، تجنب المشاكل / يا عزيزتي، إنها تضرب النمور بركلة مزدوجة / يفرد النسر جناحيه، وهي تحمل عصا" (يُري صديقًا أديبًا فتاة من بينه دينه تمارس الفنون القتالية).

الشاعر نغوين ثانه مونغ

في قصيدته الملحمية "الانطلاق مع تسعة وثلاثين ربيعًا"، يكتب نغوين ثانه مونغ بضراوة: سيفٌ مسلولٌ من غمده، وقلمٌ مُنتزعٌ من محبرته / قصيدة الحياة تصل فجأة / مطرٌ على سروج أفيال الحرب المهيبة / ريحٌ تُبعثر أعراف خيول الحرب / أرزٌ مطبوخٌ في أنابيب من الخيزران / نبيذٌ مُقدّسٌ على نارٍ متأججة / اللغة تحمل مصير البشرية إلى شواطئ المستقبل / يا إلهي، مُثقلٌ بالعرق / عرباتٌ من الدموع، عرباتٌ من الدماء الطازجة / عواصفٌ تضرب بلا هوادة، وفيضاناتٌ تغمر / أيادٍ تُشكّل الحجارة، تُصلح السماء أفقيًا وعموديًا...

بصفته شاعرًا من أرض الفنون القتالية، فإن استخدام نغوين ثانه مونغ الماهر للهجة المحلية يساهم أيضًا في تعزيز البنية الشعرية لـ "الفنون القتالية": "ضربات البرق والزوبعة / ما أبعد إيقاع الرداء البني؟ / نهر كون المهيب وجبل كيم / الخضراوات والفواكه تُقدم بسخاء" (سيد الفنون القتالية يُكرم وجبة نباتية)...

إلى جانب الشعر، يُعدّ نغوين ثانه مونغ باحثًا غزير الإنتاج. وتظهر أبحاثه التاريخية والثقافية حول فنون الدفاع عن النفس بشكل منتظم نسبيًا في مؤلفاته، ومنها: "أرض فنون الدفاع عن النفس والأدب"، و"نهر كون وجبل السيف"، و"المخطوطات العطرة لقرى فنون الدفاع عن النفس"، و"كوانغ ترونغ - نغوين هوي: سمات الثقافة الفيتنامية"، و"تعاطف مع الشابة ليا"، و"أرض فنون الدفاع عن النفس والأدب - من المنبع إلى البحر الواسع"... وقد جُمعت بعض هذه الأبحاث في كتاب "أساطير العواصم القديمة - الثقافة الشعبية لمنطقة المدينة الإمبراطورية"، وبعضها الآخر في كتاب "الثقافة الشعبية لأرض فنون الدفاع عن النفس"...

ومن المثير للاهتمام، أنه إلى جانب كتاباته الأكاديمية، نرى بصمات الباحث في رحلاته الواقعية عبر البلاد. تعكس العديد من مقالاته منظورًا تاريخيًا لأرض تمتد من الجبال إلى المحيط، محافظةً على العديد من القيم الثقافية المميزة والعالمية. ولإبداع هذه الكتابات الشغوفة والعميقة، انطلق نغوين ثانه مونغ في رحلات استكشافية عديدة، مستكشفًا كل شبر من المواقع الأثرية بشغف وبصيرة نافذة، وموهبة وعزيمة، منذ صغره وحتى بلوغه السبعين. وحتى الآن، لا يزال يكرس وقته لركوب دراجته النارية، وتناول كرات الأرز مع بذور السمسم والملح، وتدوين وتوثيق تجاربه في الحقول، مستكشفًا آفاق ومناظر وطنه.

من خلال أعماله المؤثرة، ابتكر نغوين ثانه مونغ شعارات ثقافية شائعة الاستخدام، مثل "أرض الفنون القتالية والمواهب الأدبية" و"نهر كون وجبل السيف"... إن ذكر "أرض الفنون القتالية والمواهب الأدبية" يستحضر مباشرةً منطقة بينه دينه السابقة. أما عبارة "نهر كون وجبل السيف" فتشير إلى نهر وجبل حقيقيين في تاي سون، اكتشفهما الكاتب وأطلق عليهما هذا الاسم لأول مرة.

وُلد الشاعر نغوين ثانه مونغ عام 1960 في هواي آن، بينه دينه ( جيا لاي حاليًا). وهو عضو في رابطة الكتاب الفيتناميين ورابطة الفنون الشعبية الفيتنامية. من بين أعماله المنشورة: "النبيذ المر" (شعر)، و"الأزمنة القديمة" (شعر)، و"الرحيل مع تسعة وثلاثين ينبوعًا" (قصيدة ملحمية)، و"بيتش خي - الجوهر والدم" (بحث)، و"أساطير العواصم القديمة - الثقافة الشعبية لمنطقة المدينة الإمبراطورية" (بحث، شارك في كتابته مع تران ثي هوين ترانغ).

داو دوك توان

المصدر: https://baodaklak.vn/van-hoa-xa-hoi/van-hoa/202604/trong-tho-co-vo-78e455b/


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
قصة وشاح بيو

قصة وشاح بيو

تضيء بحيرة ويست ليك ليلاً.

تضيء بحيرة ويست ليك ليلاً.

ترافق قوات الأمن العام الشعبية عملية تطوير داك لاك.

ترافق قوات الأمن العام الشعبية عملية تطوير داك لاك.