ভাঙা, ভেঙে পড়া বা ক্রমশ খারাপ হওয়া - এই সব শব্দই কোনও কিছু ভেঙে গেছে বলার জন্য ব্যবহৃত হয়, তবে এটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে।
যদি আপনি এমন একটি ডিভাইস বর্ণনা করতে চান যা ক্ষতিগ্রস্ত এবং আর কাজ করতে পারে না, তাহলে সাধারণ ইংরেজি শব্দটি হল " dead ": আমি যখন আমার ম্যানেজারের সাথে কথা বলছিলাম তখন আমার ফোন হঠাৎ করেই বন্ধ হয়ে গেল।
" ভাঙা " শব্দের একই অর্থ, কিন্তু ভাঙা জিনিসগুলিকেও বোঝায়: দুঃখিত, তোমার কি সময় আছে? আমার ঘড়ি নষ্ট।
" ব্রেক ডাউন " প্রায়শই একটি গাড়ি বা মেশিন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে একটি বড় বা জটিল গাড়ি, যা কাজ বন্ধ করে দেয়: বাড়ি ফেরার পথে আমার বাবার গাড়িটি খারাপ হয়ে যায়। সাহায্যের জন্য আমাদের কাকাকে ফোন করতে হয়েছিল।
যখন কোন কম্পিউটার বা কম্পিউটার সিস্টেম কোন সমস্যার কারণে কাজ করা বন্ধ করে দেয়, যা "হ্যাং" নামেও পরিচিত, তখন আমরা " ক্র্যাশ " শব্দটি ব্যবহার করি: ওহ না, আমার ল্যাপটপ আবার ক্র্যাশ হয়ে গেছে! এখন আমি কীভাবে আমার হোমওয়ার্ক সময়মতো শেষ করব?
যদি কোনও পাবলিক প্লেসে থাকা কোনও বৈদ্যুতিক যন্ত্র বা মেশিন নষ্ট হয়ে যায়, তাহলে আপনি বলতে পারেন যে এটি " অকার্যকর ": আমার ভয় হচ্ছে আমাদের সিঁড়ি ব্যবহার করতে হবে। আজ লিফটটি অকার্যকর।
পরীক্ষায় ফেল করার পরিচিত অর্থের পাশাপাশি, " ফেল " শব্দটিও ব্যবহৃত হয় যখন আমরা এমন কোনও যন্ত্র বা শরীরের অংশ সম্পর্কে কথা বলি যা সঠিকভাবে তাদের কাজ সম্পাদন করছে না: বছরের পর বছর কঠোর পরিশ্রমের ফলে তার হৃদপিণ্ড এবং কিডনি ব্যর্থ হয়েছে।
" অন দ্য ব্লিঙ্ক " হলো একটা প্রচলিত ভাষা যার মাধ্যমে বলা হয়, কিছু সাময়িকভাবে নষ্ট হয়ে গেছে অথবা মাঝে মাঝে কাজ করে, আবার করে না: বাবা, টিভি আবার ব্লিঙ্কে চলছে।
যখন কোনও কিছুর অংশ খারাপ অবস্থায় থাকার কারণে ভেঙে পড়ে বা টুকরো টুকরো হয়ে যায়, তখন আমরা " পড়ে যাওয়া " বাক্যাংশটি ব্যবহার করতে পারি: আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আমার কাছে এই বুটগুলি মাত্র অর্ধ বছর ধরে আছে এবং সেগুলি ইতিমধ্যেই ভেঙে যাচ্ছে।
নিম্নলিখিত বাক্যগুলি সম্পূর্ণ করার জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত উত্তরটি বেছে নিন:
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস লিঙ্ক
মন্তব্য (0)