স্ত্রীর অভাবে এক বিষণ্ণ রাত।
উনিশ শতকের শেষের দিকে, মাই থো এবং তান আন থেকে বহু গোষ্ঠী বাক লিউ- তে নতুন জীবনের সন্ধানে তাদের জন্মভূমি ত্যাগ করেছিল, যার মধ্যে জনাব কাও ভান গিওই-এর পরিবারও (কাই কুই পাড়া, চি মাই গ্রাম, তান আন প্রদেশ) ছিল। সেই সময়, কাও ভান লাউ (সাও লাউ)-এর বয়স ছিল মাত্র ৬ বছর এবং তাকে তার বাবার সাথে নৌকায় চড়ে দেশময় ঘুরে বেড়াতে হয়েছিল। প্রথমে, তারা গিয়া হোই-তে আত্মীয়দের জমিতে থাকত। শ্রমিক হিসেবে কাজ করে সংসার চালানো সম্ভব না হওয়ায়, তারা গিয়া রাই-তে চলে যায় এবং ভিন ফুওক আন প্যাগোডার জমিতে একটি কুঁড়েঘর বানানোর অনুমতি চায়। জনাব গিওই-এর পরিবারের কঠিন পরিস্থিতি দেখে, প্যাগোডার মঠাধ্যক্ষ, শ্রদ্ধেয় মিন বাও, সাও লাউকে প্যাগোডায় থেকে ধ্রুপদী চীনা ভাষা শেখার পরামর্শ দেন। কয়েক বছর পর, জনাব গিওই তার ছেলেকে ভিয়েতনামী কুওক নু লিপি শেখার জন্য বাড়ি ফিরে আসতে বলেন।

কাই লুয়ং শিল্পের ৯৫ বছর পূর্তি শীর্ষক সেমিনারে অধ্যাপক ত্রান ভান খে (জানুয়ারি ২০১৪)
ছবি: হোয়াং ফুয়ং
মিঃ গিওই-এর পরিবারের পাড়াতেই লে তাই খি নামে একজন অসাধারণ সঙ্গীতজ্ঞ অন্ধ সঙ্গীতশিল্পী বাস করতেন, যিনি ন্যাক খি নামেও পরিচিত ছিলেন। সঙ্গীতের প্রতি অনুরাগী হওয়ায়, সাউ লাউ তার বাবাকে মিঃ গিওই-এর কাছে শেখার জন্য নিয়ে যেতে বললেন। মিঃ গিওই, যিনি পূর্বে একজন গ্রাম্য সঙ্গীতশিল্পী হিসেবে কাজ করেছেন এবং বিভিন্ন বাদ্যযন্ত্র ও আনুষ্ঠানিক সঙ্গীতে পারদর্শী ছিলেন, তিনি তার ছেলেকেও শিক্ষা দিলেন। ২১ বছর বয়সে সাউ লাউ বিয়ে করেন, কিন্তু আট বছর পরেও তার স্ত্রীর কোনো সন্তান না হওয়ায়, তার পরিবার তাকে আলাদা হতে বাধ্য করে। স্ত্রীর মৃত্যুতে শোকাহত হয়ে তিনি "হোয়াই লাং " গানটি রচনা করেন। পরবর্তীতে, " দা কো হোয়াই লাং" গানটির কথার অনেক ভিন্ন রূপ প্রকাশিত হয়।
সুরকার নগুয়েন ফুয়ং-এর মতে, মূল " দা কো হোয়াই লাং" গানটি ২/৪ তালে ছিল। সুরকার তু চোই এতে কথা যোগ করে এটিকে ৪/৪ তালে প্রসারিত করেন। ১৯৪২ সালে, শিল্পী নাম নিয়া এবং মিস তু সাং সুরকার ত্রান হুউ ত্রাং-এর নাটক "হোয়া রোই কুয়া ফাত" ( লান এবং দিয়েপ )-এ একটি ৮-মাত্রার ভং কো গান গেয়েছিলেন। যখন ভং কো গানটি ১৬/৪ এবং ৩২/৪ তালে উন্নীত হয়, তখন এর কথার সংখ্যা বৃদ্ধি পায়, দীর্ঘস্থায়ী সুরগুলো আরও কোমল শোনায়, গায়কী সঙ্গীতের সাথে মিশে গিয়ে শ্রোতার আত্মাকে গভীরভাবে স্পর্শ করে, যেমনটি শিল্পী হুউ ফুয়ক-এর গাওয়া "গান নুওক দেম ত্রাং" (চাঁদের আলোয় জল বহন ) গানটিতে দেখা যায়।
মন্দিরের ঘণ্টার ক্ষীণ শব্দ
এদিকে, সাংবাদিক নগান মাই-এর মতে, "দা ক হোয়াই লাং" গানটি ১৯১৮ সালে তৈরি হয়েছিল এবং ১৯৩০-এর দশকের মাঝামাঝি সময়ে ভিয়েতনামের ছয়টি দক্ষিণাঞ্চলীয় প্রদেশে এটি ব্যাপক জনপ্রিয়তা লাভ করে। সেই সময়, "দা ক হোয়াই লাং "-এর চার মাত্রার সংস্করণটি গেয়েছিলেন নাম নিয়া। নাম নিয়া, যার আসল নাম ছিল লু হোয়া নিয়া, তিনি বাক লিউ-এর বাসিন্দা ছিলেন এবং তাঁর একটি অনন্য কণ্ঠ ছিল যা লোকগানটিকে আরও বেশি সুরেলা ও মর্মস্পর্শী করে তুলেছিল। তবে, "দা ক হোয়াই লাং "-এর চার মাত্রার সংস্করণটি খুব ছোট ছিল, যার ফলে নাম নিয়ার সহজাত প্রতিভাময় কণ্ঠ তার অভিব্যক্তি হারিয়ে ফেলেছিল।

ভিয়েতনামের ঐতিহ্যবাহী লোকসংগীতে ব্যবহৃত কিছু বাদ্যযন্ত্র।
ছবি: হোয়াং ফুয়ং
১৯৩৪ সালে, ভিন ফুওক আন প্যাগোডার কাছে এক বন্ধুর বাড়িতে সঙ্গীতানুষ্ঠানের সময়, নাম নিয়া প্রবল বর্ষণে আটকা পড়েন এবং বাড়ি ফিরতে না পেরে সারারাত সেখানেই থাকতে বাধ্য হন। গভীর রাতে, নিস্তব্ধতার মাঝে, তিনি হঠাৎ মন্দিরের ঘণ্টার একটানা ধ্বনি শুনতে পেলেন। নাম নিয়া উঠে বসলেন এবং অনুপ্রাণিত হয়ে, সঙ্গে সঙ্গে মন্দিরের ঘণ্টার ক্ষীণ ধ্বনি দিয়ে শুরু করে 'দা কো হোয়াই লাং'- এর শৈলীতে ২০টি পঙক্তি লিখলেন এবং এর নাম দিলেন " টাকার জন্য, আমি নৈতিকতায় ব্যর্থ হলাম "। পরের দিন সকালে, নাম নিয়া তাঁর শিক্ষক, সঙ্গীতজ্ঞ কাও ভান লাউ-এর বাড়িতে গিয়ে তাঁকে গানটি গেয়ে শোনালেন এবং শিক্ষককে প্রতিটি পঙক্তিতে 'đờn' (বাদ্যযন্ত্র) শব্দটি যোগ করার পরামর্শ দিলেন।
এটিকে যুক্তিসঙ্গত মনে করে, সংগীতশিল্পী কাও ভান ল্যু এই ধারণাটি নিয়ে আলোচনা করার জন্য অন্য দুই সংগীতশিল্পী, বা চট এবং মুই খোইকে আমন্ত্রণ জানান। তারা Dạ cổ hoài lang-এর সুর প্রসারিত করেছে, টেম্পোকে 8 বীটে বাড়িয়েছে, Năm Nghĩa কে আরামে 20-লাইন " Vì tiền lỗi đạo" গানটি গাওয়ার জন্য যথেষ্ট সময় দিয়েছে (অর্থের জন্য, আমি পথ ব্যর্থ করেছি) । প্রায় এক বছর পরে, এই গানটি সাইগন-এ জনপ্রিয় হয়ে ওঠে, যা "Văng vẳng tiếng chuông chùa" (মন্দিরের ঘণ্টার অস্পষ্ট শব্দ ) নামে পরিচিত, এবং তারপর থেকে, দা cổ নামটি সাইগোনিজ লোকেদের দ্বারা " Vọng cổ" হয়ে যায়। থিয়েটার সাংবাদিক থিয়েন মক ল্যানের মতে, 1934 সালে, এশিয়া রেকর্ডস দ্বারা একটি রেকর্ডে নম এনঘিয়ার কণ্ঠস্বর বিষণ্ণ, বিশেষ করে লম্বা, আঁকা-আউট প্রতিটি লাইনের শেষে "hơ, hơ, hơ" নোটের সাথে " Văng vẳng tiếng chuông chùa" রেকর্ড করা হয়েছিল।
একাধিক তত্ত্বের উৎপত্তি
২০০৯ সালের ২৯শে জুলাই হো চি মিন সিটি কলেজ অফ থিয়েটার অ্যান্ড ফিল্ম-এ 'Dạ cổ hoài lang' গানটির ৯০তম বার্ষিকী উপলক্ষে আয়োজিত সেমিনারে অধ্যাপক ত্রান ভান খে বলেন: "আজও অনেকে বিশ্বাস করেন যে জনাব সাও কাও ভান লাউ 'Dạ cổ hoài lang' গানটির রচয়িতা। তবে, রচয়িতার জন্মসাল এবং গানটি রচনার সাল নিয়ে অনেক মতপার্থক্য রয়েছে। তাই, এই গানটির উৎস নিয়ে এখনও অনেক তত্ত্ব প্রচলিত আছে।"

কাও ভান লাউ থিয়েটার (বাক লিউ, বর্তমানে কা মাউ প্রদেশের অংশ)
ছবি: হোয়াং ফুয়ং
Dạ cổ hoài lang সংস্করণটির সৃষ্টির বছর ও উৎস শুধু ভিন্নই নয়, এর ছন্দও পরিবর্তিত হয়েছে; ২ মাত্রা থেকে ৮ মাত্রা, ১৬ মাত্রা এবং আরও অনেক খুঁটিনাটি বিষয়ে পরিবর্তন আনা হয়েছে।
বাচ খোয়া পত্রিকায় (১৫ আগস্ট, ১৯৫৯) প্রকাশিত " ভং কো গানের উৎস অনুসন্ধানের প্রচেষ্টা" শীর্ষক প্রবন্ধে লেখক নগুয়েন তু কুয়াং বলেছেন: "এটি মূলত ' দা কো হোয়াই লাং ' শিরোনামের ২০-লাইনের একটি গদ্য কবিতা ছিল, যা ১৯২০ সালে কনফুসীয়বাদের গভীর পণ্ডিত ভিক্ষু নগুয়েত চিয়েউ রচনা করেন। প্রতিকূল পরিস্থিতির কারণে তিনি সাময়িকভাবে বৌদ্ধধর্মে আশ্রয় নিয়েছিলেন। কিন্তু দেশের প্রতি গভীর অনুরাগের কারণে তিনি তাঁর অনুভূতি ' দা কো হোয়াই লাং ' শিরোনামের কবিতায় সঁপে দেন, যার অর্থ ' রাতে ঢাকের শব্দ শুনে স্বামীর কথা মনে করা ', এবং এই কবিতাটিতে কাও ভান লাউ সুরারোপ করেন।"
অন্যদিকে, "গুরু নগুয়েত চিয়েউ এবং দক্ষিণ ভিয়েতনামের ঐতিহ্যবাহী আচার-অনুষ্ঠানের সঙ্গীত" শীর্ষক সম্মেলনে উপস্থাপিত তাঁর প্রবন্ধে জনাব ত্রান ফুওক থুয়ান যুক্তি দেন যে, গুরু নগুয়েত চিয়েউ আনুষ্ঠানিক সঙ্গীতের ক্ষেত্রে একজন ওস্তাদ ছিলেন এবং তিনি বহু ছাত্রকে প্রশিক্ষণ দিয়েছিলেন। তিনি বিশেষত কাও ভান লাউ-এর " দা কো"-এর প্রতি আগ্রহী ছিলেন এবং এটিকে জনপ্রিয় করার জন্য কাজ করেছিলেন, কিন্তু তিনি এর সুরকার ছিলেন না। মাউ নগো (১৯১৮) সালের মধ্য-শরৎ উৎসবের সময়, সাউ লাউ গুরু ন্যাক খির সাথে দেখা করেন এবং সেখানে থাকাকালীন একটি শিরোনামহীন সঙ্গীত পরিবেশন করেন। শোনার পর, গুরু এটির উচ্চ প্রশংসা করেন। সেই রাতে গুরু নগুয়েত চিয়েউও উপস্থিত ছিলেন এবং গুরু ন্যাক খি সন্ন্যাসীকে সঙ্গীতটির একটি নাম দিতে বলেন। তখন গুরু নগুয়েত চিয়েউ এর নাম দেন "দা কো হোয়াই লাং "।

ব্যাক লিউ স্কোয়ার
ছবি: হোয়াং ফুয়ং
অধ্যাপক ত্রান ভান খে-র মতে, ১৯২৫ সালে জনাব হুইন থু ত্রুং (তু চোই) "কুয়াশার মধ্যে চড়ুইয়ের কান্নার শব্দ" শিরোনামে একটি চার মাত্রার ভং কো গানের কথা রচনা করেন।
উত্তর সাগরের কুয়াশায় চড়ুইগুলো ডেকে ওঠে।
দক্ষিণের আকাশের নিচে আমি হাউহাউ করে কাঁদি।
১৯৩৪ সালে, নাম নিয়া "মন্দিরের ঘণ্টার ক্ষীণ ধ্বনি " গানে ৪-মাত্রার ছন্দ থেকে ৮-মাত্রার ছন্দে পরিবর্তিত হন। ১৯৩৮ সালে, সঙ্গীতশিল্পী ভিন বাও কো নাম কান থো-র ভং কো পরিবেশনার জন্য ১৬-মাত্রার ছন্দ বাজান। ১৯৪৮ সালে, শিল্পী উট ট্রা ওন ১৬- মাত্রার ছন্দে "টন টান পাগল হওয়ার ভান করছে" গানটি গেয়েছিলেন, এবং ১৯৫৫ সাল থেকে ৩২-মাত্রার ভং কো ছন্দ ব্যাপকভাবে জনপ্রিয় হয়ে ওঠে এবং আজও তা জনপ্রিয় রয়েছে।
উৎস: https://thanhnien.vn/cao-van-lau-va-da-co-hoai-lang-185250706225655327.htm






মন্তব্য (0)