২০২৫ সালে তিনি ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস থেকে ‘ডিউড্রপ বাই দ্য উইন্ডো’ নামক কাব্যগ্রন্থ এবং লিটারেচার পাবলিশিং হাউস থেকে ‘সাউথ অফ দ্য বেন হাই রিভার’ নামক স্মৃতিকথা সংকলন প্রকাশ করেন। ২০২৬ সালে তিনি ‘মাউন্টেন শ্যাডোজ’ নামক কাব্যগ্রন্থ এবং ‘ইন দ্য বর্ডার ট্রেঞ্চেস’ নামক স্মৃতিকথা সংকলন প্রকাশ করেন। সবগুলোই যুদ্ধ-পরবর্তী প্রেক্ষাপট নিয়ে রচিত এবং স্মৃতিতে সমৃদ্ধ।
![]() |
| ২০২৫ সালে প্রকাশিতব্য দুটি রচনা - ছবি: এন.ডি.এইচ |
নগুয়েন ভান আ-র কবিতা ও গদ্য পাঠ করে পাঠক উপলব্ধি করেন যে, অতীত সর্বদা বর্তমান এবং প্রত্যেক ব্যক্তির স্মৃতি জাতির স্মৃতিরই একটি অংশ। এটি সংস্কৃতির এক অবিচ্ছেদ্য অংশ, যা কখনো বিলীন হয় না। যদিও বিশ্ব প্রতিনিয়ত পরিবর্তনশীল এবং মানবিক ও অমানবিক উভয় মূল্যবোধকে অন্তর্ভুক্ত করে জীবনের মূল্যবোধের মাপকাঠি ক্রমাগত পরিবর্তিত হচ্ছে, এই ক্রমবর্ধমান অনিশ্চিত বিশ্বে যেখানে বহু সাংস্কৃতিক ও আধ্যাত্মিক মূল্যবোধ ক্ষতিগ্রস্ত, সেখানে নগুয়েন ভান আ-র কবিতা এক মর্যাদাপূর্ণ কণ্ঠস্বর।
কবিতা সর্বাগ্রে জীবন। নগুয়েন ভান আ-র কবিতার মাধ্যমে এক সমৃদ্ধ জীবন, অভিজ্ঞতায় পরিপূর্ণ এক আত্মাকে দেখা যায়, এবং কবি তো হু-র ভাষায়, জীবন যখন উপচে পড়ে, তখনই কবিতার জন্ম হয়।
তারপর যুদ্ধ শুরু হলো, এবং লেখক সেনাবাহিনীতে যোগ দিলেন। সেই বছরগুলোতেই "জীবনের সবচেয়ে সুন্দর সময় হলো যুদ্ধক্ষেত্রে শত্রুর বিরুদ্ধে লড়াই করা" (লে মা লুয়ং)। নগুয়েন ভ্যান এ এমন সব যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন যা এখন জাতীয় প্রতিরক্ষার মহাকাব্যের বীরত্বপূর্ণ অধ্যায় হয়ে উঠেছে। এর একটি প্রধান উদাহরণ হলো ৮১ দিন ও ৮১ রাতের কোয়াং ট্রি সিটাডেল অভিযান। "কোয়াং ট্রিতে, বোমা আর বুলেটে আকাশ ভরে গিয়েছিল / আমি যুদ্ধের গান লিখে চলেছিলাম / শত্রুর মুখোমুখি হয়ে / বাঙ্কারে খেয়ে ও ঘুমিয়ে / বোমার গর্ত থেকে জল পান করে / সেইসব সহযোদ্ধাদের কবর দিয়ে যাদের দেহ অক্ষত ছিল না"... "তিনবার বোমার আঘাতে চাপা পড়ে / কান দিয়ে রক্ত ঝরেছিল / শরীরে ছিল শ্র্যাপনেল ছাড়াই ক্ষত," (আত্মপ্রতিকৃতি থেকে উদ্ধৃত)।
লেখকের অন্তরাত্মা ও তাঁর সৃষ্টিকর্মকে সত্যিকার অর্থে বুঝতে হলে, তাঁর প্রেক্ষাপট এবং সৃষ্টির পারিপার্শ্বিক পরিস্থিতি অনুধাবন করা আবশ্যক। "আমি স্প্লিন্টারবিহীন ক্ষত বহন করি,"—রণক্ষেত্রের বাস্তবতা নগুয়েন ভ্যান আ-র ওপর এক গভীর ও যন্ত্রণাদায়ক বেদনা চাপিয়ে দিয়েছিল, যা পরবর্তীকালে এক মর্মস্পর্শী পদ্যে রূপায়িত হয়।
এই কবিতাটি ব্যাখ্যা করে কেন প্রবীণ সৈনিক নগুয়েন ভ্যান এ, যুদ্ধ-পরবর্তী বছরগুলো জুড়ে, শহীদ বীরদের, দেশের জন্য অবদান রাখা ব্যক্তিদের এবং তাঁর সহযোদ্ধাদের সম্মান জানাতে অবিচলভাবে "কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন ও প্রশংসা প্রদর্শনের" দাতব্য কাজের পথে হেঁটেছেন। মনে হয়, কেবল এই ধরনের কাজের মাধ্যমেই তাঁর আত্মার "শার্পনেলবিহীন ক্ষত" অবশেষে সেরে উঠতে পারে।
যুদ্ধ থেকে ফেরা এক সৈনিকের সমস্ত কষ্টের কথা বর্ণনা করা অসম্ভব/সময়ও মুছে ফেলতে পারে না/তার উদাস চোখের বিষণ্ণতা। "বহু বছর স্মৃতিতে থাকবে বোমা আর গুলির এক সময়, সৌহার্দ্যের এক সময়," তার কবিতাটি দৃঢ়ভাবে বলে।
নগুয়েন ভ্যান এ ১৯৭১ সালের আগস্ট মাসে সেনাবাহিনীতে যোগ দেন এবং ১৯৭১ থেকে ১৯৭৩ সাল পর্যন্ত কোয়াং ট্রি-তে যুদ্ধ করেন। তাকে প্রথম কোরের (বর্তমানে ১২ নং কোর) ৩২০বি ডিভিশনের (বর্তমানে ৩৯০ নং ডিভিশন) ২৭ নং রেজিমেন্টের ১৬ নং কোম্পানিতে নিযুক্ত করা হয়েছিল। এই সৈনিক কোয়াং ট্রি-র ভয়ংকর যুদ্ধক্ষেত্রগুলো উত্তর থেকে দক্ষিণে পাড়ি দেন, "উত্তর তীরে খাবার খেতেন এবং দক্ষিণ তীরে যুদ্ধ করতেন", যতক্ষণ না ভিয়েতনামে যুদ্ধের সমাপ্তি ও শান্তি পুনঃপ্রতিষ্ঠাকারী প্যারিস চুক্তি কার্যকর হয় (২৮শে জানুয়ারি, ১৯৭৩)। ১৯৭৫ সালের বসন্তে, তিনি এবং তার সহযোদ্ধারা দক্ষিণকে মুক্ত করার জন্য হো চি মিন অভিযানে অংশগ্রহণ করেন এবং ১৯৭৫ সালের ৩০শে এপ্রিল বিকেলে সাইগনে উপস্থিত ছিলেন, যা ইতিহাসে এক অবিস্মরণীয় মুহূর্ত হয়ে আছে।
১৯৭৭ সালে, নগুয়েন ভ্যান এ দক্ষিণ-পশ্চিম সীমান্তে খেমার রুজের বিরুদ্ধে লড়াই করে কম্বোডিয়াকে গণহত্যা থেকে রক্ষা করতে সাহায্য করেছিলেন। ১৯৭৮ থেকে ১৯৮০ সাল পর্যন্ত, তিনি ডং ডাং ফ্রন্টে (ল্যাং সন প্রদেশ) আক্রমণকারী চীনা সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে পিতৃভূমির পবিত্র জাতীয় সীমান্ত সার্বভৌমত্ব রক্ষার জন্য লড়াই করেন।
নগুয়েন ভ্যান এ টানা ২৭ বছর সেনাবাহিনীতে চাকরি করেছেন, সাধারণ সৈনিক থেকে ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তা পদে উন্নীত হয়ে কর্নেল পদমর্যাদায় পৌঁছেছেন। যুদ্ধের ধোঁয়া ও আগুন থেকে উঠে আসা একজন সৈনিক হিসেবে, যিনি বহু বছর যুদ্ধক্ষেত্রে জীবন-মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছেন, তিনি ‘হো চি মিনের সৈনিক’-এর প্রশংসনীয় গুণাবলীর মূর্ত প্রতীক এবং তাঁর সহযোদ্ধাদের প্রতি তাঁর গভীর আনুগত্য ও স্নেহ রয়েছে। তাঁর স্মৃতিকথায় সৈনিকের যে চিত্র ফুটে উঠেছে, তা এক কোমলতায় উদ্ভাসিত, যা সংক্ষিপ্ত, সরল অথচ গভীর আবেগপূর্ণ শৈলীতে প্রকাশিত।
কোয়াং ট্রি, যেখানে নগুয়েন ভ্যান এ বাস করতেন এবং যুদ্ধ করেছিলেন, তার একটি বিশেষ স্থান রয়েছে। এই কারণেই তিনি "তাড়াহুড়ো করে লেখা কবিতা," "প্রাচীন দুর্গের সন্ধ্যা," "থাচ হান রাত্রি," "ট্রুং সন," "প্রাচীন দুর্গের আজকের সন্ধ্যা," "আত্মপ্রতিকৃতি," এবং "ফুয়ং নগান রাত্রি"-র মতো কবিতাগুলো লিখেছিলেন।
“নাইট অ্যাট ফুয়ং নগান” একটি মর্মস্পর্শী কবিতা। “এই ভূমি কত রক্ত ঝরিয়েছে, কত শিরশ্ছেদ হয়েছে/শহীদ মন্দির(1) রাতে আরও জনশূন্য/রাস্তার বাতিগুলো সারারাত নিঃশব্দে জেগে থাকে/সৈন্যদের সাথে মিলে আমরা গর্বের আলো জ্বালাই”... “কয়েক দশক ধরে তুমি চলে গিয়েছিলে আর কখনো ফিরোনি/তুমি রয়ে গেছো কোয়াং ট্রির পাহাড় আর নদীর সাথে/ফুয়ং নগান গ্রাম আর শহীদ মন্দিরের সাথে/ভবিষ্যৎ প্রজন্মের হৃদয়ের বেদনায় চিরকাল থেকে যাওয়ার জন্য” (নাইট অ্যাট ফুয়ং নগান থেকে উদ্ধৃত)।
কবি নগুয়েন ভান আ একবার জানিয়েছিলেন যে, ২৭তম রেজিমেন্টের ২৫০০ শহীদের স্মরণে নির্মিত স্মৃতিসৌধটি—যেখানে একটি স্মৃতিগৃহ এবং ১৬টি প্রস্তরফলকে ২৫০০ শহীদের নাম তালিকাভুক্ত রয়েছে—মূলত একটি "সমাধিবিহীন সমাধিক্ষেত্র", যা ২৭তম রেজিমেন্টের সেই ১৮৪০ জন শহীদের "নাম পুনরুদ্ধারের" জন্য তৈরি করা হয়েছে, যাদের দেহাবশেষ এখনও খুঁজে পাওয়া যায়নি; ২৭তম রেজিমেন্টের ২৫০০ শহীদের উদ্দেশ্যে উৎসর্গীকৃত মন্দিরটি একটি "যৌথ আবাস", যা ২৭তম রেজিমেন্ট ও ফুয়ং নগান গ্রামের ৫০ জন বীর ভিয়েতনামী মাতার আত্মা, ২৭তম রেজিমেন্ট, ৩৯০তম ডিভিশন, ১২তম কোরের ২৫০০ শহীদের আত্মা এবং ফুয়ং নগান গ্রামের ৬০ জন শহীদের আত্মাকে উপাসনার জন্য একত্রিত করে।
২০১৮ সালের জুলাই মাসে, কোয়াং ট্রি প্রদেশের বি৫ ফ্রন্টের ২৭তম রেজিমেন্টের প্রবীণ সৈনিক সমিতি, কোয়াং ট্রি প্রদেশের প্রাক্তন ট্রিউ ফং জেলার (বর্তমানে আই তু কম্যুন) ট্রিউ লং কম্যুনের গণকমিটির সমন্বয়ে, ফুয়ং নগান গ্রামে ২৭তম রেজিমেন্টের ২৫০০ শহীদের স্মরণে একটি স্মৃতিসৌধ এলাকা ও মন্দিরের উদ্বোধনের আয়োজন করে, যেখানে প্রায় ৮০০ প্রবীণ সৈনিক ও স্থানীয় লোকজন উপস্থিত ছিলেন।
![]() |
| লেফটেন্যান্ট কর্নেল নগুয়েন ভ্যান এ কোয়াং ট্রি-তে সংহতির উপহার প্রদান করছেন - এন.ডি.এইচ |
২০২০ সালের ডিসেম্বরে, কোয়াং ট্রি প্রদেশের (পূর্বতন) গণ কমিটি "২৭ নং রেজিমেন্টের বিমান-বিধ্বংসী কামান যুদ্ধক্ষেত্রের স্মৃতিসৌধ" (যেখানে ১৯৭৩ সালের ১৫ই জানুয়ারি দুটি শত্রু বিমান ভূপাতিত করা হয়েছিল এবং ২৭ নং রেজিমেন্টের ১৬ নং কোম্পানির ৫ নং গান স্কোয়াডের পাঁচজন অফিসার ও সৈনিক জীবন উৎসর্গ করেছিলেন)-কে একটি প্রাদেশিক-স্তরের ঐতিহাসিক নিদর্শন হিসেবে স্বীকৃতি দিয়ে একটি সিদ্ধান্ত জারি করে।
২০২২ সালের নভেম্বরে, ভিয়েতনাম রেকর্ড অর্গানাইজেশন নিম্নলিখিত স্থাপত্যকর্মের সমন্বিত রূপটিকে একটি "ভিয়েতনাম রেকর্ড সার্টিফিকেট" প্রদান করে: ২৭ নং রেজিমেন্টের ২,৫০০ শহীদের স্মৃতিসৌধ এলাকা; ২৭ নং রেজিমেন্টের ২,৫০০ শহীদের মন্দির; ২৭ নং রেজিমেন্টের ১৬ নং কোম্পানির ৮১ জন শহীদের স্মৃতিসৌধ এলাকা; স্কোয়াড ৫-এর কৃতিত্বের স্মারক স্মৃতিস্তম্ভ এবং অন্যান্য সহায়ক কাজ। এই স্থাপত্যকর্মগুলোর পরিকল্পনা ও সরাসরি অর্থায়ন করেন কবি নগুয়েন ভান আ, যিনি বিভিন্ন সংস্থা ও ব্যক্তিকে একত্রিত করে এর নির্মাণকাজের জন্য ১৫ বিলিয়ন VND-এর বেশি অনুদান সংগ্রহ করেন।
এই ‘কৃতজ্ঞতা ও প্রতিদান’-এর কর্মকাণ্ডের মাধ্যমে পাঠকরা বুঝতে পারেন, কেন নগুয়েন ভ্যান আ এমন মর্মস্পর্শী আবেগ নিয়ে এই কবিতাগুলো লিখেছিলেন। অন্য কথায়, তিনি অবচেতনভাবেই লিখেছিলেন—এই ভূমিতে সমাহিত তাঁর সহযোদ্ধাদের প্রতিদান দিতে, এবং যুদ্ধের সময় যাঁরা তাঁকে ও তাঁর সহযোদ্ধাদের আশ্রয় ও সুরক্ষা দিয়েছিলেন, সেই মানুষদের দয়ার প্রতিদান দিতে।
যুদ্ধ বড়ই নৃশংস। এ কারণেই আমরা নগুয়েন ভ্যান আ-র কবিতার মর্মস্পর্শী চিত্রকল্পগুলো বুঝতে পারি: "যুদ্ধের পর আমার সহযোদ্ধারা / কেউ ফিরল কাঠের ক্রাচ নিয়ে / অন্যরা ফিরল ক্ষতবিক্ষত শরীর নিয়ে / নেপামের ক্ষতচিহ্ন মোছা যায়নি" (আত্মপ্রতিকৃতি থেকে উদ্ধৃত)।
নগুয়েন ভান আ-র কবিতা পাঠ করে পাঠকরা শান্তি ও ঐক্যের মূল্য সম্পর্কে গভীরতর উপলব্ধি ও অনুধাবন লাভ করেন। এই মূল্যবোধ অর্জিত হয়েছে প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে আহত সৈনিক, শহীদ এবং এই ভূমিতে জীবন উৎসর্গকারী ভিয়েতনামী জনগণের রক্ত ও আত্মত্যাগের বিনিময়ে।
নগুয়েন ভান আ-র সমগ্র সাহিত্যকর্মে মহাকাব্যিক সৌন্দর্যের অনেক কবিতা রয়েছে। এর একটি প্রধান উদাহরণ হলো "আমরা আবার স্বদেশের গান গাই", ১,০৫৪ শব্দের ১৪৬ লাইনের একটি কবিতা; এর আবেগঘন ধারা ১৯৫৪ সালের দিয়েন বিয়েন ফু বিজয় থেকে শুরু করে ১৯৭৫ সালের মহান বসন্ত বিজয় অভিযান পর্যন্ত বিস্তৃত এবং আজও তা অব্যাহত রয়েছে।
“দেশটা এখনও গরীব/অনেক শিশুর খাওয়ার মতো খাবার নেই, পরার মতো কাপড় নেই/অনেক গরীব শিশু শিক্ষার জন্য অনাহারে ভুগছে/তবুও আমরা এখনও প্রস্তুত/এক দানা চাল দু'ভাগ করতে/এক বাটি ভাত অর্ধেক করে ভাগ করতে/আয়নার চৌকাঠ লাল রেশমি কাপড়ে ঢাকতে…”.... “'ভিয়েতনাম' এই দুটি শব্দ কী মহিমান্বিত/আমরা এই দেশের নাগরিক হতে পেরে গর্বিত!” (‘আমরা আবার দেশের গান গাই’ থেকে উদ্ধৃত)।
নগুয়েন ভান আ-র কবিতা সর্বাগ্রে লেখকের সরল ও খাঁটি কণ্ঠস্বর; কবিতাপ্রেমীরা তাঁর কবিতায় শৈল্পিক পরিসর এবং বর্ণনামূলক ভাষা উপলব্ধি করতে পারেন। সাহিত্য সমালোচক, কর্নেল ও ডক্টর লে থান নি-র মতে, "ভালো কবিতার সঙ্গে কখনও কখনও রহস্য ওতপ্রোতভাবে জড়িত।"
নগুয়েন ভ্যান আ-র কবিতাও রহস্যহীন নয়, যেখানে কাব্যিক ভাষা সৃষ্টির মধ্য দিয়ে অতীন্দ্রিয় উপলব্ধির জগৎ এবং গীতিময় বিষয় একীভূত হয়ে গেছে।
নগো ডুক হান
উৎস: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/nha-tho-nguyen-van-a-va-su-am-anh-cua-ky-uc-ab17477/











মন্তব্য (0)