Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

যারা lục bát পদ্য রচনা করেন, তাদের জন্য 'মাটি সুগন্ধি ফোঁটা লালন করে'।

‘সুগন্ধি ফোঁটা লালনকারী ভূমি’ হলো কবি ত্রিয়েউ কিম লোয়ানের সর্বশেষ কাব্যগ্রন্থ। ভিয়েতনামি কবিতার জগতে তিনি এমন এক ব্যক্তিত্ব যিনি দেশব্যাপী সাহিত্যপ্রেমীদের কাছে ক্রমশ পরিচিত হয়ে উঠছেন।

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường19/05/2026

কবি ত্রিয়েউ কিম লোয়ানের ষষ্ঠ কাব্যগ্রন্থ হলো 'দ্য ল্যান্ড দ্যাট নার্চারস ফ্র্যাগরেন্ট ড্রপস'। এর আগে প্রকাশিত হয়েছে 'সাইলেন্স', 'ইভনিং রিফ্লেকশনস', 'গ্রিন অ্যাসপিরেশনস', 'নাইট ডায়ালগ' এবং 'ওয়ার্ডস কলিং দ্য মুন সিজন' কাব্যগ্রন্থগুলো। কবি ত্রিয়েউ কিম লোয়ানের আসল নাম ত্রিয়েউ থি লোয়ান। তাঁর এক ছোট বোন আছেন, ত্রিয়েউ থি হুয়ে, যিনিও হুয়ে ত্রিয়েউ ছদ্মনামে কবিতা লেখেন। দুই বোনই ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশনের সদস্য এবং তাঁরা হো চি মিন সিটিতে বসবাস ও লেখালেখি করেন।

Nhà thơ Triệu Kim Loan. Ảnh: NVCC.

কবি ত্রিউ কিম লোয়ান। ছবি: লেখকের সৌজন্যে প্রাপ্ত।

কবি ত্রিয়েউ কিম লোয়ান শিক্ষকতাকে তাঁর জীবনের ব্রত হিসেবে বেছে নিয়েছিলেন। শ্রেণিকক্ষের আনন্দ ও দুঃখই তাঁর দয়ালু ও স্বপ্নালু ব্যক্তিত্বকে গড়ে তুলেছিল, যা তাঁকে কবিতার জগতে নিয়ে আসে। তাই, ত্রিয়েউ কিম লোয়ানের কবিতায় রুক্ষ ও তীক্ষ্ণ সুরের অভাব রয়েছে, বরং তা এক কোমল ও যত্নশীল শৈলীর দিকে ঝুঁকেছে। তাঁর ছয়-আট অক্ষরের ছন্দে লেখার পছন্দ, যার মধ্যে রয়েছে বহু হালকা মেজাজের বার্তা, সেটাও বোধগম্য।

তার কবিতা সংকলন ‘দ্য ল্যান্ড দ্যাট রিটেইনস ফ্র্যাগরেন্ট ড্রপস’-এ ত্রিউ কিম লোনের ছয়-পঙক্তির পঙক্তিগুলো স্মৃতিকাতরতায় আচ্ছন্ন, কারণ তিনি ধারণ করেন স্মৃতির এক বিশাল ভান্ডার: “পাঠ পরিকল্পনাটি সততার সাথে উন্মোচিত হয় / কত মুখ, কাছে ও দূরে।” তবে, তার অভিজ্ঞতাগুলো—‘নদীর তল স্পর্শ করা, একবার খেয়াঘাট কাত করা’—তাকে ‘কুয়াশাচ্ছন্ন বৃষ্টির দিন শেষ’ হওয়ার উদ্বেগগুলোর শান্তভাবে মোকাবিলা করতে সাহায্য করে, যা তাকে এক অধিক যন্ত্রণাদায়ক ও বিশৃঙ্খল আধ্যাত্মিক জগতে আত্ম-আবিষ্কারের যাত্রায় চালিত করে: “একা আমি নিজেকে খুঁজি / পঙক্তিগুলো সন্ধ্যার ঝরে পড়া ফোঁটার তিক্ত স্বাদে সিক্ত।”

প্রতিটি কাব্যিক আঙ্গিক লেখকের কাছ থেকে এক অনন্য মেজাজ দাবি করে। ছয়-আট ছন্দের আঙ্গিক আপাতদৃষ্টিতে সহজ মনে হলেও, আসলে বেশ কঠিন। এতে গান গাওয়া ও ছন্দ মেলানো সহজ, কিন্তু ভাবনাগুলোকে গভীর চিন্তায় স্থির হতে দেওয়া কঠিন। লেখক যদি ছন্দের প্রবাহে অতিমাত্রায় মগ্ন হয়ে পড়েন, তবে ভাবনাগুলো উদ্দেশ্যহীনভাবে শূন্যতায় ভেসে যাবে। তাই, ছয়-আট ছন্দ লেখার জন্য আবেগকে একত্রিত করতে দক্ষ শব্দচয়ন এবং স্বচ্ছ চিন্তার প্রয়োজন হয়। অন্যদিকে, ছয়-আট ছন্দ আপাতদৃষ্টিতে একটি গুরুগম্ভীর ও সুশৃঙ্খল কাঠামো প্রদান করে, যা চৌদ্দটি ব্যস্ত চরিত্রের মধ্যে থাকা প্রতিটি ছয়-আট জোড়ার নান্দনিক স্পন্দনের পরিসরকে প্রসারিত করার ক্ষমতাকে চ্যালেঞ্জ জানায়। কবি ত্রিউ কিম লোনের সম্পূর্ণ ছয়-আট ছন্দের সংকলন ‘আর্থ নার্চারিং ফ্র্যাগরেন্ট ড্রপস’ প্রকাশ করার সাহসী সিদ্ধান্তটি একটি প্রশংসনীয় কৃতিত্ব।

‘সুগন্ধি ফোঁটা ধারণকারী দেশ’ কবিতায় কবি ত্রিয়েউ কিম লোয়ানের ছয়-আট মাত্রার ছন্দের শক্তি কোথায় নিহিত? বিস্তৃত বাক্যচ্ছেদ বা জটিল পঙক্তি বিভাজন ছাড়াই তিনি তাঁর কবিতাকে ধীর, অবিচলিত পদক্ষেপে এগিয়ে নিয়ে যান; কখনও স্মৃতিচারণ করেন তাঁর দূরবর্তী জন্মভূমির কথা ("মধ্যভূমির সূর্য বৃষ্টি আর ঝড়কে রুদ্ধ করে দেয় / আমি ফিরি, ধার করা বিষাদে আমার হৃদয় ভারাক্রান্ত"), কখনও দূরের কোনো প্রিয়জনের বিয়োগে বিলাপ করেন ("কুয়াশার মাঝে ধূপের এক ফোঁটা ঝরে পড়ে / আমার হৃদয়, এক তিক্ত পাতার মতো, রাতের আঁধারে ঝরে পড়ে"), এবং কখনও একাকীত্বে বিষণ্ণ হন ("রাত আলতো করে আমার পোশাকের বোতাম লাগায় / ফাঁকা জানালাটি লাজুকভাবে এদিকে তাকায়")।

অনেক লেখক, ছয়-অষ্টপদের চির-পরিবর্তনশীল ও আঁকাবাঁকা শৈলীকে নতুনত্ব দেওয়ার আগ্রহে, প্রায়শই ভুলে যান যে এই আঙ্গিকের প্রকৃত আকর্ষণ নিহিত রয়েছে মানবতা ও প্রকৃতির মধ্যকার নিবিড় সম্পর্কে—ঋতুর নিঃশ্বাসের মতো, প্রেমিকের মিলনের মতো। ছয়-অষ্টপদের এই বিস্তৃত আঙ্গিককে সংকুচিত করতে হয় সেই স্থান দখল করার জন্য, যেখানে আকাঙ্ক্ষার রাজ্যে তুলতুলে মেঘেরা ভেসে বেড়ায়। কবি ত্রিয়েউ কিম লোয়ান এই কম্পিত মুহূর্তগুলোর মুখোমুখি হওয়ার সৌভাগ্য লাভ করেছিলেন, যার ফলস্বরূপ সৃষ্টি হয়েছে আকর্ষণীয় ও ভাবোদ্দীপক ছয়-অষ্টপদের কিছু পঙক্তি, যা প্রতিফলিত করে—"দরজার চৌকাঠে একটি পাতা হোঁচট খাচ্ছে / পূর্ণিমার চাঁদ এখনো ওঠেনি, কিন্তু রাতের কুয়াশা ইতিমধ্যেই ঝাপসা হয়ে গেছে"—এর আলোড়ন, অথবা "জীবনের ঢাল বিপজ্জনকভাবে পিছলে যাচ্ছে / ভোর সবে শুরু হয়েছে, কিন্তু সন্ধ্যার ঝড় ইতিমধ্যেই এসে গেছে"—এর আকস্মিক আঘাত।

নারীত্বের জটিলতা ও প্যাঁচ ত্রিয়েউ কিম লোয়ানের ‘আর্থ রিটেইনিং ফ্র্যাগরেন্ট ড্রপস’ কাব্যগ্রন্থের প্রবাহকে দীর্ঘস্থায়ী স্নেহ ও যন্ত্রণাদায়ক অনুশোচনার মধ্যে দোদুল্যমান করে তোলে। একান্ত ব্যক্তিগত, ভাবুক মুহূর্ত থেকে, “আমি এখন এক ম্লান আমির মতো / বিষাদের ঢেউ আছড়ে পড়ছে, তুমি কি সুখী?”, তিনি জীবনের উত্থান-পতনের এক অভিন্ন উপলব্ধির জন্য নীরবে প্রার্থনা করেন: “জীবন শূন্য - আমি কবিতাকে আঁকড়ে ধরি / হে স্বর্গ, দয়া করে আমাকে আরও কিছু স্নিগ্ধ বাতাসের ঋতু দান করো।” তাই, তাঁর কবিতায়, হারানোর বেদনা প্রশমিত হয়, “নদীর পাড়ে বোঝা বয়ে বেড়াচ্ছি / একটি পাতলা রেইনকোট, শীতের বাতাসে ওড়া পাতা,” আবার যন্ত্রণারও সান্ত্বনা মেলে, “পুরনো ঘাটটি নৌকার আড়ালে অর্ধেক ঢাকা / প্রিয়তমা, তুমি কি কাপড় কাচার সময় চাঁদ ওঠার অপেক্ষায় আছো?”

Tập thơ 'Đất ủ giọt thơm' do Nhà xuất bản Hội Nhà văn ấn hành. Ảnh: NXB.

‘পৃথিবীর পুষ্টিকর সুগন্ধি ফোঁটা’ কাব্যগ্রন্থটি ভিয়েতনাম লেখক সমিতি প্রকাশনা সংস্থা থেকে প্রকাশিত হয়েছে। ছবি: প্রকাশনা সংস্থা।

কবিতা থেকে কেউ নিজেকে আড়াল করতে পারে না। কবি ত্রিয়েউ কিম লোনের প্রতিকৃতিটি তাঁর ‘পৃথিবী সুগন্ধি ফোঁটা লালন করে’ কবিতায় বেশ স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয়েছে, যা সম্প্রীতি ও আশাবাদে ভরপুর: “ইশ, যদি পানের গন্ধটা ধরে রাখতে পারতাম / যাতে নোনতা চুনসহ পুরোনো সবুজ পানের থালাটা ফিরে আসত।” যদিও তিনি প্রায়শই সরল ও বিশ্বাসপ্রবণ, আবার কখনও চিন্তাশীল ও মননশীল, তবুও কবিতা তাঁকে জীবনের ভঙ্গুর অথচ চিরস্থায়ী সূক্ষ্মতার মধ্য দিয়ে জীবনকে বোঝার জন্য এক শান্তিপূর্ণ আশ্রয় জোগায়: “আঁকাবাঁকা পথে বৃষ্টিকে পথ দেখিয়ে / দিনগুলোকে পুরস্কৃত করার জন্য জীবনকে ধন্যবাদ জানিয়ে।”

উৎস: https://nongnghiepmoitruong.vn/dat-u-giot-thom-cho-nguoi-gieo-van-luc-bat-d812238.html


বিষয়: কাজকবিতা

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

সাম্প্রতিক ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
শান্তিপূর্ণ সুখ।

শান্তিপূর্ণ সুখ।

শিশুদের হাসিতে শান্তি।

শিশুদের হাসিতে শান্তি।

সুখী শিশু, সুস্থ শিশু

সুখী শিশু, সুস্থ শিশু