৫২ বছর বয়সী জেসিকা স্পেংলার, যিনি হলোকস্টের নথি অনুবাদ করতেন, তিনি বলেন, এখন তিনি যে বিরল নতুন চাকরি পাচ্ছেন তা হল নিম্নমানের মেশিন অনুবাদের প্রুফরিডিং। তিনি মনে করেন যে তিনি "প্রযুক্তির দ্বারা প্রান্তিক" হয়ে যাচ্ছেন।

সোসাইটি অফ ব্রিটিশ অথরসের এক জরিপ অনুসারে, জেনারেটিভ এআই-এর কারণে এক তৃতীয়াংশেরও বেশি অনুবাদক তাদের চাকরি হারিয়েছেন এবং ৪০% বলেছেন যে তাদের আয় কমে গেছে। প্রেসিডেন্ট ইয়ান জাইলস বলেছেন যে গত তিন বছরে "একটি বিশাল পরিবর্তন" ঘটেছে। চ্যাটজিপিটি চালু হওয়ার ছয় মাস পর, তার কাজের চাপ তীব্রভাবে কমে গেছে। "অনেক সহকর্মী বিল পরিশোধ করতে না পারায় চুপচাপ পেশা ছেড়ে চলে গেছেন।"

গুগল ট্রান্সলেট থেকে চ্যাটজিপিটি: ক্যারিয়ারের এক ধাক্কা

এক দশকেরও বেশি সময় ধরে অনুবাদের ক্ষেত্রে অটোমেশনের প্রসার ঘটছে। এই বছর প্রকাশিত "লস্ট ইন ট্রান্সলেশন" নামক একটি গবেষণা অনুসারে, ২০১০ সালে চালু হওয়া গুগল ট্রান্সলেটের ফলে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ২৮,০০০ চাকরির সমান ক্ষতি হয়েছে। ২০১৭ সালে চালু হওয়া মেশিন ট্রান্সলেশন টুল, ডিপএল, এখন ৮২% ভাষা কোম্পানি ব্যবহার করে।

কিন্তু জেনারেটিভ এআই-এর উত্থান সবচেয়ে বড় হুমকি: আন্তর্জাতিক শ্রম সংস্থার (আইএলও) মতে, অনুবাদকরা অটোমেশনের দ্বারা "সবচেয়ে হুমকির মুখে" থাকা পেশাগুলির মধ্যে অন্যতম।

hv7zr353.png সম্পর্কে
জেসিকা স্পেংলার বলেছেন যে তিনি "প্রযুক্তির কারণে বাদ পড়েছিলেন"। ছবি: এফটি

GlobeScribe.ai-এর মতো কোম্পানিগুলি প্রতিটি ভাষার জন্য মাত্র ১০০ ডলারে "উচ্চমানের অনুবাদ" প্রদানের প্রতিশ্রুতি দেয় - যা মানব অনুবাদকদের কাছ থেকে পাওয়া অর্থের একটি অংশ।

স্পেংলার স্বীকার করেছেন যে তিনি মাঝে মাঝে "ডিপএল" ব্যবহার করেন "একটি অভিধানের মতো"। তবে, তিনি উল্লেখ করেছেন: "যদি আপনি কেবল বুঝতে চান, তবে এটি ঠিক আছে। কিন্তু জটিল বা বিশেষায়িত ভাষার সাথে, এটি হারিয়ে যেতে পারে।" তিনি "মেশিনের ত্রুটি সংশোধন" জড়িত চুক্তি গ্রহণ করতে অস্বীকৃতি জানান, কারণ "এআই প্রুফরিডারে পরিণত হওয়া মানসিকভাবে ধ্বংসাত্মক বোধ করে।"

ব্রিটিশ ভাষাতত্ত্ব ইনস্টিটিউটের মতে, প্রায় অর্ধেক অনুবাদকের কাজের চাপ উল্লেখযোগ্যভাবে হ্রাস পেয়েছে এবং ২১% অনুবাদকের কাজের চাপ সামান্য হ্রাস পেয়েছে। "যান্ত্রিক অনুবাদ-পরবর্তী সম্পাদনা" প্রবণতা ক্রমশ বৃদ্ধি পাচ্ছে।

যখন AI সংবেদনশীল এলাকায় প্রবেশ করে

স্পেংলার বলেন, তার সবচেয়ে বড় ধাক্কাটি তখন আসে যখন তার দীর্ঘদিনের ক্লায়েন্ট - একটি প্রাক্তন কনসেনট্রেশন ক্যাম্পের প্রশাসন - তাকে একটি শব্দকোষ তৈরি করতে বলে যাতে তারা "এআই দিয়ে তাদের ওয়েবসাইট অনুবাদ করতে পারে।" "তারা চেয়েছিল যে আমি নিজেকে অকেজো করে ফেলি," তিনি বলেন। "এটি সংবেদনশীল উপাদান ছিল, তাদের এটি ঠিক করা দরকার ছিল।" তিনি প্রত্যাখ্যান করে বলেন, "একজন মানুষ একটি মেশিন সংশোধন করবে বলে আশা করা অমানবিক।"

এমনকি শিক্ষাক্ষেত্রেও ঝুঁকি স্পষ্ট। একবার একজন পণ্ডিত তাকে জার্মান সমাজবিজ্ঞানের উপর একটি বইয়ের মেশিন অনুবাদ প্রুফরিড করতে বলেছিলেন। "আমাকে সরাসরি বলতে হয়েছিল যে এই ধরণের লেখার মেশিন-পঠনযোগ্য অনুবাদ পাওয়ার কোনও উপায় নেই," স্পেংলার বলেন। "আমি তখন বুঝতে পেরেছিলাম যে আমার নিজের পেশাদার সাহিত্যিক ক্যারিয়ারও ঝুঁকির মধ্যে রয়েছে।"

সবাই হতাশাবাদী নয়। ভাষা শিল্প সমিতির প্রাক্তন সভাপতি কারেন ডেকার বলেন, AI পুনরাবৃত্তিমূলক কাজগুলিকে ত্বরান্বিত করে। এবং DeepL-এর প্রতিষ্ঠাতা জ্যারেক কুটিলোস্কি বলেন যে এই টুলটি " বহুভাষিক ইমেলের মতো নতুন ব্যবহার উন্মুক্ত করে" এবং অনুবাদকদের "উৎপাদনশীলতা বৃদ্ধি করতে এবং আরও প্রকল্প গ্রহণ করতে" সাহায্য করে।

ইয়ান জাইলস বিশ্বাস করেন যে গ্রাহকরা যখন AI-এর সীমা বুঝতে পারবেন তখন কিছু চাকরি ফিরে আসতে পারে। লস্ট ইন ট্রান্সলেশনের সহ-লেখক, গবেষক পেদ্রো ল্যানোস-পারেডেস আরও বলেছেন: "আমরা কিছু দক্ষতা হারাবো, তবে আমরা আরও সূক্ষ্ম এবং মূল্যবান জিনিসগুলিতে মনোনিবেশ করতে পারি।"

অনুবাদ পেশার ভবিষ্যৎ ভঙ্গুর

স্পেংলার বিশ্বাস করেন যে "একটি ছোট, অনিশ্চিত কারিগরি বাজার এখনও থাকবে।" তিনি বলেন, কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার বিস্তারের সাথে সাথে, "আপনাকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে যে আপনি মেশিনের জন্য পোস্ট-প্রোডাকশন করতে চান নাকি আপনার প্রায় কোনও কাজ থাকবে না।"

এত অসুবিধা সত্ত্বেও, তার চাকরি ছাড়ার কোনও পরিকল্পনা নেই। "আমি আশা করি অবসর গ্রহণের আগে পর্যন্ত আমি অনুবাদ করতে পারব - এমনকি যদি তা কেবল বেঁচে থাকার জন্যও হয়।" তবে তিনি নতুন প্রজন্মের জন্য চিন্তিত। ২০১৯ থেকে ২০২৫ সালের মধ্যে যুক্তরাজ্যের ভাষা স্কুলগুলিতে আবেদন ২০% এরও বেশি কমে গেছে । "স্থান পেতে তাদের অনেক খারাপ অনুবাদের মুখোমুখি হতে হবে," স্পেংলার আত্মবিশ্বাসের সাথে বলেন।

(এফটি অনুসারে)

সূত্র: https://vietnamnet.vn/ho-muon-toi-tu-khien-minh-that-nghiep-dich-gia-quay-cuong-truoc-con-loc-ai-2452150.html