Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الربيع على ضفاف النهر في القرية

على الضفة الأخرى من النهر، كان ضباب كثيف يلفّ المكان. بدأت البطات بالصياح، لكن الصيادين لم يصلوا بعد إلى الرصيف. أغمض ثا عينيه واستنشق عبير عشب العسل العذب الذي ينتشر على ضفة النهر. هبت ريح شرقية قوية من الضفة الأخرى، وانجرف الضباب والغيوم ببطء عبر الأفق. بدت النجوم في السماء كجزيئات غبار صغيرة تتساقط في الفراغ، على وشك أن تحملها نسمة عليلة.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ24/01/2026

على الضفة الأخرى من النهر، تردد صدى أجراس المعبد. نهض ورفع شبكة الصيد. كان هناك عدد لا يحصى من الأسماك هذه الليلة. تذكر فجأةً بي الصغير عندما كان في الرابعة من عمره فقط؛ أينما ذهب، كان بي يتبعه. ذات مرة، رأى سربًا كثيفًا من الأسماك يتلوى في الشبكة التي رفعها للتو، فمدّ بي يده وانتشل واحدة، وظلّ يحدّق بها طويلًا، وعيناه تدمعان وهو ينظر إلى والده ويهمس: "أبي، أعد السمكة إلى النهر! أشعر بالأسف الشديد عليها!" سأل: "إذن ماذا سنأكل؟" توسّل الطفل: "يمكنني أن آكل الأرز!" استجاب والده لرغبة طفله، وسحب بهدوء زاوية من الشبكة وترك السمكة تسقط في النهر أمام وجه طفله المفعم بالفرح.

نهض وعلق مصباح الكيروسين عالياً. في الضباب الكثيف، لم يكن يظهر سوى سقف الباغودا السفلى المنحني على شكل هلال. تألق سطح الماء، عاكساً عناقيد السحب التي تنجرف ببطء نحو النهر. هبت نسمة ربيعية لطيفة، تحمل عبير التربة الطينية، ممزوجاً برائحة الزنجبيل المغلي ورائحة الأرز اللزج الطازج.

كان النهر ساكنًا، وكأنه نسيَ جريانه. وسط ارتطام الأمواج بالشاطئ، سُمع نقنقة دجاجة الماء. شقّ المجداف في يده الماء بدقة وثبات. كان مرسى عبّارة تشو مهجورًا؛ فمن المؤكد أنه لا أحد يعبر النهر في هذه الساعة. وجّه ثا القارب نحو الشاطئ، دافعًا إياه إلى الضفة الرملية. على حافة الماء، كانت سمكة تتخبط بعنف، منزلقةً عائدةً إلى النهر؛ بينما بقيت أخرى عالقةً في العشب الجاف المتشابك، تمامًا كما دفع القارب إلى الشاطئ، فساعدها التيار على الفرار.

كان الليل حالكًا. سار على ضفاف نهر موي وسط وهج اليراعات المتلألئة المنتشرة بين أشجار الخيزران. من هناك، رأى المنزل الصغير المتربع على الشريط الرملي الواسع. في بداية زواجهما، اصطحبها إلى ذلك الشريط الرملي ليتأكد من اليوم المناسب لحفر الأساس. لكن أهل القرية، لعلمهم بالقصة، نصحوهما بعدم فعل ذلك، وأمروهما بالانتقال إلى القرية الداخلية، متسائلين عن سبب مجيئهما إلى هذا الشريط الرملي حيث الرياح عاتية ليلًا ونهارًا. ابتسمت هي فقط، ودفعا معًا عربة الثيران المحملة بالطوب لبناء "عش الحب"، كما يسميه أهل القرية.

في المنزل الصغير، ألقى المصباح بظلال السيدة ثا وهي جالسة تُحضّر المربى على نار هادئة، ويداها تُحرّكان المربى بثبات في وعاء من الألومنيوم باستخدام عيدان الطعام، ووجهها مُنحنٍ بتلك النظرة الرقيقة المألوفة. عندما سمعت خطوات ثقيلة تقترب من الشرفة، توقفت عما كانت تفعله وابتسمت لتحيته.

"هل ذهب بي إلى الفراش مبكرًا اليوم؟ لماذا لم تُحضّري المربى لأمي؟" خلع السيد ثا قميصه وعلقه على حبل الغسيل، ثم نظر من خلال ناموسية السرير. أجابت السيدة ثا: "كنتُ مشغولةً جدًا بالبحث عن الصراصير ظهرًا لدرجة أنني لم أستطع النوم. لم أتمكن إلا من تقليب المربى لأمي بضع مرات قبل أن أُنهك تمامًا". نزلت إلى المطبخ، حاملةً صينية، ووضعتها على الحصيرة، ثم غرفت الأرز في وعاء لزوجها، والتفتت إلى وعاء المربى الذي كان على وشك النفاد. سمع صوت دجاجة الماء من النهر. نظر السيد ثا إلى النار المتلألئة في الموقد، والتي كانت تُلقي بضوءها على وجه زوجته من الجانب. شعر فجأةً بشفقةٍ شديدةٍ عليها. كان عيد رأس السنة القمرية (تيت) على الأبواب، وكانت القرى تعجّ بالاستعدادات. كان لدى عائلته بصل مخلل، ووعاء من مربى الزنجبيل، وكان لدى بي الصغير عدة ملابس جديدة. لكن السيدة ثا لم تشترِ أي شيء منذ سنوات. منذ أن أنجبت طفلها، كانت كل مدخراتها مخصصة لطفلها الصغير بي. استيقظ بي الصغير فجأة وهو يتمتم في نومه. زحفت السيدة ثا إلى الفراش، واحتضنت طفلها، وشعرت بأنفاسها الدافئة، فطمأنت بي الصغير الذي عاد إلى النوم.

"يا صاحب العبّارة!" نادى صوتٌ متلهف من الرصيف، واختلط صوته بصوت الماء وهو يرتطم بالشاطئ. نهض بسرعة، وأمسك بالمجداف، واتجه نحو البوابة.

ألقى القمر المتضائل بظلاله الساحرة على النهر، مُضيئًا حتى شفرات العشب المُغطاة بالندى والمتلألئة على ضفافه. كان أحد الركاب ينتظر، حقيبته مُعلقة على كتفه، وغصن زهر الخوخ في يده يلمع ببريقٍ ساطع في ضوء الشفق. وبينما كان ثا يفك حبل الإرساء، أسرع الراكب إلى أسفل. انتشرت رائحة زهر الخوخ النقية واللطيفة في نسيم النهر. استنشق ثا العطر المنعش بهدوء. غصن زهر الخوخ هذا، من النوع الذي جُلب من الشمال. خطر بباله فجأة، لو كان لدى عائلته غصن كهذا في عيد رأس السنة القمرية (تيت)، لكانت زوجته وابنته الصغيرة بي في غاية السعادة.

جلس الرجل في مقدمة القارب، يراقب النهر وهو يتدفق وسط صوت المجاديف المنتظم. سأله ثا محاولًا فتح حديث: "هل أنت من مكان بعيد، عائد إلى ديارك للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)؟" أجاب الرجل: "نعم... لقد مرّ أكثر من عشر سنوات منذ آخر زيارة لي لمسقط رأسي." سأله ثا: "من أي قرية أنت؟" أجاب الرجل: "أنا من ترا لي." حدّق الرجل بتأمل في القرى التي تتلاشى خلفه، وهو يتمتم لنفسه: "أنا أعود فقط للزيارة لأنني أشتاق إلى مسقط رأسي، لم يبقَ أحد هنا. عمرٌ من الترحال، وفي هذا العمر فقط أشعر بالتعب، عندها فقط أدرك أنه في نهاية حياتي، لا يزال وطني هو كل شيء..." ثم التفت فجأة إلى ثا وسأله بنبرة ودية: "هل جهزت كل شيء لعيد تيت؟" أجاب ثا: "نعم، لقد صنعنا مخللات ومربى. وفي ليلة رأس السنة، سنُحضّر بعض كعكات الأرز اللزجة." تبادل ثا وضيفه أطراف الحديث بشكل متقطع حول عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في القرية وسط صوت المجاديف المتواصل.

رست السفينة. قام ثا بتثبيت العمود على الشاطئ ليتمكن الرجل من النزول إلى البر. وبينما كان الرجل لا يزال يتخبط، حمل ثا الحقائب بسرعة إلى الشاطئ ثم عاد لمساعدته.

قال الرجل بهدوء وهو يُدخل ورقة نقدية في يده: "شكرًا لك! أتمنى لعائلتك ربيعًا هادئًا!". لوّح الرجل بيده بلطف قائلًا: "لا داعي لإعطائي الباقي!". ثم انحنى والتقط غصن زهر الخوخ ووضعه في يده. "خذه إلى المنزل لعرضه في عيد رأس السنة الفيتنامية! اعتبره هدية مني لعائلتك!". ثم نزل بسرعة إلى الشاطئ، وحمل حقائبه على كتفه على عجل، واستدار ليغادر. بعد لحظة، تذكره ثا وناداه قائلًا: "شكرًا لك يا سيدي! أتمنى لعائلتك عامًا جديدًا مليئًا بالصحة والازدهار!".

اختفى ذلك الجسد الطويل في الظلام، وبقي ثا واقفًا يراقب. غصن زهر الخوخ في يده يتوهج بلون أحمر زاهٍ، يتمايل مع ريح الشمال. في امتداد النهر الشاسع، لم يبقَ سوى هو والغصن الصغير، كرسالة صامتة: "الوطن هو كل شيء". وضع الغصن برفق في القارب، ناظرًا إلى الغيوم الرقيقة التي تنجرف ببطء عبر السماء العالية.

عند وصولي إلى البوابة، رأيت ابنتي الصغيرة تنتظر بفارغ الصبر عند المدخل. وما إن رأتني حتى اندفعت للخارج وهي تصيح: "لقد حلمت بك يا أبي! استيقظت فزعة!" وبينما كانت تتحدث، لاحظت فجأة غصن الزهور في يد والدها، فغمرتها السعادة. رفعت غصن أزهار الخوخ عالياً بكلتا يديها، وركضت إلى المنزل لتُريه لأمها.

وقفت السيدة ثا، التي كانت تقف بجوار المدفأة، مذهولةً من غصن الورد النابض بالحياة في وسط المنزل. هتفت قائلةً: "إنه جميلٌ للغاية!". ثم التفتت إلى زوجها وسألته: "من أين أتت هذه الزهور الجميلة؟". ابتسم السيد ثا، وجذب زوجته إليه قائلاً: "أهدانا إياها مسافرٌ كان يعبر النهر!". لمعت عيناها، وأشرقت ابتسامتها المفعمة بالارتياح على وجهها. صعدت إلى التعريشة، وحملت صندوقًا، وفتحته لتجد مزهريةً خزفيةً لتضع فيها غصن زهر الخوخ - مزهريةٌ ثمينةٌ ورثتها عن جدها. على الطاولة الخشبية، تفتح غصن زهر الخوخ. أما الصغيرة بي، فمنذ عودة والدها، لم تهدأ، تركض هنا وهناك معجبةً بالزهور، ووجهها يفيض فرحًا.

تردد صدى صوت خطوات خفيفة عبر الشرفة. دخلت السيدة ثيم العجوز من المنزل المجاور، منحنية الظهر، تحمل قطعتين من كعك الأرز وكيسًا من الكعك. نادت بصوت أجش: "بي! الكعك الذي صنعته للتو ما زال ساخنًا!" نهضت ثا وساعدتها على الجلوس. ربتت السيدة ثيم على ظهرها مرارًا وهي تلعق شفتيها. "لم يعد الأطفال الذين يعملون بعيدًا إلى منازلهم بعد. أشعر بالملل في المنزل، لذلك جئت لأجلس مع بي الصغيرة لأتدفأ." "صحيح يا جدتي! تعالي واجلسي معي!" انتهزت بي الفرصة، وركضت وجلست في حضن السيدة ثيم، وهمست: "انظري يا جدتي! منزلنا هذا العام مليء بالزهور الجميلة!" "أوه، أوه... سأجلس هنا وأشاهد الزهور تتفتح!" عانقت السيدة ثيم الطفلة الصغيرة، مستنشقةً رائحة شعرها العطرة. فجأة، مدّ ثا يده وأمسك بيد زوجته. وتلألأت الظلال على الجدار في ضوء النار الخافت.

من بعيد، ترددت أجراس معبد ها، وكان رنينها الرقيق أشبه بترقب الربيع بشوق إلى عتبة الباب...

قصص قصيرة بقلم فو نغوك جياو

المصدر: https://baocantho.com.vn/xuan-ben-ben-que-a197550.html


علامة: قصة قصيرة

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
يحب الطفل الريف.

يحب الطفل الريف.

غرفة تبريد محطة نغي سون لتوليد الطاقة الحرارية

غرفة تبريد محطة نغي سون لتوليد الطاقة الحرارية

عطلة نهاية الأسبوع.

عطلة نهاية الأسبوع.