ফান থিয়েট শহরে শত শত বছর আগে নির্মিত অনেক প্রাচীন গ্রামীণ সাম্প্রদায়িক বাড়ি রয়েছে, যার মধ্যে চারটি এখন জাতীয় সাংস্কৃতিক ও শৈল্পিক ঐতিহ্যবাহী স্থান হিসেবে শ্রেণীবদ্ধ।
অতীতে, গ্রামের সম্প্রদায়িক গৃহ ছিল স্থানীয় অভিভাবক দেবতার উপাসনার স্থান, যা পূর্বপুরুষ এবং গ্রামে অবদান রাখা দাতাদের সম্মানে নির্মিত হত। এটি ছিল জনগণের সকল সমস্যা সমাধানের জন্য একটি মিলনস্থল এবং গ্রামবাসীদের জন্য উৎসব ও বিনোদনের স্থান।
প্রতিটি গ্রামের সম্প্রদায়িক বাড়িতে চীনা অক্ষরে লেখা অনেক দোয়া থাকে। এই দোয়াগুলির বিষয়বস্তু আজকের মানুষকে অতীতে ফান থিয়েতের আবির্ভাব সম্পর্কে, সেই সাথে বসতি স্থাপনের সময়ের আধ্যাত্মিক, সাংস্কৃতিক এবং সামাজিক জীবন সম্পর্কে কিছুটা বুঝতে সাহায্য করতে পারে।
গ্রামের সাম্প্রদায়িক ঘরগুলির বার্তাগুলির তুলনা করার জন্য একটি মানদণ্ড প্রদান করার জন্য, আমরা প্রতিটি ঘর থেকে একটি করে জোড় উপস্থাপন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি যা সাম্প্রদায়িক বাড়ির নাম বহন করে। এটি গ্রামবাসীদের কাছে প্রতিটি সাম্প্রদায়িক বাড়ির মূল ঘোষণা, যা সম্প্রদায়ের চিন্তাভাবনা, অনুভূতি এবং বিশ্বদৃষ্টি প্রতিফলিত করে।
যেহেতু আমরা আমাদের পূর্বপুরুষদের কথার অর্থ এবং বিষয়বস্তু সঠিকভাবে প্রতিফলিত করতে চাই, তাই আমরা এই প্রবন্ধে গ্রামের মন্দিরের এমন কোনও পংক্তি অন্তর্ভুক্ত করিনি যা আমরা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে গবেষণা করিনি।
তু লুওং গ্রামের সম্প্রদায়ের বাড়ির দুইটি পঙক্তি।
তু লুওং গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়িটি ১৯ শতকের গোড়ার দিকে নির্মিত হয়েছিল এবং ১৮৭১ সালে সম্পূর্ণরূপে পুনরুদ্ধার করা হয়েছিল। এটি এখন ফান থিয়েত শহরের Đức Long ওয়ার্ডে অবস্থিত। চীনা অক্ষরে এর নাম তু লং (鏽龍), তবে সম্ভবত সম্রাট গিয়া লং (嘉隆) এর নামের সাথে লং শব্দটির মিল না হওয়ার জন্য, এর নামকরণ করা হয়েছিল লুওং। পূর্বপুরুষের মন্দিরে তু লং নাম ধারণকারী একটি পংক্তি স্থাপন করা হয়েছে:
鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會
龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉
প্রতিলিপি: Tú lĩnh xã hoành quy nguyệt bình nhạ đắc kỳ anh hội
রাজকীয় ড্রাগনের শুভ আভা গ্রামের সুনামকে ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি করে এবং এটিকে একটি নম্র ও সমৃদ্ধ স্বদেশ করে তোলে।
মোটামুটি অনুবাদ: সুন্দর টু পিকটিতে একটি প্রশস্ত মণ্ডপ রয়েছে, যেখানে প্রতি মাসে সম্মানিত প্রবীণ এবং জ্ঞানী ব্যক্তিরা একটি কাউন্সিলের জন্য একত্রিত হন।
লং হিল (ড্রাগন হিল) শুভ শক্তি সংগ্রহ করে, স্বদেশের প্রতি বিনয়ী থাকার সময় সম্প্রদায়ের জন্য সম্মান বয়ে আনে।
"তিন্ তিন্" বলতে তাদের বোঝায় যারা একাডেমিক কৃতিত্বের মাধ্যমে জ্ঞান অর্জন করে। "কি লাও" বলতে ৬০ বছরের বেশি বয়সীদের বোঝায় যারা এখনও মানসিকভাবে তীক্ষ্ণ। "খি লান্" বলতে তাদের বোঝায় যারা প্রতিভাবান এবং গুণী।
এই পঙক্তিটি তু লং এলাকার সৌন্দর্যের পরিচয় করিয়ে দেয়, এর উঁচু পাহাড় এবং বিশাল সম্প্রদায়িক গৃহের মাধ্যমে, গ্রামের মিলনস্থল হিসেবে সম্প্রদায়িক গৃহের ভূমিকা তুলে ধরে এবং গ্রামে অবদান রাখা সম্মানিত প্রবীণ এবং গুণী পূর্বসূরীদের প্রতি সম্প্রদায়ের শ্রদ্ধা প্রকাশ করে। যারা অবদান রেখেছিলেন এবং নম্র ছিলেন তারা সত্যিই শ্রদ্ধা ও প্রশংসার যোগ্য ছিলেন।
ডুক এনঘিয়া গ্রামের সম্প্রদায়ের বাড়ির দুইটি পঙক্তি।
ডুক নঘিয়া গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়িটি ১৮৪৬ সালে নির্মিত হয়েছিল এবং বর্তমানে এটি ফান থিয়েট শহরের ডুক নঘিয়া ওয়ার্ডে অবস্থিত। ডুক নঘিয়া গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়ির স্তবকটি গেটে স্থাপন করা হয়েছে:
德 發 荣 华 四 季 具 祿 財
義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰
প্রতিলিপি: সদাচার গৌরব, সমৃদ্ধি, সম্পদ এবং ভাগ্য নিয়ে আসে।
বসন্ত ও শরৎ উৎসবের সময় পূর্বপুরুষরা একে অপরের প্রতি শ্রদ্ধা নিবেদন করে।
মোটামুটি অনুবাদ: চারটি ঋতুতেই প্রচুর সম্পদ, সদাচারণের মাধ্যমে সমৃদ্ধি উপভোগ করা।
বসন্ত এবং শরৎকালে, উৎসবের সময়, আমরা সকলেই আমাদের পূর্বপুরুষদের প্রতি শ্রদ্ধা জানাই।
উপরের পংক্তিটি দেখায় যে, অতীতে ডাক নঘিয়া গ্রামের মানুষ নদীর তীরে এবং ফান থিয়েট বাজারের কাছে অবস্থিত সুবিধাজনক অবস্থানের কারণে সমৃদ্ধ জীবন উপভোগ করত। বাজার এবং নদীর কাছাকাছি থাকার কারণে মাছ ধরা এবং ব্যবসা করা সহজ ছিল। তারা এই সমৃদ্ধি এবং সৌভাগ্য উপভোগ করেছিল তাদের পূর্বপুরুষদের কারণে যারা এই গ্রামের পথিকৃৎ ছিলেন এবং লোকেরা তাদের পূর্বপুরুষদের কাছ থেকে উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত একটি নৈতিক নীতি গড়ে তুলেছিল, তাই তাদের পূর্বপুরুষদের স্মরণ করা এবং সম্মান করা উচিত।
ল্যাক দাও গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়ির জোড়া
ল্যাক দাও গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়িটি ঊনবিংশ শতাব্দীর প্রথমার্ধে নির্মিত হয়েছিল এবং বর্তমানে এটি ফান থিয়েট শহরের ল্যাক দাও ওয়ার্ডে অবস্থিত। ল্যাক দাও সাম্প্রদায়িক বাড়ির স্তবকটি প্রবেশদ্বারের ঠিক সামনে স্থাপন করা হয়েছে:
樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流
道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭
প্রতিলিপি: আশাবাদী দৃশ্য, নদীর সামনে মণ্ডপ, নিচের দিকে প্রবাহিত জল।
তাওবাদী গুরু, বিশুদ্ধ বায়ু মন্দির এবং পূর্বপুরুষের মন্দির হল পবিত্র ভূমি এবং আধ্যাত্মিক স্থান।
মোটামুটি অনুবাদ: মণ্ডপের সামনে, একটি শান্তিপূর্ণ দৃশ্য দেখা যায়, যার নীচে নদী প্রবাহিত হচ্ছে।
নৈতিক গুণাবলীর মন্দিরের বাইরে, পবিত্র ঢিবিটি পবিত্র ভূমির মাথায় দাঁড়িয়ে আছে।
ল্যাক দাও গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়িটি ডাক নঘিয়া গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়ির পাশে অবস্থিত, যা কা টাই নদীর দিকে তাকিয়ে আছে। এই পংক্তিটি ইঙ্গিত করে যে নদীটি সাম্প্রদায়িক বাড়ির সামনে দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে, নদীর তীরে নৌকা এবং মানুষের একটি দৃশ্য, গ্রামবাসীদের জন্য উৎসব এবং বিনোদনের জন্য উপযুক্ত একটি প্রশস্ত এলাকা। বলা হয় যে অতীতে, সাম্প্রদায়িক বাড়ির সামনে একটি বিশাল খোলা জায়গা ছিল যা ল্যাক দাও এবং ডাক নঘিয়া উভয় গ্রামের জন্য ফুটবল মাঠ হিসেবে কাজ করত।
নীচে, নদী প্রবাহিত হচ্ছে, যা পান করা জলের উৎসকে স্মরণ করার জন্য এবং শান্তি ও সুখে বসবাসকারী পূর্ববর্তীদের দয়াকে কখনও ভুলে যাওয়ার জন্য একটি স্মারক। মন্দিরের পিছনে একটি আবাসিক এলাকা রয়েছে, যেখানে, সদাচারী এবং নৈতিক জীবনযাত্রার কারণে, একজন দেবতা সুরক্ষা প্রদানের জন্য একটি উঁচু ঢিবির উপর বাস করেন। এটি সম্ভবত স্বর্গ এবং মানবতার মধ্যে মিথস্ক্রিয়ার নীতি প্রকাশ করার একটি উপায়, যা সেই সময়ের সম্প্রদায়ের বিশ্বাসের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।
হাং লং গ্রামের সম্প্রদায়ের বাড়ির জোড়া।
হাং লং গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়িটি এখন ফান থিয়েট শহরের হাং লং ওয়ার্ডে অবস্থিত। হাং লং সাম্প্রদায়িক বাড়ির স্তবকটি প্রবেশদ্বারের ঠিক সামনে স্থাপন করা হয়েছে:
興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種
隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕
প্রতিলিপি: হাজার বছর ধরে সমৃদ্ধি এবং সম্প্রীতি বিরাজ করে, আমাদের পূর্বপুরুষদের চাষাবাদের জন্য একটি দীর্ঘ এবং আশীর্বাদপূর্ণ ভূমি।
লং আন হোয়া, একশ প্রজন্মের বংশধর, ভবিষ্যৎ প্রজন্মের হৃদয় ও মনের পথ অনুসরণ করে।
আমাদের পূর্বপুরুষদের বপন করা দীর্ঘস্থায়ী আশীর্বাদের জন্য, হাজার বছরের জন্য একটি সমৃদ্ধ এবং সুরেলা জীবন।
সমৃদ্ধি এবং সম্প্রীতি প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে স্থায়ী হবে, যা ভবিষ্যৎ প্রজন্মকে এই উদাহরণ অনুসরণ করতে এবং শান্তিপূর্ণ হৃদয়ে ভূমিকে লালন-পালন করতে স্মরণ করিয়ে দেবে।
কা টাই নদীর বাম তীরে অবস্থিত হাং লং গ্রামটি পূর্বে খোয়াই, ড্যাম এবং দুয়ার মতো গ্রাম নিয়ে গঠিত ছিল। গ্রামবাসীদের কৃষিকাজের কারণে, গ্রামের মন্দিরের এই পংক্তিতে লাঙ্গল এবং চাষাবাদের চিত্র তুলে ধরা হয়েছে, যা তাদের জীবনের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত। তবে, চাষের বস্তু ধান বা আলু নয়, বরং সম্প্রদায়ের পূর্বপুরুষদের দ্বারা বপন করা আশীর্বাদ এবং গুণাবলী, যা দীর্ঘস্থায়ী সমৃদ্ধির দিকে পরিচালিত করে। ফল খাওয়ার সময় যারা গাছটি রোপণ করেছিলেন তাদের স্মরণ করে, ভবিষ্যত প্রজন্মের উচিত এই উদাহরণ অনুসরণ করা, তাদের হৃদয়ের মাটি চাষ করা যাতে আগামী প্রজন্মের জন্য শান্তি, সম্প্রীতি এবং সমৃদ্ধি নিশ্চিত করা যায়।
আন হাই গ্রামের সম্প্রদায়ের বাড়ির দুইটি পঙক্তি।
(ফু হাই)
আন হাই গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়িটি ১৮ শতকের প্রথমার্ধে নির্মিত প্রাচীনতম সাম্প্রদায়িক বাড়িগুলির মধ্যে একটি। তবে, ফরাসি প্রতিরোধ যুদ্ধের সময় এটি ধ্বংস হয়ে যায় এবং ১৯৫৫ সালে ফান থিয়েট শহরের ফু হাই ওয়ার্ডে অবস্থিত পুরাতন স্থানে অস্থায়ীভাবে পুনর্নির্মাণ করা হয়েছিল। আন হাই গ্রামের সাম্প্রদায়িক বাড়ির পংক্তিটি মন্দিরে স্থাপন করা হয়েছে:
安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾
海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興
প্রতিলিপি: শান্তি ও সমৃদ্ধিতে বসবাস, হাজার বছর ধরে সদ্গুণের চাষ, একটি নতুন স্তর
শান্ত সমুদ্রের দৃশ্য লক্ষ লক্ষ প্রজন্ম ধরে সমৃদ্ধ হয়েছে।
একটি মোটামুটি অনুবাদ: স্ব-চাষ এবং চাষাবাদের অনুশীলনের মাধ্যমে বসতি স্থাপন এবং সমৃদ্ধি, হাজার বছরেরও বেশি সময় ধরে পুনর্নবীকরণ করা একটি ঐতিহ্য।
শান্ত সমুদ্রের দৃশ্য প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে সমৃদ্ধ হয়েছে।
আন হাই গ্রাম, যার সমুদ্র ভ্রমণের দীর্ঘস্থায়ী ঐতিহ্য রয়েছে, এখনও প্রতি চার বছর অন্তর একটি কিংমিং উৎসব আয়োজনের রীতি বজায় রেখেছে, যেখানে ঐতিহ্যবাহী লোকগান গাওয়া হয় এবং জাতীয় শান্তি ও সমৃদ্ধির জন্য এবং সমস্ত দেশের শান্তি ও প্রাচুর্যের জন্য প্রার্থনা করার জন্য সমুদ্রে নৌকা ভাসিয়ে দেওয়া হয়। আন হাই গ্রামের এই পংক্তিতে শান্তিপূর্ণ সমুদ্রের দৃশ্য রয়েছে, তবে বিষয়বস্তু অন্যান্য গ্রামের মন্দিরের মতোই। এটি ইঙ্গিত দেয় যে যারা পুণ্যময় জীবনযাপন করেন এবং তাদের পূর্বপুরুষদের অবদান স্মরণ করেন তারা স্থায়ী শান্তি ও প্রশান্তি উপভোগ করবেন।
উপসংহার
উপরের গ্রামের মন্দিরের জোড়াগুলো সবই ফু (কাব্যিক) রীতিতে লেখা। জোড়ার দ্বিতীয়, চতুর্থ, ষষ্ঠ... অবস্থানের শব্দগুলো এবং প্রতিটি পংক্তির শেষ শব্দগুলো স্বর ভারসাম্যের নিয়ম অনুসারে ছন্দবদ্ধ, অর্থাৎ ছন্দের নিয়মের কঠোর প্রয়োজনীয়তা অনুসারে নিখুঁত ছন্দ অর্জন করে।
অর্থের দিক থেকে, এই দম্পতিগুলি সাধারণত নদী এবং পাহাড়ের মনোরম সৌন্দর্য বর্ণনা করে, স্পষ্টভাবে বলে যে গ্রামবাসীদের বর্তমান শান্তিপূর্ণ এবং সমৃদ্ধ জীবন তাদের পূর্বপুরুষ এবং পূর্বপুরুষদের গুণাবলীর কারণে যারা এই পথের পথিকৃৎ ছিলেন। আজকের মানুষকে এই কৃতজ্ঞতা স্মরণ করতে হবে এবং অতীতের নৈতিক জীবনধারা এবং সদাচারী রীতিনীতি সংরক্ষণ করতে হবে যাতে জীবন দীর্ঘকাল ধরে সুরেলা এবং সমৃদ্ধ হতে পারে।
উপরে উল্লিখিত ফান থিয়েটের প্রাচীন মন্দিরগুলির পংক্তিগুলিতে প্রকাশিত দার্শনিক দৃষ্টিভঙ্গি অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ এবং ভিয়েতনামী জনগণের দীর্ঘস্থায়ী সাংস্কৃতিক পরিচয়ের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, এবং তাই এগুলি মূল্যবান এবং সকলের সাথে ভাগ করে নেওয়ার যোগ্য।
উৎস






মন্তব্য (0)