Zejména v obci That Khe (kde se protrhla přehrada vodní elektrárny Bac Khe 1) vyslalo provinční vojenské velení neprodleně síly k záchraně a přepravě lidí do bezpečí. Ve zbývajících obcích bylo 5 obcí silně zaplaveno a 4 obce byly izolovány. Provinční vojenské velení mobilizovalo provinční vojenské síly a jednotky rozmístěné v oblasti, aby vyslaly více než 1 000 důstojníků a vojáků, kteří se zaměří na záchranu a podporu lidí při překonávání následků. Jakmile povodeň ustoupila, byla prioritou pomoc nemocnicím, školám a zdravotnickým střediscím s úklidem bahna, čištěním a dezinfekcí, aby mohly brzy obnovit provoz.
![]() |
Vojáci se zúčastnili generálního úklidu internátní školy, základní školy a vysoké školy Huu Lung. |
Brzy ráno 10. října mobilizoval 12. pluk, 3. divize, 1. vojenský region, síly na pomoc internátní škole, základní škole a gymnáziu Huu Lung v obci Huu Lung. Podplukovník Nguyen Si Phuong, zástupce politického komisaře 12. pluku, uvedl: „Povodňová voda zaplavila téměř celé první patro školy. Od 9. října jednotka vyslala 100 důstojníků a vojáků na veslicech přes zaplavenou oblast, aby doručili učitelům a studentům nezbytné věci. Do rána 10. října, kdy voda opadla, pluk zorganizoval síly a vozidla k generálnímu úklidu, aby se studenti mohli brzy vrátit do školy.“
![]() |
Vojáci v obci Huu Lung zametou ulice, uklízejí odpadky a čistí kanalizaci. |
Když jsme byli přítomni ve škole, byli jsme svědky naléhavé pracovní atmosféry. Učitelé koordinovali s armádními silami zametání bláta, zvedání nábytku a generálního úklidu. Podle učitele Hoang Van Luca, ředitele internátní školy Huu Lung pro etnické menšiny, druhého stupně základní školy a vyšší odborové školy: „Voda ustoupila asi o 3 metry, ale mnoho míst je stále hluboce zaplaveno.“ Důstojníci a vojáci 12. pluku dorazili včas a školu velmi podpořili. Díky nadšení a tvrdé práci vojáků, učitelů a rodičů bude škola brzy opět v provozu.
![]() |
Plukovník Dam Xuan Bach, zástupce velitele a náčelník štábu provinčního vojenského velitelství Lang Son , předal rodinám politiků v obci Van Nham nezbytnosti. |
Plukovník Nguyen Cong Khue, politický komisař vojenského velitelství provincie Lang Son, prohlásil: „S mottem, že kdekoli opadne povodňová voda, budou vojenské síly koordinovat své úsilí s místními úřady, aby překonaly následky.“ Kromě odstraňování bahna v sídlech občansko-politických a stranických agentur, škol a zdravotnických zařízení nařídilo provinční vojenské velitelství pluku 123 a regionálním obranným velitelstvím pod provinčním vojenským velitelstvím, spolu s domobranou obcí, aby upřednostnily vysílání sil k rodinám politiků, domácnostem v obtížných situacích a neúplným rodinám, aby pomohly lidem stabilizovat jejich životy; aby se nikdo nedostal do situace, kdy spí na zemi, má hlad, žízeň... Spolu s tím armádní síly aktivně koordinovaly své úsilí při odstraňování bahna z silnic, sesuvů půdy, odstraňování kanalizace a zajištění plynulého provozu na hlavních trasách... Spolu s armádou, policií a místními úřady se také mnoho filantropů aktivně podílí na zásobování pitnou vodou, potravinami a zásobami lidí v zaplavených oblastech provincie Lang Son.
![]() |
Obyvatelé obce Huu Lung nosí vojákům vodu. |
V návaznosti na pokyn vedoucího Ministerstva národní obrany, Generálního štábu Vietnamské lidové armády, ohledně podpory obyvatel v oblastech postižených povodněmi, vojenské velení provincie Lang Son ihned po obdržení zboží od oddělení proviantního důstojníka, Generálního odboru logistiky a technologií, 10. října odpoledne zorganizovalo přepravu zboží a doručilo ho přímo lidem v oblasti izolované povodňovými vodami, rodinám politiků, rodinám v obtížných situacích, rodinám s jedním rodičem... Bez ohledu na izolovaný terén se pluk 123 koordinoval s Velitelstvím obrany oblasti 1 - That Khe a Velitelstvím obrany oblasti 3 - Nhan Ly, aby pomocí mobilních člunů doručil zboží přímo lidem v obcích: Trang Dinh, That Khe, Huu Lung, Tuan Son, Van Nham, Yen Binh, Thien Tan, včetně 1 500 tylových záclon, 1 500 potahů na přikrývky, 250 sad civilního oblečení...
Článek a fotografie: TUAN NAM - PHU SON
Zdroj: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/bo-doi-khan-truong-giup-dan-vung-lu-lang-son-850205
Komentář (0)