Lekce 1: Přiblížení národních politik a kultury khmerskému lidu
Jako součást vietnamského revolučního tisku se v letech odporu proti zahraničním útočníkům ve dvou oblastech s velkou khmerskou populací zrodil khmerský tisk na jihu. Ve válečných podmínkách splňoval požadavky na propagandu prostřednictvím propagandistických bulletinů v jazyce Soc Trang nebo khmerské verze novin Tra Vinh ... V současné době má většina lokalit s velkou khmerskou populací v deltě Mekongu khmerský tisk, který khmerskému lidu přibližuje politiku a směrnice strany a státu. Od té doby významně přispěl k zachování a podpoře jazyka, písma a jemné kulturní identity khmerského lidu.
Most přispívá k uskutečňování etnických politik
V procesu vedení revoluce naše strana a stát vždy věnovaly pozornost etnickým menšinám, včetně Khmerů, což se projevovalo správnou a komplexní politikou a směrnicemi. Obsah etnické politiky je stále rozmanitější a rozsáhlejší, uspokojuje potřeby kádrů, mnichů a Khmerů a vytváří pozitivní změny v socioekonomické , bezpečnostní a obranné stabilitě v regionu. Khmerský tiskový systém neustále doprovází všechny úrovně a sektory, aby šířil, povzbuzoval a motivoval Khmery a mnichy k aktivní soutěži o úspěšné provádění politik a směrnic.
Mniši často čtou khmérské noviny Can Tho , aby byli informováni a šířili politiku strany a státu mezi khmerským lidem. Foto: Ma Lai
Provincie Soc Trang má přes 30 % obyvatelstva tvořeného khmerskou etnickou skupinou. Provincie investovala do projektu „Zlepšení kvality obsahu vysílání v khmerském jazyce“: v období 2018–2020 bylo podpořeno 3 miliardami VND/rok; v období 2021–2025 bylo podpořeno 5 miliardami VND/rok... Khmerský program rozhlasové a televizní stanice Soc Trang (starý) je vysoce ceněn a nabízí rozmanitý obsah. Podle pana Nguyen Van Trieu, šéfredaktora provinční rozhlasové a televizní stanice Soc Trang, se khmerský program novin a televizní stanice Soc Trang zaměřuje na zlepšení kvality aktuálního zpravodajství. Noviny a televizní stanice Soc Trang se také věnovaly mnoha dalším tématům: etnická příslušnost a rozvoj, rovnost pohlaví, prevence dětských sňatků, mé rodné město Soc Trang, politika pro etnické skupiny...
Tra Vinh má také přes 30 % populace tvořené khmerskou etnickou skupinou, takže provinční rozhlasová a televizní stanice Tra Vinh věnuje hodně času rozhlasovým programům v khmerském jazyce s délkou vysílání 135 minut denně. Konkrétně ráno od 6:30 do 7:15; poledne od 10:30 do 11:15; večer od 6:00 do 6:45. Pan Ky Chane Do Ra, zástupce ředitele provinční rozhlasové a televizní stanice Tra Vinh, uvedl: „Prostřednictvím televizních vln, rozhlasových vln a platforem sociálních sítí televize Tra Vinh (Facebook, Youtube) v Khmeru spolupracuje provinční rozhlasová a televizní stanice Tra Vinh se stranickým výborem a vládou na konkretizaci obsahu a přinesení řešení khmerskému lidu. Zejména khmerský tisk v Tra Vinh vždy bedlivě sleduje praktické aktivity a události související s tématy hospodářského rozvoje, národní bezpečnosti a obrany a sociokultury mezi khmerským lidem. Proto v podstatě uspokojuje potřeby čtenářů, publika a posluchačů khmerského lidu.“
Khmerské noviny Can Tho s 8stránkovým obsahem, oficiálně spuštěné pro čtenáře 16. dubna 2007 a distribuované do více než 600 khmerských pagod, hraničních přechodů, etnických internátních škol... v deltě Mekongu, kde žije mnoho Khmerů. 22. prosince 2007 byla na globální síti oficiálně spuštěna elektronická zpravodajská stránka khmerských novin Can Tho, integrovaná do elektronických novin Can Tho.
Podle redakční rady novin Can Tho noviny Can Tho Khmer od svého založení neustále vylepšují svou formu i obsah, aby se přiblížily svým čtenářům. Can Tho Khmer noviny se vždy řídily principy a cíli stranických novin s praktickou propagandistickou orientací, která je vhodná pro většinu čtenářů, kterými jsou mniši, studenti, kádry, intelektuálové, prestižní osoby... z řad khmérské etnické skupiny. Zejména si Can Tho Khmer noviny vždy zachovaly své etnické charakteristiky a zaměřovaly se na šíření politik a zákonů strany a státu mezi lidmi. Tím odrážejí materiální i duchovní život, podporují pracovní a výrobní hnutí khmérského lidu na jihu a přispívají k posílení důvěry khmérského lidu ve stranu a stát. Pan Thach Rich, zástupce ředitele Jižní střední školy pálijské kultury, řekl: „Číst khmérské noviny Can Tho znamená znát informace o hospodářském, sociálním, kulturním, vzdělávacím a lékařském životě khmérského etnika v provinciích a městech delty Mekongu, kde žije mnoho Khmerů.“ Khmerské noviny Can Tho si v deltě Mekongu hojně čtou khmerští mniši, učenci a intelektuálové.
Kromě šíření etnických politik a směrnic se khmerské noviny také podílejí na reakcích na názory hodnostářů, mnichů, významných osobností a všech vrstev lidí v khmerské etnické skupině. Ctihodný Truong Huong, viceprezident Asociace vlasteneckých mnichů a mnichů v provincii Tra Vinh, řekl: „Díky propagandistickým informacím khmerských novin a rozhlasových stanic mají khmerští etnici větší povědomí a odpovědnost za dodržování zákona, což mění jejich ideologické vědomí. Prostřednictvím novin a rozhlasových stanic mohou lidé sdělovat své myšlenky a touhy příslušným orgánům, aby stát a místní orgány mohly provést přiměřené úpravy v socioekonomickém rozvoji.“
Zachování kultury, jazyka a komunitních přesvědčení
Výrazným rysem khmerské kultury je, že se jedná o jednu z etnických menšin ve Vietnamu, která má svůj vlastní jazyk (mluvený i psaný), který je poměrně ucelený. Kromě toho si Khmerové na jihu během své existence a rozvoje neustále vytvářeli kulturní hodnoty, tradiční svátky národa a náboženství. Proto kromě role politické komunikace přispívá khmerský tisk také k zachování kultury a jazyka, a tím buduje důvěru v khmerskou etnickou komunitu. Pan Nguyen Van Trieu, šéfredaktor rozhlasu a televize Soc Trang, řekl: „Většina zábavních programů khmerského tisku má pódia Du Ke, Ro Bam, khmerský zpěv, tanec a hudbu... V posledních letech rozhlas a televize Soc Trang úspěšně uspořádala festival khmerských lidových písní v oblasti delty Mekongu; festival písní, tanců a hudby jižních Khmerů;“ Festival scénických ukázek Du Ke a Ro Bam v oblasti delty Mekongu se účastní přes 1 000 umělců a řemeslníků khmerského etnika z provincií Tra Vinh, Kien Giang, An Giang, Bac Lieu, Ca Mau a Soc Trang. Tím přispívají k zachování a podpoře identity, šíření typických kulturních hodnot a národní hrdosti Khmerů na jihu.
Pan Chau Kim Son, důchodce z obce O Lam, okres Tri Ton, provincie An Giang, řekl: „Dříve jsem se obával, že umění „di ke“ Khmerů v O Lam zmizí. Nedávno však na místo přijela televizní stanice, aby to natočila a dala do televize, na YouTube... Pak bylo toto umění uznáno za národní nehmotné kulturní dědictví. Díky tomu děti a vnoučata vědí, jak si ho uchovávat, učit se zpívat, znovu tančit... Nejen to, na velkých festivalech Khmerů, jako jsou: dostihy krav v oblasti Bay Nui v An Giangu u příležitosti festivalu Sene-Dolta, závody lodí Ngo v Soc Trangu, Tra Vinhu, Bac Lieu... u příležitosti Ok-Om-Bok..., o tom hlasitě informovaly vietnamské a khmerské noviny, dokonce to vysílaly živě v televizi s komentářem v khmerštině, aby si lidé mohli prohlédnout. Khmerský tisk přispěl k představení, zachování a propagaci dobré kultury etnických menšin obecně a Khmerů zejména. Velmi cenné a hodné úcty!“
V khmérsky psaných novinách Can Tho je sekce „Výměna překladů“ uspořádána na 1/4 strany 7 a je udržována od prvního čísla. Pan Thach Rich, zástupce ředitele Jižní střední školy pro kulturu páli, řekl: „Koutek „Výměna překladů“ pravidelně aktualizuje nová slova, obtížná slova a cituje překlady odpovídající kontextu – velmi užitečné pro studenty a učitele školy při studiu, výzkumu a výuce khmérštiny…“. Pan To Do z obce Thanh Phu, okres My Xuyen, provincie Soc Trang, se podělil: „Často sleduji rozhlasovou a televizní stanici Soc Trang (starou) a noviny Can Tho v khmérštině. Jsem velmi hrdý na to, že strana a stát nejen věnují pozornost investicím do rozvoje života khmérského etnika, ale také věnují pozornost jedinečným rysům khmérského lidu. Khmérské noviny nejen pomáhají lidem porozumět aktuálním informacím a změnám ve vesnicích a osadách, ale také významně přispívají k zachování jazyka a písma khmérského lidu. Od té doby jsou Khmérové na svůj národ hrdější a společně pracují na tom, aby své vesnice učinili prosperujícími a krásnějšími.“
***
V průběhu let se khmerská žurnalistika na jihu neustále rozvíjela jak po formální, tak i obsahové stránce. Počet novin a rozhlasových stanic používajících khmerský jazyk se rozšiřoval. Vybavení a techniky byly postupně modernizovány. Tým khmerské žurnalistiky se obecně rozrostl co do počtu, nadšení a profesionální úroveň se stále více zlepšovaly. Druhy žurnalistiky se staly stále rozmanitějšími: tištěné noviny, elektronické noviny, rozhlas, televize atd. Aby se khmerská revoluční žurnalistika rozvíjela tak, jak je dnes, existovali a existují khmerští etničtí novináři, kteří jsou pro svou profesi nadšení.
Tým khmerských reportérů novin Can Tho
(Pokračování bude naplánováno)
Lekce 2: Khmerští novináři oddaní svému povolání
Zdroj: https://baocantho.com.vn/bao-chi-tieng-khmer-o-dbscl-dong-hanh-voi-doi-song-dong-bao-khmer-a187571.html
Komentář (0)