তো হু বই ও সংবাদপত্রের মাধ্যমে জীবনে প্রবেশ করেছিলেন।
তো হু-র স্মৃতিকথা ‘একটি সময়ের স্মৃতিচারণ ’ থেকে পাঠকরা জানতে পারেন যে, বিপ্লবী কবি তো হু যখন প্রথম শ্রেণিতে পড়তেন, তখন নগুয়েন কিম থান নামে তিনি ফরাসি ভাষায় বেশ পারদর্শী ছিলেন এবং হেক্টর ম্যালটের ‘হোমলেস’ ও আলফঁস দদে-র ছোটগল্পের মতো রচনার মাধ্যমে ফরাসি সাহিত্যের সংস্পর্শে এসেছিলেন। জ্ঞানের একটি প্রাথমিক ভিত্তি গড়ে তোলার জন্য তরুণ থান স্কুলের লাইব্রেরিতে অনেক সময় কাটাতেন। তো হু লিখেছেন, “যাইহোক, ফরাসি ভাষা জানার কারণে আমি মূল ফরাসি রচনা বা পশ্চিমা বিদেশি বই, যেগুলো ফরাসিতে অনূদিত হয়েছিল, সেগুলো পড়ার সুযোগ পেয়েছিলাম। স্কুলে একটি লাইব্রেরি ছিল, তাই আমি কমিউনিস্ট বই ছাড়া অনেক ভালো বই পড়ার সুযোগ পেয়েছিলাম।”

জন রিডের বই ‘টেন ডেইজ দ্যাট শুক দ্য ওয়ার্ল্ড’ (১৯৬০ সংস্করণ) হলো সেইসব গ্রন্থগুলোর মধ্যে অন্যতম যা টো হু ছাত্রজীবনে পড়েছিলেন।
স্কুলে পাওয়া বইপত্রের মাধ্যমে তো হু পরবর্তীকালে হাই ত্রিয়েউ-এর হুয়ং জিয়াং বইয়ের দোকান এবং লে দুয়ান-এর থুয়ান হোয়া বইয়ের দোকানে আরও অনেক তাত্ত্বিক ও আদর্শিক রচনার মধ্য দিয়ে জীবনে প্রবেশ করেন। তাঁর স্মৃতিকথা, " এক সময়ের স্মৃতিচারণ" থেকে জানা যায় যে, হাই ত্রিয়েউ-এর পরিচয়ের সুবাদে কিম থান সোভিয়েত সাহিত্যের বিভিন্ন রচনা পড়েন, যেমন— "দ্য মাদার" (এম. গোর্কি), "হাউ দ্য স্টিল ওয়াজ টেম্পার্ড" (অস্ট্রোভস্কি), এবং "টেন ডেজ দ্যাট শুক দ্য ওয়ার্ল্ড" (জন রিড, যার বর্তমান ভিয়েতনামী সংস্করণের নাম "টেন ডেজ দ্যাট শুক দ্য ওয়ার্ল্ড ")। অন্যদিকে, থুয়ান হোয়া বইয়ের দোকানের মালিক লে দুয়ান তাঁকে " দ্য কমিউনিস্ট ম্যানিফেস্টো" এবং "ক্যাপিটাল "-এর মতো রচনার সাথে পরিচয় করিয়ে দেন। তো হু তাঁর বিপ্লবের পথ সম্পর্কে বলেন, "বই পড়া এবং লে দুয়ান, হাই ত্রিয়েউ, ফান দাং লু এবং নগুয়েন চি দিয়েউ-এর মতো বিপ্লবীদের সাথে আলাপচারিতার মাধ্যমে আমি ধীরে ধীরে সাম্যবাদ সম্পর্কে আলোকিত হয়েছিলাম ।"
‘ভিয়েতনাম, আমার স্বদেশ’ গানটির রচয়িতা, সুরকার দো নুয়ান অল্প বয়স থেকেই একটি বিরল দক্ষতার চর্চা করতেন: বই বাঁধাই। আর পড়ার ব্যাপারে কী বলবেন? তাঁর স্মৃতিকথা ‘সাউন্ডস অফ লাইফ’ অনুসারে, দো নুয়ান “প্রায়শই জুয়ান দিউ এবং দি লু-এর কবিতা পড়তেন। আমি দি লু-এর রোমাঞ্চকর উপন্যাস যেমন ‘সোনা ও রক্ত’, ‘হাজার মাইল পথে’, ‘রিপোর্টার লে ফং’, এমনকি লি নগোক হুং পাবলিশিং হাউসের জন্য লেখকদের দিয়ে লেখা গোয়েন্দা গল্পগুলোও পড়ে খুব উপভোগ করতাম ।”

নগুয়েন থি থাপ রচিত ‘মেমোয়ার্স ফ্রম তিয়েন জিয়াং ’ (১৯৮৬ সালে প্রকাশিত) এবং নগুয়েন থি দিন রচিত ‘নো আদার ওয়ে ’ (১৯৬৯ সালে প্রকাশিত)।
ছবি: ট্রান দিন বা
কন দাও-তে, 'অমরত্বের স্বপ্ন দেখা প্রজাপতির আত্মা' পাঠ ও পর্যালোচনা।
যারা বইকে তাদের বিশ্বস্ত সঙ্গী মনে করে, তারা যেকোনো পরিস্থিতিতে, এমনকি কারাগারেও, সঙ্গ কামনা করে; জ্ঞান অর্জনের এই আকাঙ্ক্ষা ঠিক একজন ক্ষুধার্ত মানুষের খাদ্যের আকাঙ্ক্ষার মতোই। তাই, নগুয়েন ডুক চিন রচিত ‘কন লনের চিঠি’ (১৯৩৭)-তে বিপ্লবী নগুয়েন ডুক চিন তাঁর ছোট ভাই ও বন্ধুদের কাছে লেখা অনেক চিঠিতে আন্তরিকভাবে অনুরোধ করেছিলেন যে, টাকা ও চিঠির পাশাপাশি যেন বই এবং সংবাদপত্রও পাঠানো হয়। উদাহরণস্বরূপ, ১৯৩৫ সালের ১৩ই এপ্রিল তারিখের একটি চিঠিতে তিনি নগুয়েন কং হোয়ানকে সদ্য প্রকাশিত উপন্যাস পাঠাতে বলেছিলেন; ১৯৩৫ সালের ২৮শে ডিসেম্বর তারিখের একটি চিঠিতে তিনি তাঁর ভাইকে পানি, পেঁয়াজ পাঠাতে অনুরোধ করেন এবং বই ও সংবাদপত্র পাঠাতেও ভোলেননি। বিশেষ করে, ১৯৩৬ সালের ১লা মার্চের চিঠিতে এই তীব্র আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করা হয়েছিল: "এখানে আমাদের সসেজ বা সিনামন রোলের চেয়ে বই আর খবরের কাগজের বেশি প্রয়োজন। আমি বাক্সগুলো সংগ্রহ করতে যাচ্ছি, আর বাড়ির ভাইয়েরা সেগুলো ফিরিয়ে আনার জন্য অপেক্ষা করছে… কী?… ভাববাদী বা বস্তুবাদী বই , অথবা Tiến Bộ (Progress) বা Kiến Văn (Knowledge )-এর মতো খবরের কাগজ… Anh Liệu [Trần Huy Liệu]-কে বলো আমাদের পড়ার জন্য এগুলো পাঠিয়ে দিতে।"

‘The Soul of the Butterfly Dreaming of Immortality ’ (১৯৩৩ সংস্করণ) উপন্যাসটি নগুয়েন ডুক চিন কর্তৃক সমালোচিত হয়েছিল।
ছবি: ফ্রান্সের জাতীয় গ্রন্থাগার
কিন্তু তিনি শুধু পড়তেনই না; একজন দৃঢ় যুক্তিবাদী ও উচ্চ স্তরের সমালোচনামূলক চিন্তাভাবনার অধিকারী ব্যক্তি হিসেবে নগুয়েন দুক চিন সাহিত্য সমালোচনাতেও নিযুক্ত ছিলেন। খাই হুং-এর ‘প্রজাপতির স্বপ্ন’ অতিরিক্ত স্বপ্নময় হওয়ার জন্য সমালোচিত হয়েছিল; ‘স্মৃতির কারণ সুগন্ধ’ নামক ছোটগল্পটিকেও একজন বুর্জোয়া লেখকের রচনা হিসেবে গণ্য করা হয়েছিল (নগুয়েন দুক চিন এবং ত্রান হুই লিউ-কে লেখা ২৭শে মে, ১৯৩৫ তারিখের চিঠি)। অন্যদিকে, নহাত লিন-এর ‘ বিচ্ছেদ’ “একদিক থেকে, শৈল্পিকভাবে বেশ ভালো!” বলে প্রশংসিত হলেও, সামাজিক দৃষ্টিকোণ থেকে এটি ছিল অনিশ্চিত, কারণ এতে মিস লোন চরিত্রটির জন্য প্রতিরোধ ও মুক্তির এক অসম্পূর্ণ সমাধান দেওয়া হয়েছিল (২৮শে আগস্ট, ১৯৩৬ তারিখের চিঠি)।
এমন নারী বিপ্লবীও ছিলেন যাঁরা অল্প বয়স থেকেই বইয়ের প্রতি আন্তরিক ভালোবাসা পোষণ করতেন। জেনারেল নগুয়েন থি দিন তাঁর স্মৃতিকথা, ‘অন্য কোনো পথ নেই’- এ প্রকাশ করেছেন যে, ছোটবেলায় তিনি লুক ভান তিয়েনের গল্প শুনেছিলেন ও পড়েছিলেন, তাই অল্প বয়স থেকেই তিনি দুষ্ট লোকদের ঘৃণা করতেন এবং লুক ভান তিয়েন ও কিউ নগুয়েত না-এর সুন্দর চিত্র ভালোবাসতেন। বিপ্লবী নগুয়েন থি থাপের বইয়ের প্রতি ছিল গভীর অনুরাগ: “পড়ার প্রতি আমার ছিল প্রবল অনুরাগ। যখনই আমি কলা বা সুপারি বিক্রি করতে বাজারে যেতাম, আমি কোনো জলখাবার খাওয়ার সাহস করতাম না, সেই টাকা বই কিনে পড়ার জন্য জমাতাম। ভো দং সো, বাচ থু হা, বিকজ দ্য ফ্লাওয়ার ফলস, দ্য ড্রপ অফ ব্লাড অফ শেয়ার্ড লাভ-এর মতো ছোট, পাতলা বই... আমি সেগুলো বারবার পড়তাম এবং কখনো ক্লান্ত হতাম না,” তাঁর স্মৃতিকথা, ‘ ফ্রম তিয়েন জিয়াং ল্যান্ড’ -এ লিপিবদ্ধ আছে।
‘তিয়েন গিয়াং ভূমি থেকে ’ নামক স্মৃতিকথা অনুসারে, পূর্বোক্ত সাহিত্যকর্মগুলো ছাড়াও পরবর্তীকালে ফান চাউ ত্রিন এবং ফান বোই চাউ-এর জীবন ও দেশাত্মবোধক লেখাগুলো সেই তরুণীর মনে লিঙ্গ সমতা, সেকেলে রীতিনীতি ও ঐতিহ্যের মতো বিষয়গুলো সম্পর্কে সচেতনতা জাগিয়ে তোলে... অধিকন্তু, তিনি “গোপন বিপ্লবী বই ও সংবাদপত্র খুঁজে বের করে পড়তেন,” এবং পরে, জ্যেষ্ঠ বিপ্লবী কমরেডদের নির্দেশনায়, তরুণী নগুয়েন থি থাপ দেশকে রক্ষার জন্য বিপ্লবী কর্মকাণ্ডের পথে যাত্রা শুরু করেন। ( চলবে )
উৎস: https://thanhnien.vn/det-nhung-soi-vang-can-sach-bao-hon-lap-suong-banh-que-185250423215339019.htm







মন্তব্য (0)