V 22 hodin byl nejsilnější vítr poblíž centra bouře č. 8 o síle 11 stupně (103-117 km/h) s nárazy až do 13 stupně. Bouře se pohybovala severozápadním směrem rychlostí asi 20 km/h.
Předpověď do 22:00 12. listopadu předpovídá bouři č. 8 ve východním moři Severovýchodního moře, pohybující se severozápadním směrem rychlostí 15-20 km/h. Nejsilnější vítr v blízkosti centra bouře má stupeň 9-10, v nárazech až 12.
Předpověď trasy a postižených oblastí bouře č. 8. (Zdroj: NCHMF)
Kolem 22:00 dne 13. listopadu bouře v severní mořské oblasti Severovýchodního moře změnila směr na západ-severozápad, rychlost 10-15 km/h, postupně slábla. Nejsilnější vítr v blízkosti centra bouře dosáhl stupně 8-9 s nárazy až 11.
Dne 14. listopadu ve 22 hodin se bouře č. 8 v severní části Severovýchodního moře nadále pohybovala západo-severozápadním směrem, pohybovala se rychlostí asi 10 km/h a postupně slábla do tropické deprese. Nejsilnější vítr v blízkosti centra bouře dosáhl stupně 7 s nárazy až do stupně 9.
V následujících 72 až 96 hodinách se tropická deprese bude pohybovat směrem na západ a jihozápad rychlostí přibližně 5 km za hodinu a její intenzita bude nadále slábnout.
Meteorologická agentura navíc v předpovědi silných dešťů v centrální oblasti naší země uvedla, že od noci z 11. na noc z 12. listopadu se v oblasti Thua Thien Hue až Phu Yen ocitnou mírné deště, silné deště, místy velmi silné deště a bouřky se srážkami od 70 do 150 mm, místy i přes 250 mm.
Ve dne a v noci 12. listopadu se v Centrální vysočině očekávají mírné až silné deště, místy velmi silné deště a bouřky se srážkami 40-90 mm, místy i přes 180 mm.
Aby bylo možné proaktivně předcházet bouřím, silným dešťům, povodním, záplavám, bleskovým povodním a sesuvům půdy a reagovat na ně, Řídicí výbor pro prevenci přírodních katastrof a pátrání a záchranu v provincii Thua Thien Hue požaduje, aby jednotky, lokality a majitelé zavlažovacích a vodních nádrží v oblasti v nadcházejících dnech pečlivě sledovali vývoj nepříznivého počasí, který bude aktualizován v provinčních a centrálních informačních systémech.
Lokality a funkční jednotky musí organizovat kontroly a být připraveny k evakuaci osob v oblastech ohrožených rozsáhlými záplavami, bleskovými povodněmi a sesuvy půdy; připravit síly, vozidla, vybavení a základní potřeby v souladu s mottem „čtyři na místě“, aby byly připraveny reagovat na všechny situace.
Vlastníci zavlažovacích a vodních nádrží musí organizovat inspekce a implementovat schválené plány pro reakci na katastrofy; proaktivně kalkulovat provoz nádrží pro zajištění bezpečnosti; a nadále monitorovat, striktně implementovat a provozovat díla podle schválených postupů, aby byla zajištěna bezpečnost díla a oblastí po proudu.
Místní a úřady přezkoumávají plány k zajištění bezpečnosti silničního provozu, zejména v oblastech, které lze snadno izolovat; proaktivně zajišťují síly, materiál a prostředky k překonání incidentů a zajištění plynulého provozu na hlavních dopravních trasách.
Nguyen Hue
Komentář (0)