Ču-ke Liang (191–234), zdvořilostně známý jako Kong-ming, alias pan Wolong, pocházel z okresu Jang-tu v oblasti Lang-ja (nyní okres Nghi Nam v provincii Šan-tung). Byl vynikajícím politikem , vojenským stratégem a diplomatem období Tří království.
Zhuge Liang.
Podle historických knih nebyl Ču-ke Liang jen talentovaný a inteligentní muž, ale měl také pohledný vzhled, v ruce držel vějíř z péra, nosil turban a vlající bílé šaty. Souhlasil však s oženit se s ošklivou ženou, která byla zařazena mezi „pět ošklivých Číny“ – pět nejtalentovanějších, ale nejošklivějších žen v čínské historii.
Kvůli tomuto sňatku byl Ču-ku-liang v očích světa považován za terč posměchu. Lidé v té době často říkali: „Nepouč se z Kong Mingova způsobu výběru manželky / Dostaneš jen ošklivou dívku z A-čcheng.“
Byla však Zhuge Liangova žena opravdu tak ošklivá, že ji i „duchové a démoni opovrhují“? Dodnes je pravda o kráse Zhuge Liangovy ženy stále kontroverzní.
Podle Sohu se manželka Ču-ge Lianga jmenovala Huang Jüejing a pocházela z okresu Baj-šuej, dnes Honghu v provincii Chu-pej. Byla dcerou slavného učence Huang Čcheng-jana. Legenda praví, že Huang byla žena s tmavou pletí, drsným vzhledem a dokonce měla na obličeji několik velkých mateřských znamének.
V románu Román tří říší La Quan Trung napsal: „Zhuge Zhan, syn markýze Wu (tj. Zhuge Lianga), zdvořilostní jméno Si Yuan. Jeho matka, paní Huang, byla dcerou Huang Cheng Yana. Jeho matka byla ošklivá, ale měla mimořádné nadání: znala především astronomii, méně než geografii; četla všechny možné knihy. Když byl markýz Wu v Nanyangu, věděl, že paní Huang je ctnostná a poctivá, a tak ji požádal, aby se stala jeho ženou“ (hrubý překlad).
Zhuge Liang si vzal ošklivou manželku, která byla uvedena jako jeden z „pěti páchnoucích mužů Číny“.
Existuje legenda, že „ošklivá“ nálepka Hoang Thi pochází z Hoang Thua Nganova pokusu vyzkoušet Gia Cat Luongovu náklonnost k němu. Příběh vypráví, že jakožto pilný člověk zaslechl, že v Ngoa Long Cuong žije mandarín jménem Hoang, jehož dům ukrývá mnoho vzácných knih, a tak se Gia Cat Luong přestěhoval sem a postavil si nedaleko doškovou chatrč, aby se s ním mohl setkávat.
Rodina Huangů měla dceru jménem Huang Yue Ying, která byla v celém regionu proslulá jako talentovaná žena. Zhuge Liang se s ní proto moc chtěl setkat a spřátelit se s ní. Ministr zahraničí rodiny Huangů se ji však ze všech sil snažil zastavit. Prozradil, že jeho dcera je ošklivá a velmi nevzhledná, a pak Zhuge Liangovi poradil, aby si našel dívku s vhodnějším vzhledem.
V knize Xiangyang Ji je zaznamenáno, že Huang Chengyan řekl Zhuge Liangovi: „Slyšel jsem, že hledáš manželku. Mám ošklivou dceru se žlutými vlasy a černou pletí, ale její talent se může rovnat tvému. Liang okamžitě souhlasil a Yan mu svou dceru přivedl.“
Tváří v tvář této situaci se Ču-ku-liang nenechal odradit. Stále chtěl využít svůj talent a vzdělání k přesvědčení královského dvora, aby si ho a jeho dceru vzal.
Podle experta, který odhalil deník Global Times, byl Hoang Nguyet Anh nejen inteligentní, ale také okouzlující krásný. Příběh o Hoang Thua Nganovi, který šířil zprávu o tom, že jeho dcera je ošklivá a nevzdělaná, měl jen prověřit Gia Cat Luongovu vytrvalost a neochvějnost. Některé knihy uvádějí, že její krása byla „zkreslená“ z velké části kvůli jménu A Suu (Suu v čínštině znamená ošklivá), které jí dal Hoang Vien Ngoai.
Existuje ještě jedna historka. Zhuge Liang věděl, že není krásná, ale obdivoval její talent a ctnost, a tak se rozhodl, že ji bude ucházet. Šel rovnou do domu královské babičky, aby ji požádal o ruku. Aby vyzkoušel jejího budoucího manžela, položil jí Hoang Nguyet Anh řadu otázek, aby přiměl Zhuge Lianga předvést svou inteligenci a ctnost.
Obrázek Ču-ke Lianga a jeho manželky v čínské televizi.
Díky své inteligenci a hlubokým znalostem si Zhuge Liang získal srdce této talentované ženy a nakonec přesvědčil mladou dámu z rodiny Hoangů.
Přestože je krása Nguyet Anh stále kontroverzní, všichni se shodují, že byla mimořádně talentovanou ženou.
Milostný příběh Zhuge Lianga a Huang Yue Yinga byl mnohokrát zaznamenán a převyprávěn, přičemž příběh o vějíři z peří ukazuje sofistikovanost a inteligenci paní Zhuge Liang.
Když Zhuge Liang poprvé přišel požádat o ruku, Huang Yueying mu dal na památku vějíř z péra a vysvětlil důvod: „ Právě jsem tě viděl s otcem, jak diskutujete o světovém dění, tvé ambice a velikost jsou skutečně velké. Zjistil jsem však, že když jsi mluvil o Cao Caovi a Sun Quanovi, tvé obočí vyjadřovalo znepokojení a úzkost. Dal jsem ti tento vějíř, abys si v takových chvílích mohl zakrýt obličej.“
Hoang Nguyet Anhovým záměrem bylo zabránit Zhuge Liangovi v odhalení svých skutečných emocí a neuspěl v úspěchu. Vějíř z peří měl stratégovi pomoci skrýt jeho skutečné emoce a myšlenky před soupeřem. To dokázalo, že Zhuge Liang udělal pravdu, když si ji vybral za svou celoživotní společnici. Vějíř z peří se stal nedílnou součástí Zhuge Liangova života. Považoval ho za poklad a vždy si ho vážil.
Vějíř z peří byl Zhuge Liangovou neoddělitelnou součástí.
Po svatbě žili Ču-ku-liang a Huang Jü-jing spolu v harmonii. Huang Jü-jing byla popisována jako „schopná řídit domácí i vnější záležitosti“. Nejenže se starala o domácnost, ale také výrazně podporovala Ču-ku-liangovu vojenskou kariéru.
Hoang Nguyet Anh se vyznal ve vojenských knihách, znal astronomii a geografii a byl stejně vynalézavý a inteligentní jako Zhuge Liang. Existuje mnoho anekdot, které potvrzují, že myšlenka „dřevěných volů a mechanických koní“ (používání dřevěných volů a mechanických koní k přepravě jídla) patřila této ženě. To je také důvod, proč si Zhuge Liangova žena, ačkoli byla „ošklivá“, stále užívala úcty světa.
Oficiální historie zaznamenává, že manželství Khong Minha a Nguyet Anh bylo velmi šťastné. Později se jim narodili dva synové, Gia Cat Chiem a Gia Cat Can.
Le Chi
Zdroj






Komentář (0)