
V rámci Mezinárodního centra pro interdisciplinární vědu a vzdělávání (ICISE), které pořádá Frankofonní vzdělávací fórum v okrese Quy Nhon Nam v provincii Gia Lai, provedl reportér Vietnamské tiskové agentury (VNA) rozhovor s panem Nicolasem Mainettim, ředitelem Frankofonní univerzitní organizace (AUF) pro asijsko-pacifický region, o hlavním vývoji ve frankofonním vzdělávání v regionu a také o rostoucím postavení francouzštiny jako jazyka znalostí, vědy, inovací a kariérních příležitostí pro mladé Vietnamce.
Pane, Fórum frankofonního vzdělávání v Quy Nhon se koná v době, kdy Vietnam prosazuje svou pozici jednoho z hlavních center frankofonního vzdělávání v Asii, zejména s první sítí LabelFranceÉducation na kontinentu. Jak AUF vnímá tento rozvojový moment Vietnamu v rámci současné frankofonní krajiny regionu?
Vietnam zaujímá zvláštní postavení a AUF tento proces sleduje s velkou pozorností, jelikož AUF je také jedním ze subjektů, které přispěly k položení základů pro tento rozvoj.
Již v roce 1992 spolupracovala AUPEL-UREF – předchůdce AUF – s vietnamským ministerstvem školství a odborné přípravy na realizaci prvních pilotních dvojjazyčných kurzů v Ho Či Minově Městě a později v Hanoji. Do roku 1994 pomohla dlouhodobá dohoda o spolupráci strukturovat model rozšířené výuky francouzštiny a výuky ve francouzštině. Tento model dosáhl svého vrcholu na začátku roku 2000 s více než 18 000 studenty zapsanými do více než 700 kurzů.
Souběžně s tím AUF vyvinula také univerzitní programy vyučované ve francouzštině, které měly za cíl vyškolit vietnamské učitele přírodních věd k výuce ve francouzštině, čímž vytvořila skutečné propojení mezi středním a univerzitním vzděláváním.
Program LabelFrance Éducation, iniciovaný Francií v roce 2012, je přímým pokračováním tohoto průkopnického ducha. Francie je nyní klíčovým partnerem prostřednictvím svého Ministerstva Evropy a zahraničních věcí a diplomatické sítě a přímo koordinuje realizaci tohoto programu ve Vietnamu.
To, že Vietnam vlastní největší akreditovanou síť v Asii, tedy není náhoda. Je to výsledek více než 30 let nepřetržité spolupráce mezi vietnamskými úřady a frankofonními partnery.
Právě tato historická hloubka pomohla Vietnamu stát se pilířem frankofonního vzdělávání v Asii a jednou z nejsilnějších základen v naší regionální síti.
Fórum v Quy Nhon bude věnovat zvláštní pozornost projektu výuky předmětů ve francouzštině. Jaké strategické výhody podle vás v současné době nabízí výuka vědy, techniky nebo medicíny ve francouzštině vietnamské mládeži?
Výuka vědy, techniky nebo medicíny ve francouzštině není jen o učení se cizímu jazyku. Jde o to naučit se myslet, vytvářet a šířit znalosti pomocí tohoto jazyka. A to je to, co proměňuje jazykovou znalost v odbornou a vědeckou kompetenci.
Chci se však také realisticky zabývat jedním z omezení současného systému. Propojení a integrace mezi dvojjazyčnými středoškolskými programy a univerzitními programy vyučovanými ve francouzštině ještě nejsou plně zaručeny.
V současné době francouzsky mluvící univerzitní programy plně nevyužívají potenciál náboru studentů, kteří se dříve francouzsky učili. Naopak mnoho studentů z dvojjazyčných tříd v rámci sítě LabelFrance Éducation nepokračuje ve studiu univerzitních programů ve francouzštině.
Zaměřením se na rozvoj několika strategických oblastí – kde jsou vědecké a ekonomické potřeby nejvyšší – můžeme posílit celý tento ekosystém vzdělávání a zároveň zlepšit místní pracovní příležitosti pro vietnamskou mládež. To je také jedna z priorit, které doufáme, že v blízké budoucnosti s našimi partnery realizujeme.
AUF také podporuje proces digitální transformace ve vietnamském vysokém školství, zejména prostřednictvím projektu ACCEES (Accélération du développement de l'écosystème numérique dans l'enseignement supérieur vietnamien – Podpora rozvoje ekosystému digitálních technologií ve vysokoškolském vzdělávání ve Vietnamu). Jak můžeme podle něj sladit digitální transformaci, pedagogické inovace a podporu výuky francouzštiny na vietnamských univerzitách?
Digitální transformace ve vysokoškolském vzdělávání je v současné době pro Vietnam hlavní prioritou a AUF k tomuto procesu velmi konkrétním způsobem přispívá.
Prostřednictvím projektu ACCEES, financovaného Evropskou unií v rámci programu Erasmus+, podporujeme vietnamské univerzity v posilování digitálních kapacit jejich fakulty, výzkumníků a administrace.
Workshop konaný v dubnu loňského roku na Univerzitě Can Tho pomohl transformovat soubor standardů digitálních kompetencí do specifických školicích modulů, přizpůsobených postupům vietnamských vysokých škol.
V takovém projektu nespočívá přidaná hodnota AUF v jazyce výuky, ale v odbornosti frankofonní vědecké komunity a v síťové síle organizace: schopnosti mobilizovat odborníky, propojovat univerzity v mnoha zemích, sdílet osvědčené metody a budovat udržitelný základ pro mezinárodní spolupráci. Právě tato „síťová technika“ přímo prospívá vietnamským univerzitám.
Tato odbornost nám také umožňuje spolupracovat s vietnamským ministerstvem školství a odborné přípravy na jeho strategických prioritách. AUF se nedávno zúčastnila výzkumné skupiny ministerstva pro otevřené vzdělávací zdroje – oblast úzce související s novými politickými směry, které Vietnam zavádí.
Digitální transformace, otevřené zdroje, inovativní metody výuky: AUF je přítomna na všech těchto frontách a podporuje vietnamskou veřejnou politiku.

Často zdůrazňoval souvislost mezi frankofonní komunitou a pracovními příležitostmi. Jaké konkrétní výhody by mohl francouzsky mluvící univerzitní program nabídnout mladým Vietnamcům v kontextu dnešního trhu práce v asijsko-pacifickém regionu?
Program výuky francouzského jazyka nabízí dvě výhody: je praktický i strategický.
Zaprvé je tu konkrétní výhoda. Francouzština je společným jazykem frankofonního světa, přičemž více než 90 zemí a vlád je členy Mezinárodní organizace frankofonie (OIF), kde má mnoho firem zastoupení ve Vietnamu i v celém regionu.
Pro vietnamskou mládež to znamená přímý přístup k rozsáhlé akademické síti. Jen AUF má v současnosti přes 1 000 členských institucí ve 120 zemích, což z ní činí největší univerzitní síť na světě.
Znalost francouzštiny, spolu s angličtinou a vietnamštinou, je klíčovým faktorem, který pomáhá mladým lidem vyniknout na silně konkurenčním trhu práce a otevírá jim příležitosti, které může získat jen velmi málo uchazečů.
Další výhodou je strategická. Výuka francouzštiny pomáhá rozvíjet interdisciplinární dovednosti, které jsou dnes velmi žádané: analytické myšlení, schopnost pracovat ve vícejazyčném a multikulturním prostředí a mezinárodní myšlení.
Přesně to je účel frankofonních center podpory zaměstnanosti, která AUF zavádí. Tato centra poskytují studentům nástroje, zdroje a přímou podporu, které jim pomáhají v procesu profesní integrace, a to jak ve Vietnamu, tak i v zahraničí.
Vícejazyčnost není pro vietnamskou mládež překážkou, ale skutečným přínosem.
Na okraji fóra bylo podepsáno společné prohlášení o výuce francouzštiny a jejím používání ve vietnamském vzdělávacím systému mezi vietnamskými a frankofonními partnery. Jaký konkrétní pokrok očekáváte v nadcházejících letech v oblasti spolupráce univerzit, akademické výměny a vzdělávání učitelů?
AUF je multilaterální organizace, jejímž posláním je podporovat rozvoj prostřednictvím vzdělávání a znalostí. Nejsme externím agentem. Cílem AUF je dostat svou frankofonní vědeckou síť a odborné znalosti do popředí vietnamské veřejné politiky.
Společné prohlášení podepsané v Quy Nhon se nese zcela v tomto duchu. Není to jen další formální prohlášení, ale dokument, který stanoví konkrétní závazky sdílené všemi stranami. Očekávám zejména významný pokrok.
V první řadě musíme posílit počáteční a další vzdělávání učitelů – klíčový prvek celého systému. Bez dobře vyškoleného pedagogického sboru se totiž žádný program nemůže udržitelně rozvíjet.
V této oblasti má AUF prokazatelné zkušenosti prostřednictvím našeho koordinovaného programu Apprendre, který podporuje řadu ministerstev školství ve frankofonním prostoru při zvyšování profesionality jejich výukových postupů. Právě tyto odborné znalosti chceme do Vietnamu přinést.
Dále je mladým lidem poskytována podpora v oblasti hledání zaměstnání prostřednictvím kombinace jazykových dovedností, měkkých dovedností a kariérní integrace, zejména prostřednictvím sítě frankofonních center podpory zaměstnanosti.
Kromě toho se rozšiřují mezinárodní výměnné programy, které umožňují mezinárodním dobrovolníkům podílet se na výuce francouzštiny a dalších jazykových předmětů a podporovat vzdělávání vietnamských učitelů.
Tato spolupráce je také v přímém souladu se strategickými směry, které si Vietnam stanovil, zejména s rezoluci politbyra č. 57, která označuje vědu, technologie, inovace a digitální transformaci za hnací sílu národního rozvoje, a s rezoluci č. 59, která klade mezinárodní integraci do centra rozvojové strategie země s důrazem na zlepšení kvality lidských zdrojů, jakož i odborných dovedností, znalostí cizích jazyků a mezikulturních dovedností.
Naší úlohou je využít sítě a odborné znalosti frankofonní vědecké komunity k plnění těchto národních priorit: propojení vietnamských výzkumníků s mezinárodními sítěmi, zvýšení viditelnosti vietnamských vědeckých publikací a podpora budování kapacit akademických pracovníků.
Co se nyní mění, je přístup: přecházíme od fragmentovaných iniciativ ke koordinovanému, udržitelnému a skutečně partnerskému přístupu.

Vietnam je v současnosti v jihovýchodní Asii vnímán jako dynamická „laboratoř“ frankofonního vzdělávání. Mohl by podle vás vietnamský model inspirovat další země v regionu k rozvoji dvojjazyčných programů a frankofonního vzdělávání?
Ano, a to je jeden z důvodů, proč sledujeme zkušenosti Vietnamu s obzvláštním zájmem.
Vietnam prokázal, že politika rozvoje dvojjazyčných programů, důsledně prováděná a plně propojená s univerzitní úrovní, může přinést vynikající výsledky a hluboce zakořenit v národním vzdělávacím systému.
Tato zkušenost není ojedinělý případ. V Laosu a Kambodži – kde působí AUF – se vyvíjejí podobné dvojjazyčné vzdělávací modely, které se řídí úzce související logikou.
Vietnamský model samozřejmě nelze přesně kopírovat, protože každá země má svou vlastní historii a priority. Vietnam však nabízí velmi cenné metodologické ponaučení: důležitost vzdělávání učitelů, potřebu propojení středního a vysokého školství a souvislost mezi jazykem a zaměstnatelností.
Úlohou AUF jako regionální sítě je podporovat šíření těchto osvědčených postupů mezi našimi 91 členskými institucemi v 17 zemích asijsko-pacifického regionu.
Tato regionální dynamika je letos obzvláště významná. V listopadu 2026 se v kambodžském Phnompenhu uskuteční frankofonní summit. Bude to teprve podruhé, co se summit koná v Asii, téměř 30 let po historickém summitu v Hanoji v roce 1997.
Akce v roce 1997 svedla dohromady více než 90 delegací a znamenala významný institucionální zlom pro frankofonní komunitu.
Návrat frankofonní komunity do jihovýchodní Asie – od Vietnamu včerejška po Kambodžu zítřka – ukazuje pulzující energii našeho regionu. Vietnam má díky svým pevným historickým základům a zkušenostem potenciál stát se inspirativní „laboratoří“ pro celý asijsko-pacifický region.
A konečně, jaké poselství by rád sdělil mladým Vietnamcům, kteří stále váhají s výběrem studia francouzského jazyka v rámci své akademické a kariérní dráhy?
Chci mladým lidem říct, že volba francouzštiny neznamená vzdát se čehokoli jiného, ale spíše přidat do svého života výhodu.
Angličtina dnes již není jediným požadavkem na trhu práce. Stále důležitější jsou i hlavní asijské jazyky a konkurence mezi uchazeči o zaměstnání se zostřuje.
V této souvislosti jsou to právě doplňkové, vzácné a osobité dovednosti, které vytvářejí výhodu. A francouzština má výhodu, kterou má jen velmi málo jazyků: spolu s angličtinou je jediným pracovním jazykem, který je přítomný na všech pěti kontinentech.
Francouzština je skutečně globálním jazykem, který se používá v diplomacii, mezinárodních organizacích, výzkumu a obchodu – od Afriky a Ameriky až po Evropu a asijsko-pacifický region.
Výběr francouzského programu znamená otevření dveří do globálního akademického a profesního prostředí, přístup k prestižním univerzitám, stipendiím a mezinárodním výměnným programům.
Ale kromě kariérních příležitostí je studium ve francouzsky mluvícím prostředí také způsobem myšlení, branou k jiným kulturám a schopností vést dialog se světem.
Dnes mnoho generací vietnamských absolventů, kteří absolvovali francouzské studijní programy, zastává důležité pozice na univerzitách, v podnicích, diplomacii a vědeckém výzkumu.
Nebudete sami. Stanete se součástí sítě, komunity a budete dostávat podporu od AUF po celou dobu své cesty. Takže už neváhejte. Proměňte své vícejazyčné dovednosti ve výhodu pro vaši budoucnost.
Děkuji mnohokrát, pane!
Zdroj: https://baotintuc.vn/giao-duc/chon-tieng-phap-la-mo-them-canh-cua-ra-the-gioi-20260529173129379.htm







Komentář (0)