![]() |
রাষ্ট্রপতি হো চি মিনের দৈনন্দিন জীবনের নানা গল্পের মধ্য দিয়ে—তাঁর পরিহিত জামা, হাঁটার স্যান্ডেল থেকে শুরু করে অন্যদের সাথে ভাগ করে নেওয়া খাবার পর্যন্ত—বইটি এমন এক আত্মার প্রতিচ্ছবি তুলে ধরে, যিনি ক্ষমতার মাঝেও মিতব্যয়ী জীবনযাপন করতে, প্রতিকূলতার মাঝেও ভালোবাসতে এবং কারাগারের অন্ধকার প্রকোষ্ঠেও আশাবাদী থাকতে জানতেন।
কবি ও অনুবাদক পাভেল আন্তোকনস্কি, যিনি ‘প্রিজন ডায়েরি’ রুশ ভাষায় অনুবাদ করেছিলেন এবং রাষ্ট্রপতি হো চি মিনের সাথে দেখা করার সুযোগ পেয়েছিলেন, তাঁর মতে, বইটি তাঁকে একজন শীতল রাজনৈতিক প্রতীক হিসেবে নয়, বরং রক্ত-মাংসের একজন মানুষ হিসেবে চিত্রিত করে, যাঁর সরল হাসির আড়ালে লুকিয়ে আছে এক ‘আকর্ষণ’ ও ‘রস’। কারাবন্দী অবস্থাতেও রাষ্ট্রপতি হো-এর সংযম ও আত্মবিশ্বাসে তিনি বিশেষভাবে বিস্মিত হয়েছিলেন। কারাগারের অন্ধকার বাস্তবতা এবং তাঁর কবিতায় প্রকাশিত মুক্ত, উদ্দাম চেতনার মধ্যে এই অদ্ভুত বৈপরীত্য এক শক্তিশালী আকর্ষণ তৈরি করেছিল, যা তাঁর মতো বিদেশিদের প্রশংসায় মাথা নত করতে বাধ্য করেছিল।









মন্তব্য (0)