كان الحاكم كاو هوو دوك (1799 - 1859) من قرية تشي تاي، بلدية ديان هوا، منطقة فونج ديان، مقاطعة ثوا ثين هوي . بعد وفاة الملك تو دوك، اتخذ اسم المعبد دوك تونغ آنه هوانغ دي. ولكي يتجنب انتهاك المحرمات، طلب ابنه كاو هو سونغ "استخدام اسمه الخاص، لذلك أطلق عليه اسم هو بانج". وفقًا لكتاب هونغ كوا لوك من الأسرة الوطنية، كان واحدًا من عشرة أشخاص اجتازوا امتحان هونغ كونغ في عام أت داو (1825). خلال عهد الملك مينه مانج، ثيو تري، تو دوك، شغل العديد من المناصب المختلفة: نائب الوزير، وزير العدل، وزير الخارجية، المفتش، المفتش، الحاكم وكان أعلى منصب حاكم آن ها، من السنة التاسعة إلى السنة الثانية عشرة من تو دوك (1856 - 1859). وقد أشادت به المحكمة باعتباره شخصًا "خدم ثلاث سلالات، وكان محترمًا وصادقًا، وخدم كمسؤول في العديد من المقاطعات الحدودية، وكان موضع إعجاب كل من شعب كينه وشعب تو" (وفقًا لداي نام توك لوك).
إن التقدير المذكور أعلاه لا يأتي من الموهبة فحسب، بل يأتي أيضًا من فضيلة رجل أمين. إنها نتيجة عملية تنمية الذات والتدريب الصارم، والتي تم توضيحها من خلال المقال "التدريب الذاتي" الذي ألفه الحاكم كاو هوو دوك نفسه. "تو هوان مينه" هي عبارة عن تذكير ذاتي (تو هوان) للشعار في الحياة الذي احتفظ به في ذهنه، وهي مكتوبة في خمس كلمات باللغة الصينية. على الرغم من أنه لا يمكن تحديد سنة التأليف، فإن القطع الأثرية المحفوظة في معبد عائلة كاو في قرية تشي تاي تظهر أنه بعد حوالي 20 عامًا من وفاته، في العام الحادي والثلاثين من حكم تو دوك (1878)، قام ابنه كاو هو سونغ (المعروف أيضًا باسم لو خانه)، في ذلك الوقت كوانج لوك تو خانه، الذي كان يشغل منصب بو تشينه في مقاطعة هانوي وفي نفس الوقت تشين دوك بيان في قسم ثونغ باو، بنقشها بكل احترام على لوح خشبي لتمريرها إلى الأجيال القادمة.
ترجم المعلم فان دانج محتوى القصيدة على النحو التالي: "أمل دائمًا في لم شمل الأسرة، وحافظ على نفسك رسميًا / افتح كلماتك لتجنب قلة المجاملة، وحافظ على قلبك وعقلك مستقيمين / الشيء الوحيد الذي يجب احترامه هو الفضيلة، ولن تسوء مائة شيء أبدًا / يجب أن تلوم نفسك كثيرًا، فلماذا يجب أن تجد خطأ في أي شخص / خش ثلاثة أشياء تخشاها، وتذكر دائمًا تسع نعم / كن مقتصدًا واتبع الفضائل العظيمة، والتقوى الأبوية لتعليم أحفادك / احترم كبار السن لتنمية العادات الجيدة، واحترم نفسك للحفاظ على نسبك / أحب دون إغفال، ستكون النعمة بعيدة المدى بالتأكيد / لا تعتمد على القوة للقوة، ولا تستخدم القوة لتخويف أي شخص / اشفق على أولئك الذين هم في ورطة، ولا تستخدم القوة لتهديد الخطر / لا تفعل الشر، مهما كان صغيرًا، حاول القيام بأعمال خيرية صغيرة / يجب مراعاة الكلمات المنطوقة، ولا تجبر أي شخص على الكراهية / اعبد البر، ولا تتغير من أجل الربح / لا تهتم بالثروة، ولا تضيع أي نعم / امتلاك الثروة ولكنك لا تزال تدخر، حتى لو كان الجسم بعيدًا "من الأفضل أن تكون فقيرًا ونظيفًا، من أن تكون غنيًا وجاهلًا/ احتفظ دائمًا بهذا القلب إلى الأبد، ولا تهدر فلسًا واحدًا/ الجنة لا تفشل أبدًا، يتذكر الأطفال والأحفاد دائمًا".
"تو هوان مينه" ليس مجرد توبيخ ذاتي من الأب، بل هو أيضًا درس عائلي، يعلّم الأطفال عن الأخلاق ومعايير السلوك في الأسرة وكذلك في المجتمع (الإحسان، واللياقة، والصلاح، والحكمة، والثقة، والاجتهاد، والاقتصاد، والنزاهة، والتقوى الأبوية، والكلام الحذر، والعمل الحذر ...). إن حقيقة أن الحاكم كاو هو دوك قام بتأليف قصيدة "تو هوان مينه" واستمرار أجيال من الأحفاد في العائلة في نقشها أظهرت أيضًا طريقة تعليمية قديمة تجمع بين تقديم المثال من خلال الأفعال (ثان جياو) والتدريس من خلال الكلمات (نجون جياو). وبناء على ذلك، فإن اللوحة المنقوشة عليها عبارة "التعليم الذاتي" في معبد عائلة كاو تحمل معنى مقدسًا خاصًا، ليس فقط كرمز للرابطة بين الأشخاص من نفس السلالة ولكن أيضًا كرمز للتقاليد والعادات العائلية.
لقد أدى تطور المجتمع اليوم إلى تقليص دور الأسرة تدريجياً كمكان لنقل المعرفة الثقافية ومهارات العيش... ومع ذلك، تظل الأسرة دائماً البيئة الأولى لرعاية شخصية كل شخص. إن أقوال وأفعال الجيل السابق هي مرآة تؤثر بشكل كبير على أخلاق وشخصية الجيل التالي. لا يمكن الحفاظ على القيم الأساسية الجيدة في الأسرة وتوريثها إذا لم يكن الأجداد والآباء يدركون ويمتلكون بأنفسهم معايير السلوك المناسبة التي يجب على أبنائهم وأحفادهم اتباعها.
[إعلان 2]
مصدر
تعليق (0)