Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"কলিং দ্য ফিল্ডস"-এ গ্রামাঞ্চলের চেতনা

"কলিং দ্য হোমল্যান্ড" (লিটারেচার পাবলিশিং হাউস, ২০২৫ সালের তৃতীয় প্রান্তিক) - কবি এনগো ডুক হান (ভিয়েতনাম লেখক সমিতির সদস্য, হ্যানয় লেখক সমিতির সদস্য) এর একটি কাব্য সংকলন, যা শিকড়ের স্মৃতি এবং স্বদেশের প্রতি গভীর ভালোবাসার স্মৃতি জাগিয়ে তোলে।

Hà Nội MớiHà Nội Mới03/01/2026

"উৎস", "স্বদেশের আহ্বান" এবং "সহজ জিনিস" এই তিন-অংশের কাঠামোর মাধ্যমে কবি রচনাটির গ্রহণযোগ্যতা নির্দেশ করার জন্য বিষয়ভিত্তিক ক্ষেত্রগুলিকে আলাদা করার লক্ষ্য রেখেছেন, কিন্তু মনে হচ্ছে গ্রামাঞ্চলের চেতনা কবিতায় এত গভীরভাবে প্রবেশ করেছে যে "উৎস" এবং "সহজ জিনিস" এর মধ্যে পার্থক্য করা কঠিন।

কবিতায় গ্রামাঞ্চলের চেতনা সরল, গ্রাম্য সৌন্দর্যের প্রতীক, পারিবারিক স্নেহ থেকে শুরু করে গ্রামের সৌহার্দ্য পর্যন্ত। পরিচিত চিত্রকল্পের মধ্যে রয়েছে বাঁশের বাগান, ধানক্ষেত, বাঘের গান, মায়েদের ঘুমপাড়ানি গান, বাবার ডাক এবং লালিত, অন্তরঙ্গ সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য এবং উৎসব।

"কলিং দ্য ফিল্ডস"-এ গ্রামাঞ্চলের চেতনার একটি শক্তিশালী প্রভাব রয়েছে, যা সুন্দর স্মৃতি এবং স্মৃতিচারণের মাধ্যমে পাঠক এবং কবির মধ্যে একটি উষ্ণ এবং স্নেহপূর্ণ সংযোগ জাগিয়ে তোলে। এটি কবিতা সংকলনের মানবতাবাদী মূল্যও, কারণ এটি প্রতিটি ব্যক্তির আত্মায় স্বদেশের প্রতি ভালোবাসা লালন করে, যাতে দূরে থাকা সত্ত্বেও তারা তাদের শিকড়কে মনে রাখে।

নিজের জন্মভূমির জন্য স্মৃতিকাতরতা কেবল নঘেন গ্রাম সম্পর্কে নয় , "মাঝে মাঝির গানে গ্রাম / পাখির ঝাঁক উড়ে যাচ্ছে, রূপকথার মতো কিচিরমিচির করছে / গ্রামের ফুল ও কাঠের চৌকো চাটাই / গ্রাম দেবতা আনুষ্ঠানিক গান শুনছেন" ("আমার গ্রাম"); এটি ত্রাও নাহা, "ত্রাও নাহা নামে একটি প্রাচীন গ্রাম" - স্পষ্টভাবে চিহ্নিত, কারণ এটি "প্রেমের কবিতার রাজা" জুয়ান দিউ-এর জন্মস্থান; এটি হং লিন, "হং লিন, দূরবর্তী মেঘের মধ্য দিয়ে উড়ে যাওয়া ঈগল" ("উৎস"); তবে এটি সেই জায়গা যেখানে মায়ের "মা, সারস বা বগলার মতো / ঘুমপাড়ানি গানে..." ("মায়ের নাম"), অথবা "পিতার নাম, এত পরিচিত / গ্রামাঞ্চলের চিরন্তন, স্থায়ী কৃষক" ("পিতার নাম"), এবং নগো পরিবারের দীর্ঘস্থায়ী উৎসব ঐতিহ্যও রয়েছে।

“আমি মধ্য ভিয়েতনামের এক কণা বালি / লাও বাতাস হ্যানয় বিকেলে ভেদ করে / একটি ঝলসানো শস্য / বিগত দিনের কোমল পথে ঘুরে বেড়ানো... মধ্য ভিয়েতনাম আমাকে জড়িয়ে ধরে / জ্বলন্ত দৈর্ঘ্য / আমার মধ্যে বালি, একটি অস্থির যাযাবর / যেদিন আমি চলে যাব, বালি অস্তিত্বশীল” (“আমি”)। “আমি” - মধ্য ভিয়েতনামের এক কণা বালি - এনঘে আন প্রদেশের একটি আত্ম-পরিচয় বৈশিষ্ট্য - এর উৎপত্তির প্রতি গর্ব প্রকাশ করে, এমন একটি ভূমির প্রতি গর্ব প্রকাশ করে যা দরিদ্র হলেও "আধ্যাত্মিক এবং প্রতিভাবান মানুষের" ভূমি। আত্ম-পরিচয়, আত্ম-সংজ্ঞা, আত্ম-নিশ্চয়তা হল কবির আত্মা কবিতার জগতে নিজেকে প্রকাশ এবং প্রকাশ করতে চায়।

মধ্য ভিয়েতনামের মানুষের দারিদ্র্য ও কষ্ট তার মনে এক জ্বলন্ত আকাঙ্ক্ষা জাগিয়ে তুলেছিল: “তুঁত ও ক্রেপ মার্টল গাছ চারটি ঋতুতেই বাতাসকে ডাকে / শিশুদের মতো সবুজ / আমি দরিদ্র গলিটিকে ভালোবাসি / শহরের আত্মাকে আশ্রয় দেই / আমি প্রায়শই ফিরে এসে ক্রেপ মার্টল গাছের নীচে বসে থাকি / তোমার নাম ধরে ডাকি / যখন আমি ক্ষুধার্ত থাকি / তুঁত গাছের পিছনে একটি স্টল আছে যেখানে অবশিষ্ট চাল বিক্রি করা হয়...” ("আমার গলি")। মধ্য ভিয়েতনামের একজন ব্যক্তি হিসেবে, যিনি মধ্য ভিয়েতনামের পরিচয় বহন করেন, তিনি অবশ্যই তাদের মধ্যে লাও বাতাস, সাদা বালি এবং ভোর থেকে সন্ধ্যা পর্যন্ত পরিশ্রমী মা ও বাবার চিত্রের স্মৃতি বহন করেন: “সারা বছর বাবার পিঠ কাদায় ঢাকা থাকে / মা হলেন ধানের বৃন্তের মতো যা স্বদেশ তৈরি করে / শীতকালে তাদের হাসিও ঠান্ডা হয় / গ্রীষ্ম মাঠে ঘামের ফোঁটা প্রকাশ করে” ("মা এবং বাবা")।

তাঁর কবিতা আবেগের অন্তর্নিহিত স্রোতের মতো প্রবাহিত হয়—শক্তিশালী কিন্তু উচ্ছ্বসিত নয়, নিয়ন্ত্রিত, গভীর এবং সহজে বাহ্যিকভাবে প্রকাশিত হয় না।

“আমি চলে যাওয়া গ্রামের বাঁশের বাগানে ধূপ জ্বালাই / আমার বাবার বাঁশির শব্দ / আমার মায়ের বহনকারী খুঁটির শব্দ / এবং অনেক আগের আমার দাদা-দাদীর হাঁটার লাঠি... বাঁশের আত্মা ফিরে আসে, খসখসে শব্দ করে / গ্রাম তার বাঁধন ত্যাগ করে জুতা পরে শহরে যায় / সেই পুরনো বেড়া যেখানে আমরা দেখা করেছিলাম / তুমি পর্দার বিরুদ্ধে ঝুঁকে পড়ো, লাজুক পদ লিখো / আমি অতীতে ফিরে যাই / ঋণ দাবি করতে ফিরে আসা বাঁশের আত্মার সাথে দেখা করি / বাঁশ সমুদ্রের উপর দখল করে, গ্রামকে ঢেকে দেয় / কোমল ঘুমপাড়ানি গান দিয়ে আত্মাকে ঢেকে দেয়...” (“বাঁশের আত্মা”)। শব্দের বাইরে কবিতা। এমন একটি কবিতা যার অনেক গভীর অর্থ রয়েছে, সংস্কৃতি - উৎপত্তি এবং রূপান্তরের মধ্যে সংযোগ সম্পর্কে অবচেতনভাবে প্রতিফলিত হয়।

তাঁর অনন্য কাব্যিক কণ্ঠস্বর তৈরি করার জন্য, তিনি দক্ষতার সাথে ভাষা পছন্দকে কাব্যিক চিত্রকল্পের সাথে একত্রিত করেন, প্রায়শই সহযোগী, যুগপত এবং বিস্তৃত কাঠামো ব্যবহার করেন। "স্বদেশের ডাক" কবিতার মাধ্যমে পাঠকরা বাড়ির জন্য তার গভীর আকাঙ্ক্ষাকে স্বীকৃতি দেন, যা তাদের মাতৃভূমি থেকে অনেক দূরে বসবাসকারী অনেকের দ্বারা ভাগ করা হয়। একইভাবে, "আদা এবং মা", "বেগুনের ফুলের দিকে তাকানো, মাকে স্মরণ করা," "প্রতিটি দিনই বাবা দিবস," এবং "পূর্বপুরুষের কাঁঠাল গাছ" এর মতো কবিতাগুলি পিতামাতা, পূর্বপুরুষ এবং গ্রামের জন্য অসংখ্য স্মৃতি এবং স্মৃতির অনুভূতি জাগিয়ে তোলে।

"মা হলেন আদা গাছের মতো / সেই দিনগুলো পার করে বেড়ে ওঠার জন্য সংগ্রাম করা / গাছটি ফুল ফোটে এবং ডাকে / কষ্ট এবং তিক্ততা জীবনের মশলা হয়ে ওঠে..." ("আদা গাছ এবং মা"), কবিতাটি একজন পরিশ্রমী মায়ের বহু বছরের কষ্টের কথা তুলে ধরে, আদা গাছটি শক্তিশালী জীবনীশক্তি, স্থিতিস্থাপকতা এবং অসুবিধাগুলি কাটিয়ে ওঠার ক্ষমতার রূপক হিসেবে কাজ করে। তার মা এবং তার বাগানের পরিচিত গাছপালা সম্পর্কে লিখতে গিয়ে, কবি শৈশবের স্মৃতি এবং তার জন্মভূমির প্রতি ভালোবাসার মধ্যে সংযোগ সম্পর্কে তার উপচে পড়া আবেগ প্রকাশ করেছেন।

তাঁর কবিতা হৃদয় থেকে আসে, কোনও অলঙ্করণ বা অতিরঞ্জন ছাড়াই, স্বাভাবিকভাবেই নিজেকে প্রকাশ করে, পরিচিতির অনুভূতি এবং সহানুভূতির স্বাচ্ছন্দ্য তৈরি করে। তাঁর কবিতা পাঠকের আত্মাকে স্পর্শ করে কারণ গ্রামাঞ্চলের চেতনা তাঁর কবিতাগুলিতে পরিচিত এবং অন্তরঙ্গ চিত্র এবং আবেগের মাধ্যমে ছড়িয়ে পড়ে।

সূত্র: https://hanoimoi.vn/hon-que-trong-goi-dong-729062.html


বিষয়: কাজলেখক

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

টেট যত এগিয়ে আসছে, হুং ইয়েনের গাঁদা ফুলের রাজধানী দ্রুত বিক্রি হয়ে যাচ্ছে।
একসময় সম্রাটকে দেওয়া লাল পোমেলোর এখন মৌসুম, আর ব্যবসায়ীরা অর্ডার দিচ্ছে, কিন্তু পর্যাপ্ত সরবরাহ নেই।
হ্যানয়ের ফুলের গ্রামগুলি চন্দ্র নববর্ষের প্রস্তুতিতে মুখরিত।
টেট যত এগিয়ে আসছে, অনন্য কারুশিল্প গ্রামগুলি ততই কর্মব্যস্ত হয়ে উঠছে।

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

দক্ষিণে ডিয়েন পোমেলোর 'বন্যা' শুরু হয়েছে, টেটের আগে দাম বেড়ে গেছে।

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য