Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

পুরনো ডকের ওপারে বৃষ্টি পড়ছে।

Việt NamViệt Nam28/01/2025

[বিজ্ঞাপন_১]
dau-nguon-song-que.jpg
ভু গিয়া নদীর উৎসস্থল। ছবি: মুক দং

নদীর ধারের বাজার

আমার দাদী যখন জীবিত ছিলেন, তখন যে গল্পগুলো বলেছিলেন, সেগুলো এখন আমার মনের কোথাও না কোথাও দাগ কেটে আছে। ফিম আই গ্রামে আমার দাদীর বাড়ি থেকে বালির টিলা পর্যন্ত একটি বাঁকা পথ চলে যেত। তারা তাদের সাত সন্তানকে খাওয়ানোর জন্য মরিচ, তামাক, তরমুজ এমনকি ফুলের মতো ফসল চাষ করত। ভু গিয়া নদীর ধারে বালির টিলা ছিল সমতল এলাকা। স্বাধীনতার পরেও, এই পুরো অঞ্চলটি সাদা বালির টিলার বিশাল বিস্তৃতি ছিল।

ভু গিয়া নদী দুটি শাখায় বিভক্ত: একটি গিয়াও থুইয়ের দিকে প্রবাহিত হয় এবং অন্যটি আই নঘিয়া দিয়ে প্রবাহিত হয়, ইয়েন নদীর সাথে সংযোগ স্থাপন করে ক্যাম লে এবং তারপর হান নদীতে ( দা নাং ) প্রবাহিত হয়। সাংস্কৃতিক গবেষকরা বিশ্বাস করেন যে জলপথ এবং উর্বর জমির সুবিধাই এই অঞ্চলের মানুষের দ্রুত বুদ্ধি এবং অভিযোজন ক্ষমতা নির্ধারণ করে।

"কন নদীর নয়টি শাখায় যে কেউ যায়/জিজ্ঞাসা করো তু দিন এখনও আছে কিনা?" - এই লোকগানে উল্লেখিত "হা সং"-এ মিঃ ট্রান দিন-এর গল্প - লোককাহিনী এবং ঐতিহাসিক রেকর্ডে প্রচলিত, এবং প্রায়শই বয়স্ক ব্যক্তিরা এটি বর্ণনা করেন। এটি এই ভূখণ্ডের একজন ব্যক্তির উদাহরণ হিসেবে কাজ করে যিনি জাতির ভাগ্য সম্পর্কে গভীরভাবে উদ্বিগ্ন ছিলেন।

আমার খালা নদীর উজানে অসংখ্য ভ্রমণ করতেন, পাইকারি বিক্রির জন্য আই নঘিয়ায় পণ্য নিয়ে আসতেন। তিনি এলাকার প্রতিটি বাজার এবং ঘাট পরিদর্শন করতেন: হা না, বেন দাউ, ফু থুয়ান, আই নঘিয়া, ফুওং ডং... এমন একটিও বাজার বা ঘাট ছিল না যেখানে তিনি কেনাবেচা করেননি। কৃষি পণ্যের ক্লান্তিতে তিনি কাঠের ব্যবসা করতে ভু গিয়া নদীর উৎসমুখে অবস্থিত হোই খাচ ঘাটে গিয়েছিলেন। স্বাধীনতা এবং পরে প্রদেশ পৃথকীকরণের পর, অনেক ঘাট ফেরি এবং সেতুতে বিনিয়োগ পেয়েছিল। পুরানো ফেরি নৌকাটি তাদের গল্প হয়ে ওঠে যারা নদীতে কাজ করে তাদের জীবন কাটিয়েছিল।

ভিয়েতনামে, শুধু দাই লোকেই নয়, ফেরি ক্রসিংগুলি প্রায়শই নদীর ধারের বাজারের সাথে যুক্ত। অদ্ভুতভাবে, আমার শহরে, দীর্ঘ এবং স্বল্প দূরত্বের উভয় ফেরি রয়েছে। তাই জলের দীর্ঘ প্রান্ত বরাবর, বড়, ব্যস্ত ডকগুলি (যে ডকগুলি, যেখানে কয়েক মাস ধরে প্রতিটি ভ্রমণের পরে, আমার দাদি ফিরে আসতেন এবং সারা দেশের মানুষের দ্বারা লড়াই করা যুদ্ধের গল্প বলতেন) বাদ দিয়ে, এমন অসংখ্য ডক রয়েছে যা আমার দাদির মতো কৃষকরা নদীতে ওঠা-নামার জন্য ব্যবহার করতেন।

পারিবারিক ঐতিহ্য বজায় রাখুন।

ভু গিয়ার পলিমাটি মানুষকে লালন-পালন করেছে এবং শত শত বংশগত রেকর্ড সংরক্ষণ করেছে, কারণ ফিম আই গ্রামের কথা প্রথম উল্লেখ করা হয়েছিল ১৫৫৩ সালে লেখা ডক্টর ডুং ভ্যান আনের "Ô Châu cận lục" বইতে। আমার মাতামহ-দাদীর প্রজন্ম এবং আমার প্রজন্মের মতে, সেই মাইলফলকটি বিংশ শতাব্দীতে অনেক দূরে সরে গিয়েছিল। গ্রামটি এখনও বিদ্যমান, এর নাম এখনও রয়ে গেছে। জলের ক্ষয় এবং পলি জমার কারণে কেবল নদীর তীর স্থানান্তরিত হয়েছে।

mot-ben-song-duoc-tai-hien..jpg
নদীর তীরবর্তী একটি ডক পুনর্নির্মাণ করা হয়েছে। ছবি: লে ট্রং খাং

ঠিক যেমনটা কয়েক দশক আগে নঘিয়া নাম গ্রামের কাছে নদীর তীরে ছিল। আমার মা যখন প্রথম পুত্রবধূ হিসেবে আমাদের সাথে থাকতে এসেছিলেন, তখন নদীর তীর আমাদের বাড়ি থেকে মাত্র কয়েক ডজন দূরে ছিল।

ঐতিহ্যগতভাবে, টেটের (চন্দ্র নববর্ষ) ২৭ বা ২৮ তারিখে, আমার মা আমার শ্বশুরের জন্য নদীর তীরে নিয়ে যাওয়ার জন্য নৈবেদ্য রান্না করে প্রস্তুত করতেন। তিনি প্রবাহিত জল থেকে শান্তি ও সুরক্ষা এবং নদীর ধারে প্রচুর ফসলের জন্য প্রার্থনা করতেন। সেই দুর্ভিক্ষের সময়ে, আমার মা যা সবচেয়ে বেশি মনে রাখতেন তা হল মুরগির মাংস বা নৈবেদ্যের উপর আঠালো ভাত এবং মিষ্টি স্যুপ নয়, বরং নদীর তীরে ফেলে আসা চন্দ্রমল্লিকার গুচ্ছ। তিনি বলেছিলেন যে তিনি দুঃখিত, কিন্তু ফুলগুলি বাড়িতে ফিরিয়ে আনা যায়নি। অনেক লোক নৈবেদ্য দিতে নদীতে যেত, এবং ধূপের সুগন্ধি ধোঁয়ায় পুরো গ্রাম নদীর তীর ভরে যেত।

প্রায় দশ বছর পর, নদীর তীর তীব্রভাবে ভাঙন শুরু করে এবং সেই বাড়ির ভিত্তি এখন সম্ভবত নদীর মাঝখানে। পুরো গ্রামটি আরও ভেতরে চলে যায়।

চল্লিশ বছর আগে, এই ল্যান্ডিংয়ে পুরো গ্রাম তাদের ক্ষেতে শাকসবজি সেচের জন্য জল বহন করত, পানীয় এবং রান্নার জন্য বাড়িতে আনত এবং স্নান এবং কাপড় ধোয়ার জন্য এটি ব্যবহার করত। ল্যান্ডিংটি ক্ষয়প্রাপ্ত হয়েছে, এবং অভাব এবং কঠোর পরিশ্রমের সময়, গ্রামবাসীরা ল্যান্ডিংয়ে পূজা করা বন্ধ করে দিয়েছিল, কেবল স্থানীয় দেবতার পূজা করার রীতি বজায় রেখেছিল। পুরানো ল্যান্ডিংয়ের অবশিষ্টাংশ এখন নদীর বাঁধের প্রশস্ত অংশে একটি নৌকা অবতরণ। জানুয়ারিতে নৌকা প্রতিযোগিতার সময় ছাড়া হাসি, আড্ডা এবং মানুষের আসা-যাওয়া বিরল।

দশম চান্দ্র মাসের ২৩ তারিখের পর, গ্রামবাসীরা চন্দ্রকলা রোপণের জন্য জমি প্রস্তুত করে। দ্বাদশ চান্দ্র মাসের শেষে এবং প্রথম চান্দ্র মাসের শুরুতে, নদীর ধারের অনেক ক্ষেত, যেখানে আমার খালা কাজ করতেন, সেখানে চন্দ্রকলার উজ্জ্বল লাল আভা ফুটে ওঠে। ফুলগুলো বেগুনি, সাদা, লাল এবং গোলাপী - সব রঙেই ফুটে ওঠে - কিন্তু মনে হচ্ছিল এই চমকপ্রদ প্রদর্শনী, যেমনটি আমার দাদি আমাকে বলেছিলেন, সাধারণত নদীর তীরে যাওয়ার রাস্তার ধারে দেখা যেত।

সেই সময় (এবং এখনও), ধানক্ষেতের সীমানা চিহ্নিত করার জন্য তুঁত গাছ লাগানো হত। অনেক তুঁত গাছই ছিল বড় এবং পুরনো, অসংখ্য বন্যা সহ্য করে। ঝুড়িতে বোঝাই করে সাইকেল বা গরুর গাড়িতে করে বাজারে নিয়ে যাওয়ার আগে তুঁত গাছের গোড়ার চারপাশে চন্দ্রমল্লিকা সংগ্রহ করা হত। সম্ভবত ভেজা শিশিরের তীব্র গন্ধ এবং মাঠের চন্দ্রমল্লিকার মিষ্টি, সূক্ষ্ম সুবাসের কথা মনে রেখে, আমার খালা প্রতি বছর কয়েকটি জমি আলাদা করে রাখতেন সেগুলি চাষ করার জন্য। ছোটবেলায় নদীর তীরে যাওয়ার পথে চন্দ্রমল্লিকা এখন তার বাগানে ফুলের টুকরো।

অর্ধ শতাব্দী আগে, আমার নানী শিম, আলু, সবজি এবং আচার সংগ্রহ করতেন এবং সুপারি ছিঁড়ে টেট বাজারে বিক্রি করতেন। ফেরার পথে, তিনি সর্বদা কিছু টাকা আলাদা করে রাখতেন একগুচ্ছ চন্দ্রমল্লিকা কিনে পূর্বপুরুষের বেদিতে রাখার জন্য। এবার আমার নানীর পালা। টেট এলে, তিনি সর্বদা কয়েক ডজন ফুল কিনেন, অথবা যদি তার মনে পড়ে যায়, তাহলে তিনি প্রতিবেশীদের কাছে তার জন্য একটি প্যাচ সংরক্ষণ করতে বলেন। "পূর্বপুরুষরা যে দিনগুলিতে এখানে থাকেন সেই দিনগুলির জন্য প্রদর্শন করার জন্য এবং টেটের তৃতীয় দিনে পূর্বপুরুষদের উদ্দেশ্যে উৎসর্গ করার জন্য," তিনি বলেন, যেন পারিবারিক ঐতিহ্য বজায় রাখার নির্দেশ দিচ্ছেন...


[বিজ্ঞাপন_২]
সূত্র: https://baoquangnam.vn/mua-ngang-ben-cu-3148316.html

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
রুটি উৎসবের অভিজ্ঞতা নিন।

রুটি উৎসবের অভিজ্ঞতা নিন।

সন্ধ্যার ধোঁয়া

সন্ধ্যার ধোঁয়া

পাহাড় A1-এর শিখা গাছ

পাহাড় A1-এর শিখা গাছ