১৯৮০ এবং ১৯৯০ এর দশক জুড়ে, এমনকি এখনও, যখনই বসন্ত আসে, ট্রান হোয়ানের অনেক বসন্তের গান রেডিও এবং টেলিভিশনে প্রতিধ্বনিত হয়। "আমার প্রিয়, বসন্ত এসে গেছে শাখায়..." "বসন্তের প্রেমের গান" থেকে; "একটি ছোট্ট বসন্ত"; "বসন্তের গান গাওয়া"; "বসন্তের আগমনের সময় তুমি কী ভাবো?"... বসন্ত সম্পর্কে বা বসন্ত-থিমযুক্ত থিম সহ তার কয়েক ডজন গান রয়েছে। তার বসন্তের গানগুলি প্রিয় এবং স্থায়ী আবেদনময়। কোয়াং ত্রির লোকেরা সর্বদা গর্বিত যে তার পুত্র একজন মন্ত্রী, একজন অনুকরণীয় বিপ্লবী কর্মী এবং একজন সঙ্গীতজ্ঞ হিসেবে কাজ করেছেন যিনি তার জন্মভূমি, দেশ এবং বসন্ত সম্পর্কে গান রচনা করেছেন যা মানুষের হৃদয়কে নাড়া দেয়।
সুরকার ট্রান হোয়ান - ছবি: আর্কাইভাল
সুরকার ট্রান হোয়ান, যার আসল নাম ছিল নগুয়েন তাং হিচ, ১৯২৮ সালে হাই ল্যাং জেলার হাই তান কমিউনে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি ১৬ বা ১৭ বছর বয়সে নিজেকে সঙ্গীত শেখেন এবং সুরকার হিসেবে কাজ শুরু করেন। ২০ বছর বয়সে তিনি বিখ্যাত গান "মাউন্টেন গার্লস সং" লিখেছিলেন। এই গানের মাধ্যমে, কিছু লোক তাকে ভ্যান কাও, দোয়ান চুয়ান, লে থুওং এবং ড্যাং দ্য ফং-এর মতো বিখ্যাত যুদ্ধ-পূর্ব সুরকারদের তালিকায় যোগদানের কথা মনে করেন...
প্রাথমিক খ্যাতি সত্ত্বেও, তিনি একজন পেশাদার সঙ্গীতজ্ঞ ছিলেন না বরং একজন বিপ্লবী কর্মী ছিলেন যিনি স্কুল জীবন থেকেই ফরাসি উপনিবেশবাদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে অংশগ্রহণ করেছিলেন। কষ্ট ও প্রতিকূলতার মধ্যে দিয়ে তিনি পরিণত হন এবং তার সহকর্মী এবং ঊর্ধ্বতনদের আস্থা অর্জন করেন, যারা তাকে অনেক গুরুত্বপূর্ণ দায়িত্ব অর্পণ করেন, যেমন: হাই ফং সংস্কৃতি বিভাগের পরিচালক, বিন ট্রি থিয়েন তথ্য বিভাগের প্রধান, হ্যানয় সিটি পার্টি কমিটির উপ-সচিব, দলের কেন্দ্রীয় কমিটির সদস্য (ষষ্ঠ এবং সপ্তম মেয়াদ), জাতীয় পরিষদের সদস্য (অষ্টম মেয়াদ), সংস্কৃতি ও তথ্যমন্ত্রী, কেন্দ্রীয় আদর্শ ও সংস্কৃতি কমিটির উপ-প্রধান, ভিয়েতনাম সাহিত্য ও শিল্প সমিতি ইউনিয়নের জাতীয় কমিটির চেয়ারম্যান...
একজন নেতা এবং ব্যবস্থাপক হিসেবে, অসংখ্য দৈনন্দিন কাজ সামলাতে হওয়ার কারণে, তার প্রায় পুরো সময়টাই ছিল। শুধুমাত্র তার অবসর সময়ে, যখন অনুপ্রেরণা এসে পৌঁছাত, তিনি সঙ্গীত রচনা শুরু করতেন, প্রতি বছর মাত্র কয়েকটি রচনা তৈরি করতেন। যদিও সংখ্যাটি খুব বেশি ছিল না, তার অনেক গানই চমৎকার ছিল, শ্রোতাদের কাছে ব্যাপক জনপ্রিয় এবং প্রিয় হয়ে ওঠে। কিছু গান সময়ের পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছে, বিশেষ করে বসন্ত সম্পর্কে, প্রাণবন্ততা, উত্তেজনা এবং তারুণ্যে পূর্ণ, ঠিক বসন্তের আগমনের মতো। ট্রান হোয়ান বসন্ত সঙ্গীতের সেরা সুরকারদের একজন; অনেকে তাকে "বসন্তের সুরকার" বলে ডাকে।
বসন্ত সম্পর্কে সঙ্গীত লেখা কেবল পরিবর্তিত সময় এবং প্রকৃতি ও মহাবিশ্বের সতেজতা দ্বারা অনুপ্রাণিত হয় না, বরং এটি একটি আশাবাদী এবং আনন্দময় চেতনাও প্রতিফলিত করে, যা শ্রোতাদের বর্তমান জীবনের অসুবিধা এবং কষ্টগুলিকে সাময়িকভাবে ভুলে যেতে সাহায্য করে। মিসেস থান হং (মিঃ ট্রান হোয়ানের স্ত্রী) একবার তার স্বামীর বসন্তের গান সম্পর্কে বলেছিলেন: "মিঃ হোয়ান সঙ্গীত লিখতে ভালোবাসেন, তিনি বসন্তের প্রতি আগ্রহী। বসন্ত সর্বদা তাকে নতুন, উত্থানমূলক এবং সৃজনশীল আবেগ দেয়..."
"বসন্তের প্রেমের গান" গানটিতে দেখানো হয়েছে যে বসন্তের আগমন প্রকৃতির এক রূপান্তর, যেখানে সবকিছুই তাজা বসন্তের রঙে ভরে ওঠে। গানটি শুরু হয় যুবকের বসন্তের আগমনের ঘোষণা দিয়ে : "আমার প্রিয়, শাখা-প্রশাখায় বসন্ত এসেছে / পাখিদের মিষ্টি গানে গভীর নীল আকাশ ভরে ওঠে।" গানটি ১৯৭৮ সালে (নুয়েন লোনের একটি কবিতায় সেট করা) তৈরি করা হয়েছিল, দক্ষিণ ভিয়েতনামের সম্পূর্ণ মুক্তির মাত্র তিন বছর পরে, দেশের জন্য এক বিরাট দুর্দশার সময়ে, যেখানে ক্ষত এখনও নিরাময় হয়নি এবং মাঠ এবং কৃষিজমি এখনও বোমা ও গুলির চিহ্ন বহন করছে।
প্রতিদিনের খাবারে ভাতের পরিবর্তে বেশিরভাগই ছিল মিষ্টি আলু এবং কাসাভা, এবং সীমান্তের উভয় পাশে গুলির শব্দ প্রতিধ্বনিত হচ্ছিল... তবুও গানের কথা এবং সুরে কোনও দুঃখের চিহ্ন ছিল না, বরং স্পষ্ট, প্রাণবন্ত এবং অসাধারণ আশাবাদী ছিল। গানটি সেই সময়ের জীবনের বাস্তবতাকে প্রতিফলিত করেছিল: "তোমার হাসিমুখে মিষ্টি আলু এবং কাসাভার সবুজ রঙ / তোমার সুন্দর হাতে সবুজ খালের প্রতিচ্ছবি।"
এগুলো ট্রান হোয়ানের লেখা (নুয়েন লোনের মূল কবিতা " তোমার হাসিমাখা চোখে জলের সবুজতা / স্বপ্নের বাহুতে আমি সবুজ খালের প্রতিচ্ছবি আলিঙ্গন করি")। লেখক সেই সময়ের জীবনকে প্রতিফলিত করার জন্য "আলু" শব্দটি যোগ করেছিলেন। জীবনের বাস্তবতা কাঙ্ক্ষিত ছিল না, কিন্তু সঙ্গীতটি প্রফুল্ল, উজ্জ্বল এবং আশাবাদী রয়ে গেছে: "বসন্ত এসেছে , আমার প্রিয়, প্রথম বৃষ্টি এত সতেজ/বসন্ত এসেছে , আমার প্রিয় , নতুন রোদ এসেছে।"
এই গানটি লেখকের ব্যক্তিগত অনুভূতি, সুরকার ট্রান হোয়ান এবং তার স্ত্রীর মধ্যে যুদ্ধের কারণে বহু বছর ধরে বিচ্ছেদের পর পুনর্মিলনের আনন্দকেও বহন করে। যুদ্ধের সময় তার স্ত্রীর জন্য আকুল আকাঙ্ক্ষা এবং তার পরিবারের সাথে পুনরায় মিলিত হওয়ার আনন্দ লেখককে এই প্রাণবন্ত, গীতিময় এবং হৃদয়গ্রাহী প্রেমের গানটি লিখতে সাহায্য করেছে।
গানটি অসাধারণ প্রভাব ফেলেছিল, বিশেষ করে সম্মুখ সারিতে থাকা সৈন্যদের এবং স্বরাষ্ট্র বাহিনীতে তাদের স্ত্রীদের উপর: "সম্মুখ সারিতে , শত্রুকে পরাজিত করতে তোমাদের হাত শক্তিশালী / দূরবর্তী স্বরাষ্ট্র বাহিনীতে, তোমাদের হাত অবিচল এবং অটল।"
বসন্তের প্রাণবন্ত রঙ - ছবি: টিএন
মাত্র তিন বছর পর, সুরকার ট্রান হোয়ান বসন্ত সম্পর্কে আরেকটি গান লিখেছিলেন যা তার সর্বোচ্চ শিখরে পৌঁছেছিল। "এ লিটল স্প্রিং" গানটি, যা ১৯৮১ সালের বসন্তে রেডিওতে রেকর্ড এবং সম্প্রচারিত হয়েছিল, ট্রান হোয়ানের দীর্ঘদিনের সহকর্মী থান হাইয়ের একটি কবিতার উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছিল।
উভয় বিপ্লবীই প্রতিরোধ আন্দোলনে অবদান রেখেছিলেন, তবুও তারা তাদের বর্তমান জীবনে অত্যন্ত নম্র ছিলেন: "আমি একটি গান গাওয়া পাখি / আমি একটি ফুল / একটি মর্মস্পর্শী, নিচু সুর / সম্প্রীতির মধ্যে বিলীন ।" যখন তারা বসন্তের কথা বলছিলেন, তখন তা ছিল কেবল... সামান্য অর্থে।
গানটিতে বসন্তের এক প্রাণবন্ত দৃশ্য সুন্দরভাবে চিত্রিত হয়েছে: “ সবুজ নদীর মাঝখানে বেড়ে ওঠা / একটি বেগুনি ফুল ফোটে / ওহ, ছোট্ট স্কাইলার্ক / তুমি এত জোরে গান গাও কেন ? / প্রতিটি ঝলমলে ফোঁটা পড়ে / আমি তাদের ধরার জন্য আমার হাত বাড়িয়ে দেই” ... আনন্দের শব্দ, হৃদয়কে নাড়া দেয়: “ওহ, ছোট্ট স্কাইলার্ক / তুমি এত জোরে গান গাও কেন?”
সুরকার ট্রান হোয়ান একবার বলেছিলেন: "শিল্পকলায়, আমাদের মহৎ কিছু করার গর্ব করা উচিত নয়। আমরা একটি বাঁশের ডাল, একটি ফুল, একটি সঙ্গীতের সুর অবদান রাখতে পারি, যতক্ষণ না এটি বিপ্লবের পরিবেশনকারী শৈল্পিক কোরাসের সামগ্রিক সামঞ্জস্যের অংশ।"
এই গানে, বসন্তের কোরাসটি বহুবার পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে , "বসন্ত, বসন্ত...বসন্ত," বসন্তের আগমনে আনন্দ এবং উত্তেজনা প্রকাশ করে। গানটিতে হিউয়ের লোকসঙ্গীতের ধরণও রয়েছে : "নাম আই, নাম ব্যাং সুর / পাহাড় এবং নদীগুলির হাজার মাইল / ভালোবাসার হাজার মাইল / তার ছন্দময় হাততালির সাথে হিউয়ের ভূমি " ...
এই গানে, তিনি থান হাই-এর কবিতার প্রায় সব শব্দই ধরে রেখেছেন, কেবল কিছু জিনিস পরিবর্তন করেছেন। এটি দুই বন্ধুর মধ্যে সামঞ্জস্য এবং বোঝাপড়ার পরিচয় দেয়... এটা বলা যেতে পারে যে একটি খুব সুন্দর কবিতা এবং একটি সুন্দর সুর এবং কথার সাথে একটি গান বসন্তকে আরও প্রাণবন্ত এবং আনন্দময় করে তোলে। এর মাধ্যমে, শ্রোতারা তাদের প্রিয় মাতৃভূমির প্রতি কবি এবং সঙ্গীতজ্ঞের অনুভূতিও বুঝতে পারেন।
কিছু সময় পরে, ১৯৮৭ সালে, শ্রোতারা আবারও ট্রান হোয়ানের "সিংইং অ্যাবাউট স্প্রিং" গানটি শুনতে পান, যা গায়ক থান হোয়া পরিবেশন করেছিলেন। গানটি শুরু হয় একটি আনন্দময়, প্রাণবন্ত সুর দিয়ে: "লা লা লা লা, লা লা লা লা... আনন্দময় বসন্ত আবার এসেছে , সূর্যের আলো এবং হাজার ঝলমলে রঙের সাথে ঝলমল করছে/বসন্ত আসছে , নতুন জীবনের সুবাসে জীবনকে ছন্দময় করে তুলছে ..."
ট্রান হোয়ানের এই গানে আমরা শ্রম, উৎপাদন এবং জাতি গঠনের প্রতিধ্বনি শুনতে পাই। বসন্ত একটি তরুণ দম্পতির প্রেমের গল্পের সাথেও জড়িত: "নির্মাণস্থলে দেখা , কোন স্বপ্ন তোমার চোখকে উজ্জ্বল করে তুলেছিল? মাঠে দেখা, কোন শব্দ তোমার ধানকে আরও সবুজ করে তুলেছিল।" বসন্ত উষ্ণ রোদ, রঙিন ফুল এবং মানবিক স্নেহে ভরা।
গানটি এমন একটি গল্প বলে যা ব্যক্তিগত ভালোবাসার সাথে দেশের প্রতি ভালোবাসার মিশ্রণ ঘটায়, যা একটি মৃদু, প্রফুল্ল এবং বিশুদ্ধ সুরে তৈরি। এছাড়াও, ট্রান হোয়ান বসন্ত সম্পর্কে বা বসন্তের থিম নিয়ে বেশ কয়েকটি গান রচনা করেছিলেন, যেমন: "বসন্ত আসলে তুমি কী ভাবো?", "না রং ওয়ার্ফ পরিদর্শন", "বসন্ত পাখির গান"...
বসন্ত সম্পর্কে ট্রান হোয়ানের বেশিরভাগ গানই জাতীয় দুর্দশার সময়ে (১৯৭০ এবং ১৯৮০ এর দশকের শেষের দিকে) লেখা হয়েছিল, তবুও সেগুলি প্রাণশক্তি, আশাবাদ এবং একটি দূরদর্শী দৃষ্টিভঙ্গিতে পূর্ণ। এগুলি আমাদের বিশ্বাস দেয়, যা সবাইকে এগিয়ে যেতে সাহায্য করার জন্য একটি স্ফুলিঙ্গ প্রজ্বলিত করে। আজ, প্রতিবার বসন্ত এলে, ট্রান হোয়ানের বসন্তের গানগুলি শুনলে এখনও অতীতের বসন্তের মতোই উচ্ছ্বাস, উত্তেজনা এবং স্মৃতির অনুভূতি জাগ্রত হয়।
হোয়াং নাম বাং
[বিজ্ঞাপন_২]
সূত্র: https://baoquangtri.vn/tran-hoan-nhac-si-cua-mua-xuan-190890.htm






মন্তব্য (0)